Old English
Renseignements g??n??raux
SOS croit que l'??ducation donne une meilleure chance dans la vie des enfants dans le monde en d??veloppement aussi. Tous les enfants disponibles pour le parrainage de SOS Enfants des enfants sont pris en charge dans une maison de famille pr??s de la charit??. Lire la suite ...
Old English / anglo-saxonne | |
---|---|
Englisc | |
R??gion | Ce qui est maintenant l'Angleterre (?? l'exception de l'extr??me sud-ouest et le nord), des parties de ce qui est maintenant l'Ecosse au sud de la Forth, et les franges orientales de ce qui est maintenant le Pays de Galles . |
Disparu | d??velopp?? en Moyen anglais par le 12??me si??cle |
famille de langue | Indo-europ??en
|
Les codes de langue | |
ISO 639-2 | ang |
ISO 639-3 | ang |
Old English (aussi appel?? anglo-saxonne, Englisc par ses haut-parleurs) est une forme pr??coce de la langue anglaise qui a ??t?? ??crit et parl?? dans certaines parties de ce qui est maintenant l'Angleterre et le sud de l'Ecosse entre la mi-5??me si??cle et le milieu du 12??me si??cle. Ce qui survit ?? travers l'??criture repr??sente principalement le registre litt??raire anglo-saxonne. C'est un Langue germanique occidentale et est ??troitement li??e ?? Vieux frison. Il a ??galement connu l'influence lourde de Vieux norrois, un membre de la connexes Groupe germanique au nord de langues .
D??veloppement
Ancien anglais ne ??tait pas statique, et son utilisation a couvert une p??riode d'environ 700 ann??es - de la Migrations anglo-saxons qui ont cr???? l'Angleterre dans le cinqui??me si??cle pour un certain temps apr??s l' invasion normande de 1066, lorsque la langue a subi une transition dramatique. Durant cette p??riode, il assimil?? certains aspects des langues avec lesquelles elle a ??t?? en contact, comme le Langues celtiques et les deux dialectes de vieux norrois de l'envahisseur Vikings, qui occupaient et le contr??le de vastes ??tendues de terres dans le nord et l'est de l'Angleterre, qui est venu ?? ??tre connu sous le nom Danelaw.
Origines germaniques
La force la plus importante dans l'??laboration de vieil anglais ??tait son h??ritage germanique dans son vocabulaire, structure de la phrase et la grammaire dont il a partag?? avec ses langues soeurs dans Europe continentale. Certaines de ces caract??ristiques ??taient sp??cifiques ?? la La famille de l'Ouest de langue germanique ?? laquelle appartient vieil anglais, tandis que d'autres fonctionnalit??s ont ??t?? h??rit??s de la Proto-germanique ?? partir de laquelle toutes les Langues germaniques sont soup??onn??s d'avoir ??t?? d??riv??.
Comme les autres Langues germaniques occidentales de l'??poque, vieil anglais ??tait enti??rement infl??chi avec cinq cas grammaticaux ( nominatif, accusatif, g??nitif, datif, et instrumentale, si l'instrumental est tr??s rare), qui avait formes plurielles double pour se r??f??rant ?? des groupes de deux objets (mais seulement dans les pronoms personnels) en plus des formes singuli??res et plurielles habituels. Elle a ??galement attribu?? le sexe ?? tous noms, y compris ceux qui d??crivent des objets inanim??s: par exemple, SEO Sunne (la Sun ) ??tait f??minine, tandis que soi Mona (la lune ) ??tait masculine (cf. moderne allemand Die Sonne vs der Mond).
Influence latine
Un grand pourcentage de la population ??duqu??e et alphab??tis??e ( moines , clercs, etc.) ??taient comp??tents en latin , qui ??tait le scientifique et diplomatique lingua franca de l'Europe ?? l'??poque. Il est parfois possible de donner des dates approximatives pour l'entr??e de mots individuels latine dans vieil anglais sur la base duquel les mod??les de changement linguistique qu'ils ont subi. Il y avait au moins trois p??riodes importantes d'influence latine. La premi??re a eu lieu avant l'ancestrale Saxons ont quitt?? l'Europe continentale pour la Grande-Bretagne. La deuxi??me a commenc?? quand les Anglo-Saxons ont ??t?? convertis au christianisme et les pr??tres de langue latine se est r??pandue. Le troisi??me et le plus grand transfert unique de mots latines qui se est pass?? apr??s l' invasion normande de 1066, apr??s quoi un nombre ??norme de Mots normands sont entr??s dans la langue. La plupart de ceux-ci O??l mots de la langue ont ??t?? eux-m??mes d??riv??s de Vieux fran??ais et finalement de latin classique, m??me si un stock notable de mots scandinaves ont ??t?? introduits, ou re-introduit en Norman forme. La conqu??te normande marque approximativement la fin de vieil anglais et l'av??nement de Moyen anglais.
