Lema nacional
De Viquipèdia
El lema nacional és una frase en la llengua pròpia o en llatí que un estat, nació o subdivisions d'aquests utilitza en diversos símbols com ara escut, banderes o monedes. Algunes de les traduccions següents manquen de la llengua original i han estat traduïdes de l'anglès.
Aquesta pàgina és una recopilació de lemes nacionals dels estats independents del món i les seves subdivisions.
Taula de continguts: | Inici - 0–9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z |
---|
[edita] A
- Alemanya: Einigkeit und Recht und Freiheit (Alemany, "Unitat i justícia i llibertat")
- Schleswig-Holstein: Up ewig ungedeelt (Baix alemany, "Per sempre indivisibles")
- III Reich: Ein Volk, Ein Reich, Ein Führer (Alemany, "Un Poble, Un Imperi, Un Líder")
- Andorra: Virtus Unita Fortior (Llatí, "La virtut unida és més forta" o més simplement "Virtut Unitat Força")
- Antigua i Barbuda: Each endeavouring, all achieving (Anglès, "Cada repte, tots aconseguits")
- Antilles Neerlandeses: Libertate unanimus (Llatí, "Units per la llibertat")
- Argentina: En unión y libertad (Castellà, "En unió i llibertat")
- Austràlia: cap
- Territori de la Capital Australiana: For the Queen, the law and the people (Anglès, "Per la Reina, la llei i el poble")
- Nova Gal·les del Sud: Orta recens quam pura nites (Llatí, "Novament eixit, com brillant lluus")
- Territori del Nord: cap
- Queensland: Audax at fidelis (Llatí, "Audaç però fidel")
- Austràlia Meridional: cap
- Tasmània: Ubertas et fidelitas (Llatí, "Fertilitat i fidelitat")
- Victòria: The place to be (Anglès, "El lloc on ésser")
- Austràlia Occidental: cap
- Àustria-Hongria: Indivisibiliter ac Inseparabiliter (Llatí, "Indivisible i inseparable"; la unió va desfer-se en diferents estats independents el 1918). La dinastia dels Habsburg tenien per lema: Austria Est Imperare Orbi Universo, en alemany Alles Erdreich Ist Österreich Untertan (AEIOU és l'acrònim comú), "Pertany a Àustria governar tot el món".
[edita] B
- Bahames: Forward upward onward together (Anglès, "Avant, amunt, endavant junts")
- Barbados: Pride and Industry (Anglès, "Orgull i diligència")
- Bèlgica: L'union fait la force, Eendracht maakt macht i Einigkeit gibt Stärke (Francès Neerlandès i Alemany, "La unió fa la força")
- Belize: Sub umbra floreo (Llatí, "Sota l'ombra floreixo")
- Bolívia: Firme y Feliz por la Unión (Castellà, "Ferm i feliç per la Unió")
- Brasil: Ordem e progresso (Portuguès, "Ordre i progrés")
- Brunei: Brunei darussalam (Malai, "Brunei, la Seu de la pau")
- Bulgària: Съединението прави силата (Búlgar, "La Unió és Força")
[edita] C
- Cambodja: "Nation, Religion, King" (Anglès, Nació, Religió, Rei)
- Canadà: A mari usque ad mare (Llatí, "De mar a mar")
- Alberta: Fortis et liber (Llatí, "Fort i lliure")
- Colúmbia Britànica: Splendor sine occasu (Llatí, "Esplendor sense minva")
- Illa del Príncep Eduard: Parva sub ingenti (Llatí, "la petita sota la protecció del gran")
- Manitoba: Gloriosus et liber (Llatí, "Gloriós i lliure")
- Nova Brunsvic: Spem reduxit (Llatí, "L’esperança fou restaurada")
- Nova Escòcia: Munit haec et altera vincit (Llatí, "Un defensa i l'altre conquereix")
