V??rifi?? contenu

Jorge Luis Borges

Sujets connexes: ??crivains et critiques

Saviez-vous ...

Ce contenu de Wikipedia a ??t?? s??lectionn?? par SOS Enfants d'aptitude dans les ??coles ?? travers le monde. Voulez-vous savoir sur le parrainage? Voir www.sponsorachild.org.uk

Jorge Luis Borges
Jorge Luis Borges en 1982, photographie de Sara Facio
Borges en 1982, photographie de Sara Facio
N?? Jorge Francisco Isidoro Luis Borges Acevedo
(24/08/1899) 24 Ao??t 1899
Buenos Aires , Argentine
Mort 14 Juin 1986 (14/06/1986) (??g??s de 86)
Gen??ve , Suisse
Occupation Ecrivain, po??te, critique, biblioth??caire
Langue Espagnol
Nationalit?? Argentin



Signature

Jorge Francisco Isidoro Luis Borges (24 Ao??t 1899 au 14 Juin 1986), connu comme Jorge Luis Borges (espagnol: [Xorxe LWIS borxes] audio), ??tait un Argentin ??crivain nouvelliste, essayiste, po??te et traducteur n?? ?? Buenos Aires . Son travail englobe le ??caract??re d'irr??alit?? dans toute la litt??rature". Ses livres les plus c??l??bres, Ficciones (1944) et L'Aleph (1949), sont des compilations d'histoires courtes interconnect??s par des th??mes communs tels que des r??ves, des labyrinthes, des biblioth??ques, des miroirs, des animaux, des ??crivains de fiction, la philosophie, la religion et Dieu. Ses ??uvres ont contribu?? ?? la litt??rature philosophique et aussi ?? la fois ?? la fantaisie et genres de r??alisme magique. Le genre de r??alisme magique r??agi contre le r??alisme / le naturalisme du XIXe si??cle. En fait, critique ??ngel Flores, le premier ?? utiliser le terme, r??glez le d??but de ce mouvement avec Historia universelle de Borges de la infamia ( Une histoire universelle de l'infamie) ( 1935). Les chercheurs ont ??galement sugg??r?? que la c??cit?? progressive de Borges l'a aid?? ?? cr??er des symboles litt??raires novatrices par l'imagination. Son dialogue des po??mes fin ?? de telles personnalit??s culturelles comme Spinoza , Cam??es et Virgile .

En 1914, sa famille se installe en Suisse, o?? il a ??tudi?? ?? la Coll??ge de Gen??ve. La famille a beaucoup voyag?? en Europe, y compris les s??jours en Espagne. A son retour en Argentine en 1921, a commenc?? ?? publier ses Borges po??mes et des essais dans revues litt??raires surr??alistes. Il a ??galement travaill?? en tant que conf??rencier biblioth??caire et public. En 1955, il a ??t?? nomm?? directeur de la Biblioth??que nationale publique (Biblioteca Nacional) et professeur de litt??rature ?? la Universit?? de Buenos Aires. En 1961, il est venu ?? l'attention internationale quand il a re??u le premier Prix International, partage le prix avec Samuel Beckett . En 1971, il a remport?? le Prix de J??rusalem. Son travail a ??t?? traduit et publi?? dans les ??tats-Unis et en Europe. Borges lui-m??me ??tait couramment plusieurs langues. Borges a consacr?? sa derni??re ??uvre, Los conjurados (les conspirateurs), ?? la ville de Gen??ve, en Suisse, et ce est l??, en 1986, qu'il a choisi de mourir.

Sa renomm??e internationale a ??t?? consolid??e dans les ann??es 1960, aid?? par la " Boom de l'Am??rique latine "et le succ??s de Cien A??os de Gabriel Garc??a M??rquez de Soledad ( Cent ans de solitude). ??crivain et essayiste JM Coetzee a dit de lui: "Il, plus que quiconque, r??nov?? le langage de la fiction et donc ouvert la voie ?? une g??n??ration remarquable de romanciers am??ricains espagnoles."