Une des fa??ons l'influence du latin peut ??tre vu, ce est que beaucoup de mots latins pour les activit??s venus ??galement ??tre utilis?? pour d??signer les personnes engag??es dans ces activit??s, un idiome report?? de mots latins anglo-saxons, mais en utilisant. Ceci peut ??tre vu dans les mots comme des milices, l'assemblage, le mouvement, et le service.
La langue a en outre ??t?? modifi?? par la transition loin de la alphabet runique (??galement connu comme futhorc ou Futhorc) ?? l' alphabet latin , qui ??tait ??galement un facteur important dans les pressions de d??veloppement exerc??es sur la langue. Vieux mots en anglais ont ??t?? orthographi??s comme ils ont ??t?? prononc??s; les lettres ??silencieux?? dans de nombreux mots anglais modernes, comme le k en chevalier, ??taient en fait prononc?? en vieil anglais. Par exemple, dans le c cniht, l'anc??tre vieil anglais du chevalier moderne, a ??t?? prononc??. Un autre effet secondaire de l'orthographe des mots ??tait phon??tiquement que l'orthographe ??tait extr??mement variables - l'orthographe d'un mot serait refl??ter des diff??rences dans la phon??tique de dialecte r??gional de l'??crivain, et aussi des choix d'orthographe idiosyncrasiques qui varient d'un auteur ??, et m??me de travail pour travailler par le m??me auteur. Ainsi, par exemple, le mot et pourrait ??tre orthographi?? soit et ou OND.
Ancienne orthographe anglaise peut donc ??tre consid??r?? comme encore plus confus que orthographe anglaise moderne, mais il peut au moins pr??tendre refl??ter une certaine prononciation existante, tandis que l'anglais moderne dans de nombreux cas ne peut pas. La plupart des ??tudiants actuels de vieil anglais apprennent la langue en utilisant des versions normalis??es et ne sont introduites pour des variantes orthographiques apr??s avoir ma??tris?? les rudiments de la langue.
Influence Viking
La deuxi??me grande source d'emprunts au vieil anglais ??taient les mots scandinaves introduites au cours de la Viking invasions des 9e et 10e si??cles. En plus d'un grand nombre noms de lieux, ils sont constitu??s principalement des ??l??ments de vocabulaire de base, et des mots concern??s par certains aspects administratifs de la Danelaw (ce est la superficie des terres sous contr??le Viking, qui comprenait de vastes exploitations tout au long de la c??te orientale de l'Angleterre et de l'Ecosse). Les Vikings ont parl?? Vieux norrois, une langue au vieil anglais en ce que tous deux d??riv??s de la m??me ancestrale Proto-germanique langue. Il est tr??s commun pour le brassage de locuteurs de diff??rents dialectes, tels que ceux qui se produisent pendant les p??riodes de troubles politiques, d'aboutir ?? une langue mixte, et une th??orie soutient que ce est exactement comme un m??lange de vieux norrois et vieil anglais a permis d'acc??l??rer le d??clin de terminaisons de cas en vieil anglais. Confirmation apparente de ce est le fait que la simplification des terminaisons de cas se est produit plus t??t dans le Nord et plus tard dans le sud-ouest, la zone la plus ??loign??e de l'influence Viking. Ind??pendamment de la v??racit?? de cette th??orie, l'influence des vieux norrois sur la langue anglaise a ??t?? profonde: responsable de ces ??l??ments de vocabulaire de base que ciel, jambe, la pronom ils, la forme du verbe sont, et des centaines d'autres mots.
Influence celtique
Traditionnellement, beaucoup soutiennent que l'influence de Celtic sur l'anglais a ??t?? faible, citant le petit nombre d'emprunts celtiques prises dans la langue. Le nombre de Celtic emprunts est d'un ordre inf??rieur latin ou Scandinave; distinctif Traits celtiques ont ??t?? soutenu pour ??tre clairement visible de la vieille post-p??riode anglaise dans le domaine de la syntaxe.
Dialectes
Old English ne devrait pas ??tre consid??r??e comme seule entit?? monolithique tout comme l'anglais moderne est ??galement pas monolithique. Dans vieil anglais il y avait la variation linguistique. Ainsi, il est trompeur, par exemple, de consid??rer vieil anglais comme ayant un syst??me sonore unique. Plut??t, il y avait plusieurs syst??mes sonores en vieil anglais. Old English a variation le long des lignes r??gionales, ainsi que la variation entre les p??riodes de temps diff??rentes. Par exemple, la langue attest??e dans Saxon Ouest pendant le temps de ??thelwold de Winchester, qui est nomm?? Early Saxon Ouest (ou ??thelwoldian saxonne), est consid??rablement diff??rente de la langue attest??e dans Saxon Ouest pendant le temps de Alfred le Grand tribunal s ', qui est nomm?? Late Saxon Ouest (ou classique Saxon Ouest ou Alfredian saxonne). En outre, la diff??rence entre le d??but de Saxon Ouest et Late Saxon Ouest est d'une nature telle que la fin Saxon Ouest ne est pas directement descendu de Early Saxon Ouest (malgr?? ce que la similitude de nom l'indique).