- Nunavut: Nunavut sanginivut (Inuktitut, "Nunavut la nostra força" o "La nostra terra, la nostra força")
- Ontario: Ut incepit fidelis sic permanet (Llatí, "Lleial començà, lleial roman")
- Quebec: Je me souviens (Francès, "Recordo")
- Saskatchewan: Multis e gentibus vires (Llatí, "Força, per a molts pobles")
- Terranova i Labrador: Quaerite primum regnum dei (Llatí, "Primer cerca el regne de Déu")
- Colòmbia: Libertad y orden (Castellà, "llibertat i ordre")
- Corea del Nord: "One is sure to win if he believes in and depends upon the people" (Anglès, "Hom està segur de guanyar si creu i depèn del poble")
- Corea del Sud: 널리 인간을 이롭게하라 (Coreà, "Bona voluntat per a tota la humanitat")
- Cuba: Patria y Libertad (Castellà, "Pàtria i llibertat")
[edita] D
- Dinamarca: lema reial de la Reina Margarita II: Guds hjælp, Folkets kærlighed, Danmarks styrke (Danès, "L’ajuda de Déu, l'amor del poble, la força de Dinamarca")
[edita] E
- Equador:La Paz y el Bienestar, la Gloria y el Triunfo (Castellà, "La Pau i el Benestar, la Glòria i el Triomf")
- El Salvador: Dios, Unión, Libertad (Castellà, "Déu, Unió, Llibertat")
- Espanya: Plus ultra (Llatí, "Més enllà")
- Estats Units: E pluribus unum (Llatí, "De molts, un") i In God We Trust (Anglès, "En Déu confiem")
- Hi ha una llista de lemes dels estats dels EUA
[edita] F
- Fiji: Rerevaka na Kalou ka Doka na Tui (Fijiès, "Tem Déu i honora la Reina")
- Filipines: Maka-Diyos, Maka-Tao, Makakalikasan at Makabansa (Tagàlog, “Per Déu, el Poble, la Natura i el País”)
- França: Liberté, égalité, fraternité (Francès, "Llibertat, igualtat, fraternitat")
[edita] G
- Geòrgia: ძალა ერთობაშია! (Georgià, El Poder és en la Unió")
- Grècia: Ελευθερια η θανατος (transliterat com "Eleuthería í Thánatos") (Grec, "Llibertat o mort")
- Guyana: One people, one nation, one destiny (Anglès, Un poble, una nació, un destí)
[edita] H
[edita] I
- Illes Salomó: To Lead is to serve (Anglès, "Comandar és servir")
- Índia: Satyameva jayate (Sànscrit, "La veritat sola triomfa")
- Indonèsia: Bhinneka Tunggal Ika (Javanès antic, "Units en la diversitat")
- Iran: Allahu Akbar (Àrab, "Déu és el més gran")
- Irlanda:"Emancipation to the repressed Celtic Nation" (Anglès, "Emancipació per a la reprimida Nació Celta")
[edita] J
[edita] K
- Kenya: Harambee (Suahili, "cooperativa" sovint traduït com a "treballem plegats")
- Kiribati: Te mauri, te raoi ao te tabomoa (Gilbertès, "Salut, Pau i Prosperitat")
[edita] L
- Laos: "Peace, independence, democracy, unity and prosperity" (Anglès, "Pau, independència, democràcia, unió i prosperitat")
- Líban: cap
- Lituània: Vienybė težydi (Lituà, Deixem que la unió floreixi)
- Luxemburg: Mir wëlle bleiwe wat mir sin (Luxemburgès, "Volem romandre com som")
[edita] M
- Malàisia: Bersekutu Bertambah Mutu (Malai, "La Unió augmenta la Força")
- Maurici: Stella clavisque Maris Indici (Llatí, "L’Estel i la Clau de l'Oceà Índic")
- Mèxic: cap. Tradicionalment: El respeto al derecho ajeno es la paz (Castellà, "El respecte al dret aliè és la pau"). També: Sufragio efectivo, no reelección (Castellà, "Sufragi efectiu, no reelecció"), és actualment imprès en la signatura d'alguns documents del govern.