Les quatre principaux formes dialectales du vieil anglais ??taient Mercian, Northumbrian (connus collectivement sous Anglian ), Kentish, et Saxonne Ouest. Chacun de ces dialectes a ??t?? associ??e ?? un royaume ind??pendant sur l'??le. Parmi ceux-ci, toutes Northumbria et la plupart des Mercie ont ??t?? envahis par les Vikings au cours du 9??me si??cle. La partie de Mercie et tous Kent qui ont d??fendu avec succ??s ont ensuite ??t?? int??gr?? dans Wessex .
Apr??s le processus d'unification des divers royaumes anglo-saxons en 878 par Alfred le Grand , il ya une baisse marqu??e de l'importance de dialectes r??gionaux. Ce ne est pas parce qu'ils ont cess?? existante; dialectes r??gionaux ont continu?? m??me apr??s que le temps de ce jour, comme en t??moignent ?? la fois par l'existence de dialectes anglais moyennes et modernes plus tard, et par le sens commun - les gens ne d??veloppent pas spontan??ment de nouveaux accents quand il ya un changement soudain du pouvoir politique.
Cependant, la majeure partie des documents survivants de la p??riode anglo-saxonne sont ??crites dans le dialecte de Wessex, le royaume d'Alfred. Il semble probable que la consolidation du pouvoir, il est devenu n??cessaire de normaliser la langue du gouvernement pour r??duire la difficult?? d'administrer les zones les plus recul??es du royaume. En cons??quence, la paperasse a ??t?? ??crit dans le Saxon occidental. Non seulement cela, mais Alfred ??tait passionn?? par la propagation de la vernaculaire et a apport?? beaucoup de scribes ?? sa r??gion de Mercia afin que les textes pr??c??demment non ??crites ??tre enregistr??es.
Le ??glise a ??t?? affect??e de mani??re analogue, en particulier depuis Alfred a lanc?? un programme ambitieux visant ?? traduire les documents religieux en anglais. Afin de conserver son patronage et d'assurer la plus large diffusion possible des documents traduits, les moines et les pr??tres engag??s dans le programme ont travaill?? dans son dialecte. Alfred lui-m??me semble avoir livres traduits du latin et en anglais, notamment Le trait?? de pape Gr??goire I sur l'administration, " Pastorale ".
En raison de la centralisation du pouvoir et les invasions vikings, il ya peu ou pas de preuves ??crites pour le d??veloppement de dialectes non-Wessex apr??s l'unification de l'Alfred.
Modern-Day re??oit prononciation ne est pas un descendant direct du dialecte mieux attest??e, Late Saxon Ouest. Ce est plut??t un descendant d'une Mercien - soit Mercian Orient ou du Sud-Est Mercian. Ainsi, fin Saxon Ouest avait peu d'influence sur le d??veloppement de l'anglais moderne (par lequel on entend RP ou un dialecte semblable) et les d??veloppements qui se produisent dans son ant??c??dent, Moyen anglais.
Grammaire
Phonologie
L'inventaire des classique vieil anglais (ce est ?? dire la fin Saxon Ouest) surface t??l??phones , comme d'habitude reconstruit, est la suivante.
Bilabial | Labiodental | Dentaire | Alv??olaire | Postalveolar | Palatale | V??laire | Glottique | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Arr??tez | p b | t d | kg | |||||
Affriqu??e | tʃ (dʒ) | |||||||
Nasale | m | n | (N) | |||||
Fricatif | f (v) | θ (D) | s (z) | ʃ | (C) | (X) (ɣ) | h | |
Approximant | r | j | w | |||||
Approximant lat??ral | l |
Les sons marqu??s entre parenth??ses dans le tableau ci-dessus sont allophones:
- [Dʒ] est un allophone de / j / survenant apr??s / n / et quand g??min??e
- [N] est un allophone de / n / survenant avant / k / et / g /
- [V, D, z] sont allophones de / f, θ, s / respectivement, se produisant entre voyelles ou consonnes sonores
- [C, x] sont allophones de / h / survenant dans position de coda apr??s avant et arri??re respectivement voyelles
- [Ɣ] est un allophone de / g / survenant apr??s une voyelle, et, ?? un stade ant??rieur de la langue, ?? l'apparition de la syllabe.
Monophtongues | Court | Longue | ||
---|---|---|---|---|
Avant | Arri??re | Avant | Arri??re | |
Pr??s | i y | u | I Y | U |
Milieu | e (??) | o | E (??) | o |
Ouvert | ?? | ɑ | AE | ɑː |
Le avant milieu voyelles arrondies / ?? (ː) / se produire dans certaines dialectes du vieil anglais, mais pas dans le meilleur attest??e Late Saxon occidental.
Diphtongues | Short ( monomoraic) | Long (bimoraic) |
---|---|---|
Premier ??l??ment est proche | iy | IY |
Ces deux ??l??ments sont mi | eo | Eo |
Les deux ??l??ments sont ouverts | ??ɑ | ??ːɑ |
Morphologie
Contrairement ?? l'anglais moderne, vieil anglais est une langue riche en la diversit?? morphologique et est orthographi?? essentiellement comme il est prononc??. Il maintient plusieurs cas distincts: la nominatif, accusatif, g??nitif, datif (vestigially) instrumentales, les restes de ce qui ne survivent que dans quelques pronoms en anglais moderne.
Syntaxe
L'ordre des mots
L'ordre du Vieux mot anglais est largement consid??r??e comme sujet-verbe-objet ( SVO) comme en anglais moderne et plus Langues germaniques. L'ordre du Vieux mot anglais, cependant, ne ??tait pas trop important en raison de la morphologie de la langue susmentionn??e. Tant que la d??clinaison ??tait correct, il n'a pas d'importance si vous avez dit ??Mon nom est ..." comme "MIN nama est ..." ou "Nama min est ..."
Questions
En raison de sa similitude avec Vieux norrois, on croit que l'ordre des mots de la vieille anglaise a chang?? pour poser une question, ?? partir de SVO VSO; ce est ?? dire la permutation verbe et le sujet.
- "Vous ??tes ..." devient "??tes-vous ...?"
- "THU bist ..." devient "Bist thu ...?"
Orthographe
Old English a ??t?? ??crit d'abord en runes ( futhorc) mais d??cal??e ?? un (minuscule) script demi-onciale de l' alphabet latin introduit par des missionnaires chr??tiens irlandais. Ceci a ??t?? remplac?? par sc??nario insulaire, cursive et la version pointue du script demi-onciale. Il a ??t?? utilis?? jusqu'?? la fin du 12??me si??cle, quand continental minuscule carolingienne (??galement connu sous le nom caroline) a remplac?? l'insulaire.
La lettre yogh a ??t?? adopt?? ?? partir de Irlandaise; la lettre Daet <D> (appel?? eth ou edh anglais moderne) ??tait une alt??ration du latin <d>, et les lettres runiques Thorn et Wynn sont emprunts de futhorc. ??galement utilis?? ??tait un symbole pour le conjonction et, un caract??re similaire au nombre de sept (<⁊>, appel??e Note tironiennes), et un symbole pour le rapport ????t pronom, une ??pine avec une barre transversale ?? travers le bloqueur (< >). Macrons <??> plus de voyelles sont rarement utilis??s pour indiquer les voyelles longues. ??galement utilis??s occasionnellement ??taient abr??viations pour la suite de l 's ou n' m. Toutes les descriptions sonores ci-dessous sont donn??s ?? l'aide Symboles IPA.
Conventions des ??ditions modernes. Un certain nombre de changements sont traditionnellement fabriqu??s dans les ??ditions modernes publi??es des manuscrits originaux vieil anglais. Certaines de ces conventions incluent l'introduction de la ponctuation et les substitutions de symboles. Les symboles <e, f, g, r, s> sont utilis??s dans les ??ditions modernes bien que leurs formes dans le script insulaire sont consid??rablement diff??rentes. Le symbole insulaire qui est substitu?? par moderne <s> ressemble ?? la chair allong??e <ʃ>. Insular <ȝ> est g??n??ralement substitu?? par moderne <g> (qui est finalement un symbole carolingienne). En outre, manuscrits modernes font souvent la distinction entre un velar et palatin <c> et <ȝ> avec des points diacritiques au-dessus des palatales putatifs: <c>, <G>. Le symbole Wynn <Ƿ> est g??n??ralement substitu?? avec <w>. Kentish <??> est g??n??ralement substitu?? avec moderne <E>. Macrons se trouvent g??n??ralement dans les ??ditions modernes pour indiquer les voyelles longues putatifs alors qu'ils sont g??n??ralement d??faut dans les originaux. La d??cision d'ajouter macrons est habituellement bas?? ??tymologiquement comme ils sont imprim??s m??me lorsque ces voyelles sont dans des positions non stress??es o?? sont-ils seraient tr??s probablement ??tre courte.