- Mònaco: lema del Príncep de Mònegue: Deo juvante (Llatí, "Amb l'ajuda de Déu")
[edita] N
- Namíbia: Unity, liberty, justice (Anglès, "Unió, llibertat, justícia")
- Nauru: God's will first (Anglès, "La voluntad de Déu primer")
- Nepal: "La mare pàtria val més que el regne del cel"
- Nigèria: "Unity and Faith, Peace and Progress" (Anglès, "Unió i fe, pau i progrés")
- Noruega: lema reial del Rei Harald: Alt for Norge (Noruec, "Tot per Noruega")
[edita] P
- Països Baixos: Je maintiendrai (Francès, "Mantindré")
- Pakistan: Iman, Ittehad, Tanzeem (Urdu: "Fe, unitat, disciplina")
- Panamà: Pro mundi beneficio (Llatí, "Pel benefici del món")
- Polònia: cap; les frases Honor i Ojczyzna (Polonès: "Honor i Pàtria"); o Bóg, Honor, Ojczyzna (Polonès, "Déu, Honor, Pàtria") aparèixen en moltes banderes i pendons militars.
[edita] R
- Regne Unit: lema reial: Dieu et mon droit (Francès, "Déu i el meu dret")
- Escòcia: Nemo me impune lacessit (Llatí, "Ningú em fereix impúnement")
- Gal·les: Ich Dien (Alemany, "Serveixo" – lema del Príncep), Y ddraig goch ddyry cychwyn (Gal·lès, "El drac vermell inspira acció"), Cymru am byth (Gal·lès, "Gal·les per sempre" – no oficial)
- Gibraltar: Nulli expugnabilis hosti (Llatí, "Conquerida per cap enemic")
- Illes Caiman: He hath founded it upon the seas (Anglès, "Ell les fundà damunt del mar")
- Illa de Man: Quocunque jeceris stabit (Llatí, "El que sigui que llencis, romandrà")
- Illes Malvines (Falkland islands): Desire the right (Anglès, "Desitja el correcte")
- República Dominicana: Dios, Patria, Libertad (Castellà, "Déu, Pàtria, Llibertat")
- República Txeca: Pravda vítězí! (Txec, "La veritat perdura!")
- República de Macedònia (de l'antiga Iugoslàvia) :Sloboda ili smrt (macedònic,"Llibertat o mort") en dubte...
[edita] S
- Saint Lucia: The land, the people, the light (Anglès, "La terra, el poble, la llum")
- San Marino: Libertas (Llatí, "Llibertat")
- Senegal: Un peuple, un but, une foi (Francès, "Un poble, un propòsit, una fe")
- Sèrbia i Montenegro (No oficial): Samo Sloga Srbina Spasava (Serbi, "Només la unió salva els serbis")
- Seychelles: Finis coronat opus (Llatí, "La fi corona l'obra")
- Sierra Leone: Unity, freedom, justice (Anglès, "Unió, llibertat, justícia")
- Singapur: Majulah Singapura (Malai, "Endavant Singapur")
- Sud-àfrica:!ke e: /xarra //ke (Xam, "Pobles diversos units" o "Unió en la Diversitat")
- Suècia: Lema reial: För Sverige i tiden (Suec, "Per Suècia, amb els temps")
- Surinam: Justitia, pietas, fides (Llatí, "Justícia, pietat, lleialtat")
- Suïssa: Unus pro omnibus, omnes pro uno (Llatí, "Un per tots, tots per un")
- Swazilàndia: Siyinquaba (Swati, "Som la fortalesa")
[edita] T
- Tailàndia: cap
- Timor Oriental: Honra, pátria e povo (Portuguès, "Honor, pàtria i poble")
- Togo: Travail, Liberté, Patrie (Francès: "Treball, llibertat, pàtria")
- Turquia: Yurtta Sulh, Cihanda Sulh (Turc, "Pau a casa, pau al món")
- Tuvalu: Tuvalu mo te Atua (Tuvalès, "Tuvalu per al Totpoderós")
[edita] U
- Ucraïna: cap
- Unió Europea: In varietate concordia ('Units en la diversitat, United in diversity, Unie dans la diversité, etc. (Traduït en tots els idiomes dels estats members de la UE))
- Unió Soviètica: Пролетарии всех стран, соединяйтесь! (Rus, "Treballadors del món, uniu-vos!")
- Uruguai: Libertad o muerte (Castellà, "Llibertat o mort")
[edita] V
- Vietnam: Ðộc lập, tự do, hạnh phúc (Vietnamita, "Independència, llibertat i felicitat")
[edita] X
[edita] Z
- ZàmbiaOne Zambia, One country (una Zàmbia, un país)