Les symboles alphab??tiques trouve dans la Vieille ??crits anglais et leurs symboles de substitution trouv??s dans les ??ditions modernes sont ??num??r??s ci-dessous:
Symbole | Description et notes |
---|---|
une | Court / ɑ /. variations d'orthographe comme <~ terres lond> ??terre?? sugg??rent qu'il peut avoir eu un arrondi allophone [ɒ] avant [n] dans certains cas) |
?? | Long / ɑː /. Rarement trouv?? dans les manuscrits, mais habituellement distingu??e de courte <a> dans les ??ditions modernes. |
?? | Court / ?? /. Avant le graphe 800 <ae> se trouve souvent au lieu de <??>. Au cours de la 8??me si??cle <??> a commenc?? ?? ??tre utilis?? plus fr??quemment ??tait standard apr??s 800. En 9e si??cle manuscrits Kentish, une forme de <??> ce qui manquait le crochet sup??rieur de la <a> partie a ??t?? utilis??e. Kentish <??> peut ??tre soit / ?? / ou / e / m??me si ce est difficile ?? d??terminer. |
ǣ | Long / AE /. Rarement trouv?? dans les manuscrits, mais habituellement distingu??e de courte <??> dans les ??ditions modernes. |
b | Repr??sent?? / b /. Aussi repr??sent?? [v] au d??but de textes avant 800. Par exemple, le mot ??gerbes?? est orthographi?? <scēabas> dans un texte au d??but mais plus tard (et plus g??n??ralement) comme <scēafas>. |
c | Sauf dans le digraphs <sc, cg>, soit / tʃ / ou / k /. Le / tʃ / prononciation est parfois ??crit avec un diacritique par les ??diteurs modernes: le plus souvent <c>, parfois <C> ou <C>. Avant une lettre consonne la prononciation est toujours / k /; mot, enfin, apr??s <i> ce est toujours / tʃ /. Sinon, la connaissance de la la linguistique historique du mot en question est n??cessaire pour pr??dire quels prononciation est n??cessaire. (Voir La distribution de Velars et palatales en vieil anglais pour plus de d??tails.) |
cg | [Ddʒ] (la prononciation de surface geminate / jj /); parfois aussi pour / gg / |
r?? | Repr??sent?? / d /. Dans les premiers textes, il a ??galement repr??sent?? / θ / mais il fut bient??t remplac?? par <D> et <th>. Par exemple, le mot ??pens??e?? a ??t?? ??crit <mōdgidanc> dans un texte dat?? Northumbrian 737, mais plus tard que <mōdge??anc> dans un 10??me si??cle texte Saxon Ouest. |
?? | Repr??sent?? / θ / et son allophone [D]. Daet appel?? en vieil anglais (maintenant appel?? eth en anglais moderne), <D> est trouv?? en alternance avec l'??pine <th> symbole (?? la fois repr??sentant le m??me son) bien qu'il est plus fr??quent dans les textes datant avant Alfred. Remplac?? t??t <d> et <th> (avec <th>). Premi??re attest?? (dans les mat??riaux d??finitivement en date) dans le 7??me si??cle. Apr??s le d??but du temps d'Alfred, <D> a ??t?? utilis?? plus fr??quemment pour des postes de m??diales et finales tandis <th> est devenu de plus en plus utilis?? dans les positions initiales (bien que tous les deux encore vari??e). Certaines ??ditions des Modernes tentent de r??gulariser la variation entre <th ~ D> en utilisant uniquement <th>. |
e | Court / e /. |
?? | Soit Kentish / ?? / ou / e / m??me si ce est difficile ?? d??terminer. Une substitution de ??ditoriale moderne pour une forme de <??> manque le crochet sup??rieur de la <a> trouv?? dans les textes 9e si??cle. |
?? | Long / E /. Rarement trouv?? dans les manuscrits, mais habituellement distingu??e de courte <e> dans les ??ditions modernes. |
ea | Court / ??ɑ /; apr??s <C, G>, parfois / ?? / ou / ɑ /. |
EA | Long / ??ːɑ /. Rarement trouv?? dans les manuscrits, mais habituellement distingu??e de courte <ea> dans les ??ditions modernes. Apr??s <C, G>, parfois / AE /. |
eo | Court / eo /; apr??s <C, G>, parfois / o / |
Eo | Long / EO /. Rarement trouv?? dans les manuscrits, mais habituellement distingu??e de courte <eo> dans les ??ditions modernes. |
fa | / F / et son allophone [v] |
g | Souvent absents en vieil anglais fonctionne, mais utilis?? comme un substitut ?? <ȝ> dans les ??ditions modernes. |
ȝ | / G / et son allophone [ɣ]; / j / et son allophone [dʒ] (lorsque apr??s <n>). Dans les ??ditions imprim??es modernes de vieil anglais fonctionne, le symbole <g> est utilis?? ?? la place de la plus fr??quente <ȝ>. Le / j / et [dʒ] prononciations sont parfois ??crites <G> ou <ȝ> par les ??diteurs modernes. Avant une lettre consonne la prononciation est toujours [g] (en d??but de mot) ou [ɣ] (apr??s une voyelle). Word finalement apr??s <i> ce est toujours / j /. Sinon, la connaissance de la la linguistique historique du mot en question est n??cessaire pour pr??dire quels prononciation est n??cessaire. (Voir La distribution de Velars et palatales en vieil anglais pour plus de d??tails.) |
h | / H / et ses allophones [C, x]. Dans les combinaisons <hl, hr, hn, hw>, la deuxi??me consonne ??tait certainement sans voix. |
Je | Court / i /. |
?? | Long / i /. Rarement trouv?? dans les manuscrits, mais habituellement distingu??e de courte <i> dans les ??ditions modernes. |
c.-??- | Court / iy /; apr??s <C, G>, parfois / e /. |
IE | Long / IY /. Rarement trouv?? dans les manuscrits, mais habituellement distingu??e de courte <-??-dire> dans les ??ditions modernes. Apr??s <C, G>, parfois / E /. |
k | / K / (rarement utilis??) |
l | / L /; probablement velarised (comme en anglais moderne) en cas de position de coda. |
m | / M / |
n | / N / et son allophone [N] |
o | Court / o /. |
ō | Long / o /. Rarement trouv?? dans les manuscrits, mais habituellement distingu??e de courte <o> dans les ??ditions modernes. |
OE | Court / ?? / (dans les dialectes avec ce son). |
Ōe | Long / o / (dans les dialectes avec ce son). Rarement trouv?? dans les manuscrits, mais habituellement distingu??e de courte <oe> dans les ??ditions modernes. |
p | / P / |
Qu | Une orthographe rare / kw /, qui ??tait habituellement ??crit comme <cƿ> (= <CW> dans les ??ditions modernes). |
r | / R /; la nature exacte de R ne est pas connue. Il peut avoir ??t?? un approximante alv??olaire [ɹ], comme dans la plupart des accents anglais moderne, un rabat alv??olaire [ɾ], ou un trille alv??olaire [r]. |
s | A la place d'un symbole ressemblant insulaire <ʃ> qui est utilis?? dans les ??ditions imprim??es modernes de vieil anglais fonctionne. Il repr??sente / s / et son allophone [z]. |
Caroline du Sud | / Ʃ / ou occasionnellement / sk /. |
t | / T / |
e | Repr??sent?? / θ / dans les premiers textes mais il fut bient??t remplac?? par <D> et <th>. Par exemple, le mot ??pens??e?? a ??t?? ??crit <mōdgithanc> dans un texte Northumbrian 6e si??cle, mais plus tard que <mōdge??anc> dans un 10??me si??cle texte Saxon Ouest. |
?? | Un autre symbole appel?? ??pine utilis?? ?? la place de <D>. Repr??sente / θ / et son allophone [D]. Remplac?? t??t <d> et <th> (avec <D>). Premi??re attest?? (dans les mat??riaux d??finitivement en date) dans le 8??me si??cle. Moins fr??quente que <D> avant l'??poque de l'Alfred. D??s le d??but du temps d'Alfred et au-del??, <th> a ??t?? utilis?? de plus en plus fr??quemment que <D> au d??but des mots pendant son apparition ?? la fin et au milieu de mots ??tait rare. Certaines ??ditions des Modernes tentent de r??gulariser la variation entre <th ~ D> en utilisant uniquement <th>. |
u | / U / et aussi / w / dans les premiers textes de scribes continentales. Le / w / <u> a finalement ??t?? remplac?? par <Ƿ> ext??rieur du nord de l'??le. |
uu | Court / w / dans les premiers textes de scribes continentales. En dehors du nord, il est g??n??ralement remplac?? par <Ƿ>. |
?? | Long / u /. Rarement trouv?? dans les manuscrits, mais habituellement distingu??e de courte <u> dans les ??ditions modernes. |
w | / W /. Une substitution moderne pour <Ƿ>. |
Ƿ | Runique Wynn. Repr??sente / w /, remplac?? sur papier moderne en <w> pour ??viter toute confusion avec <p>. |
x | / ks / (mais selon certains auteurs, [xs ~ cs]) |
y | Court / y /. |
ȳ | Long / Y /. Rarement trouv?? dans les manuscrits, mais habituellement distingu??e de courte <y> dans les ??ditions modernes. |
z | / Ts /. Une orthographe rare <ts>. Exemple: / betst / ??meilleur?? est rarement ??peautre <bezt> pour plus commune <betst>. |
Consonnes sont doubl??es g??min??es; l'geminate fricatives jj / ThTh, FF et SS ne peut pas ??tre exprim??.
Litt??rature
Old litt??rature anglaise, bien plus abondante que la litt??rature du continent avant AD 1000, est n??anmoins rares. Dans son article compl??mentaire ?? l'??dition posthume de 1935 anglo-saxonne lecteur de Bright, le Dr James Hulbert ??crit:
Dans ces conditions historiques, une quantit?? incalculable de les ??crits de la p??riode anglo-saxonne p??ri. Qu'est-ce qu'ils contenaient, comment ils ??taient importants pour la compr??hension de la litt??rature avant la Conqu??te, nous ne avons aucun moyen de savoir: les catalogues des biblioth??ques monastiques maigres ne nous aident pas, et il n'y a aucune r??f??rence ?? des ??uvres existantes ?? d'autres compositions .... Comment nos mat??riaux sont incompl??tes peuvent ??tre illustr??s par le fait bien connu que, ?? quelques exceptions pr??s et relativement peu importants, toute la po??sie anglo-saxonne existante est conserv??e dans quatre manuscrits.
Ancien anglais ??tait l'un des premiers langues vernaculaires ?? ??tre ??crites. Certaines des plus importantes ??uvres les survivants de la litt??rature vieil anglais sont Beowulf, un po??me ??pique; la Chronique anglo-saxonne, un record du d??but de l'histoire d'Angleterre; et Caedmon hymne, un po??me religieux chr??tien. Il ya aussi un certain nombre d'??uvres en prose existants, tels que les sermons et les vies de saints, traductions bibliques, et traduits ??uvres latins des premiers P??res de l'??glise, des documents juridiques tels que les lois et les testaments, et de travaux pratiques sur la grammaire, la m??decine, et la g??ographie . Pourtant, la po??sie est consid??r??e comme le c??ur de la litt??rature vieil anglais. Presque tous les auteurs anglo-saxons sont anonymes, ?? quelques exceptions pr??s, comme Bede et Caedmon .
Comparaison avec d'autres formes historiques de l'anglais
Ancien anglais est souvent utilis?? ?? tort pour d??signer toute forme d'autre que l'anglais Anglais moderne. Le terme vieil anglais ne fait pas r??f??rence ?? des vari??t??s de Early Modern English comme on en trouve dans Shakespeare ou la Bible King James , ni ne se r??f??rent ?? Moyen-anglais, la langue de Chaucer et de ses contemporains. Le calendrier suivant aide placer le l'histoire de la langue anglaise dans le contexte. Les dates utilis??es sont les dates approximatives. Il est inexact de dire que tout le monde se arr??ta de parler vieil anglais en 1099, et se est r??veill??e le jour du Nouvel An de 1100 parlant anglais moyen. changement de langue est progressive, et ne peut pas ??tre aussi facilement d??limit??e comme les ??v??nements historiques ou politiques.
450-1100 vieil anglais (anglo-saxon) - La langue de Beowulf.
1100-1500 Moyen Anglais - La langue de Chaucer .
1500-1650 Early Modern English (ou Renaissance anglais) - La langue de Shakespeare .
1650-pr??sent Modern English (ou Present-Day en anglais) - La langue telle qu'elle est parl??e aujourd'hui.
Exemples
Beowulf
Le premier exemple est tir?? du po??me ??pique Beowulf. La traduction est litt??rale et repr??sente l'ordre des mots po??tique originale. En tant que tel, il ne est pas typique de la vieille prose anglaise. Les mots apparent??s modernes de mots d'origine ont ??t?? utilis??s chaque fois pratique pour donner une approximation de la sensation de la po??me original. Les mots entre parenth??ses sont impliqu??s dans le vieil anglais par cas nom et les mots en gras entre parenth??ses sont des explications de mots qui ont un sens l??g??rement diff??rent dans un contexte moderne. Remarquez comment ce est utilis?? par le po??te o?? un mot comme lo ou voici serait pr??vu.
Ligne | Original | Traduction |
---|---|---|
Hw??t! Nous Gar-Dena dans les engins-Dagum, | Quoi! Nous [des] Gar-Danois (bibliographie lance-danois) dans Yore-jour, | |
Theod-cyninga, Thrym gefrunon, | [Des] personnes-rois, trim (gloire) apried (ont appris en demandant ou "indiscrets"), | |
hu ??a ????elingas ellen fremedon. | comment ces athelings (princes) exploits de bras-forte encadr??es (faites). | |
Souvent Scyld Scefing scea??ena ??reatum, | Souvent Scyld Scefing, [de] scathers (ennemis) [en] (menaces des bandes arm??es), | |
monegum m??g??um, meodosetla ofteah, | [De] nombreuses macths (clans, groupes de fils, cf irlandaise Mac), hydromel installe pris, | |
egsode eorl. Sy????an ??rest weard | comtes ??bahis (chefs d'hommes). Depuis erst (premier) [il] la peine (venu pour ??tre) | |
feasceaft funden, il ????s gebad frofre, | fewshiped (impuissants, avec "fewship") founden, de l?? il (A partir de l??) dans l'amour demeure soins (v??cu), | |
weox sous wolcnum, weor??myndum Thah, | wex (cir??) sous welkin (les nuages), mind's de soi (l'honneur) a obtenu, | |
o??????t lui ??ghwylc Thara ymbsittendra | orthat (jusqu'?? ce que) lui chaque [de] ces Umbe-sitting (??assis?? ou rond-point habitation) | |
Ofer hronrade hyran scolde, | plus baleine route ( kenning pour la mer) entendre (ob??ir) devrait (envers), | |
gyldan gomban. ????t w??s dieu Cyning! | cadeaux [??] rendement. Ce est [un] bon roi! |
La pri??re du Seigneur
Ce texte de La pri??re du Seigneur est pr??sent??e dans le dialecte litt??raire Saxon Ouest normalis??:
Ligne | Original | Traduction |
---|---|---|
F??der ure THU L'Equipe sur heofonum, | P??re n??tre, toi qui es aux cieux, | |
Nama la gehalgod de Si. | Que ton nom soit sanctifi??. | |
Pour becume minces riz, | Venez ton riche (royaume), | |
gewur??e DIN willa, sur eor??an swa swa sur heofonum. | Worth (manifeste) ta volont??, sur la terre comme au ciel aussi. | |
Urne ged??ghwamlican hlaf nous syle tod??g, | Notre vente quotidienne de pain (donner) nous aujourd'hui, | |
et forgyf nous gyltas ure, swa swa nous forgyfa?? urum gyltendum. | Pardonne-nous nos fautes comme nous pardonnons aussi nos coupables (guiltants allum??s). | |
Et ne nous gel??d THU sur costnunge, ca nous Alys de yfele. So??lice. | Et 'ne plomb ??(conduit pas) nous toi en tentation, ac (mais) l??che (presse) nous du mal. Soothly. |
Charte des Cnut
Ce est une proclamation du roi Canute le Grand ?? son comte Thorkell le Grand et le peuple anglais ??crit en l'an 1020. Contrairement aux deux exemples pr??c??dents, ce texte est en prose plut??t que la po??sie. Pour faciliter la lecture, le passage a ??t?? divis??e en phrases tandis que le pilcrows repr??sentent la division originale.
Original | Traduction |
---|---|
??Cnut Cyning Gret ses arcebiscopas et ses leod-biscopas et ??urcyl eorl et ealle ses eorlas et ealne son ??eodscype, twelfhynde et twyhynde, gehadode et l??wede, sur Englalande freondlice. | ??Cnut, roi, greeteth ses archev??ques et ses -bishops la??cs et ??yrchel, comte, et tous ses comtes et tout son peuple navire, plus ou moins grande, ?? capuche (ordonn?? ?? la pr??trise) et obsc??nes (la??cs), en Angleterre amical. |
Et Cyde ic eow, ????t wylle ic beon attente hlaford et unswicende ?? godes gerihtum et rihtre woroldlage. | Et je Kithe (faire conna??tre / couth ??), vous, que je serai [a] attente seigneur (civilis??e) et unswiking (uncheating) pour l'homme (les lois) de Dieu et de [la] homme (lois) mondaine. |
Nam ??Ic me gemynde ??a gewritu et ??a mot, la SE arcebiscop Lyfing me Fram Tham papan brohte de Rome, ????t alecgan ic scolde ??ghw??r godes lof upp ar??ran et unriht et plein Frid wyrcean ??tre mihte ????re, le Dieu me syllan wolde. | ??I nam (a) me d??range brefs et le mot que l'archev??que Lyfing moi depuis le pape a de Rome, que je devrais ayewhere (partout) amour (louanges) la uprear de Dieu (promouvoir) et unright (interdire) se situe, et plein Frith (la paix) travail (apporter) par la puissance que Dieu me aurait (voulu) [??] la vente '(donner). |
??Nu ne wandode ic na minium sceattum, ??a tandis que les EOW unfri?? sur handa stod: nu mi ic godes fultume ????t totw??mde mi minium de scattum. | ??Now, ne est all?? (retir?? / chang??) Je ne ai pas scot (soutien financier, cf scot-free) le temps que vous ??tiez (endur??) unfrith (crise) ?? port??e de main: maintenant, moi, mi (avec) le soutien de Dieu, que [unfrith] totwemed (s??par??s / dissip??) mi (avec) mon scot (soutien financier). |
Tha cydde homme me, ????t nous mara hearm ?? fundode, THONNE nous wel licode: ic et ??a pour me sylf mi Tham Mannum ME mi Foron en Denmearcon, les eow Maest hearm de com: et ????t h??bbe mi godes fultume for??ne forfangen, ????t eow n??fre heonon Ford Thanon nan unfri?? ?? NE cym??, ??a hwile GE me rihtlice healda?? et min lif BYD. | Tho (alors) [un] homme kithed (fait conna??tre / couth pour) moi qui nous avait trouv?? plus de mal (venu sur) que nous a bien aim?? (??gal??): et tho (alors) avant (voyage) I, meself, mi ( avec) ces hommes qui mi (avec) moi avant (parcourue), au Danemark que [??] vous plus de mal venu de (de): et que [mal] avoir [I], mi (avec) le soutien de Dieu mentionn??es ci, (auparavant ) forefangen (pr??venu) que vous ne dor??navant de l??, aucune unfrith (rupture de la paix) ne vienne le temps que vous me avez ?? juste titre HOLD (voici comme roi) et ma vie Beeth. |