Vie et carri??re

Premi??re vie et ??ducation

Jorge Luis Borges en 1921 ?? 22 ans

Jorge Luis Borges est n?? dans une famille de classe moyenne ??duqu??e en Ao??t 1899. Ils ??taient dans des circonstances confortables mais pas assez riche pour vivre dans le centre de Buenos Aires. Ils r??sidaient dans Palerme, puis une banlieue pauvre de la ville. La m??re de Borges, Leonor Acevedo Su??rez, venait d'une famille uruguayenne traditionnelle de "pur" criollo (espagnol) descente. Sa famille avait ??t?? tr??s impliqu?? dans le r??glement europ??en de l'Am??rique du Sud, et elle parlait souvent de leurs actions h??ro??ques. 1929 livre Cuaderno San Mart??n de Borges comprend le po??me "Isidoro Acevedo," comm??morant son grand-p??re, Isidoro de Acevedo Laprida, un soldat de l'arm??e de Buenos Aires. Un descendant de l'avocat et homme politique argentin Francisco Narciso de Laprida, Acevedo a combattu dans les batailles de Cepeda en 1859, Pav??n en 1861, et Los Corrales en 1880. Isidoro de Acevedo Laprida est mort d'une congestion pulmonaire dans la maison o?? son petit-fils Jorge Luis Borges est n??. Borges a grandi entendre parler de la gloire de la famille disparu. Le p??re de Borges, Jorge Guillermo Borges Haslam, ??tait partie espagnole, partie portugaise, et moiti?? anglais, aussi le fils d'un colonel. Borges Haslam, dont la m??re ??tait anglaise, a grandi en parlant anglais ?? la maison et a pris sa propre famille fr??quemment en Europe. Angleterre et en anglais p??n??tr??s la maison familiale.

A neuf, Jorge Luis Borges traduit Wilde The Happy Prince en espagnol. Il a ??t?? publi?? dans un journal local, mais ses amis pensait que le v??ritable auteur ??tait son p??re. Borges Haslam ??tait un professeur d'avocat et la psychologie qui nourrissait aspirations litt??raires. Borges dit que son p??re "a essay?? de devenir un ??crivain et a ??chou?? dans la tentative." Il a ??crit, "comme la plupart de mes personnes avaient ??t?? soldats et je savais que je ne serais jamais, je avais honte, tr??s t??t, d'??tre une sorte livresque de la personne et non pas un homme d'action."

Borges a ??t?? enseign?? ?? la maison jusqu'?? l'??ge de 11 ans, bilingue, lire Shakespeare en anglais ?? l'??ge de douze ans. La famille vivait dans une grande maison avec une biblioth??que anglaise de plus de mille volumes; Borges plus tard remarquer que "si on me demandait de nommer le principal ??v??nement dans ma vie, je devrais dire la biblioth??que de mon p??re." Son p??re a abandonn?? la pratique du droit en raison de la vue d??faillante qui finirait affliger son fils. En 1914, la famille d??m??nage ?? Gen??ve , en Suisse, et a pass?? la prochaine d??cennie en Europe. Borges Haslam a ??t?? trait?? par un sp??cialiste de l'??il de Gen??ve, tandis que son fils et sa fille Norah a fr??quent?? l'??cole, o?? Borges juniors appris le fran??ais. Il lit Carlyle en anglais, et a commenc?? ?? lire la philosophie en allemand. En 1917, quand il avait 18 ans, il a rencontr?? Maurice Abramowicz et a commenc?? une amiti?? litt??raire qui allait durer pour le reste de sa vie. Il a re??u son baccalaur??at de la Coll??ge de Gen??ve en 1918. La famille Borges a d??cid?? que, en raison de troubles politiques en Argentine, ils resteraient en Suisse pendant la guerre, rester jusqu'en 1921. Apr??s la Premi??re Guerre mondiale , la famille a pass?? trois ans vivant dans diff??rentes villes: Lugano, Barcelone, Majorque, S??ville et Madrid.

A cette ??poque, Borges a d??couvert les ??crits de Arthur Schopenhauer et Gustav Meyrink de Le Golem (1915) qui est devenue influente ?? son travail. En Espagne, Borges est tomb?? avec et est devenu un membre de la avant-gardiste, anti-moderniste Mouvement litt??raire ultra??ste, inspir?? par Apollinaire et Marinetti, ?? proximit?? des Imagists . Son premier po??me, "Hymne ?? la mer??, ??crite dans le style de Walt Whitman , a ??t?? publi?? dans le magazine Grecia. Alors qu'en Espagne, il a rencontr?? not?? ??crivains espagnols, y compris Rafael Cansinos Assens et Ram??n G??mez de la Serna.

D??but de carri??re d'??criture

Jorge Luis Borges dans les ann??es 1940, la photographie prise ?? partir de "Historia de la Literatura Argentine Vol II" (1968)

En 1921, Borges revint avec sa famille ?? Buenos Aires. Il avait peu d'??ducation formelle, pas de qualifications et de quelques amis. Il a ??crit ?? un ami que Buenos Aires ??tait maintenant "envahie par arrivistes, par des jeunes qui ne ont pas correctes tout ??quipement mentale, et les jeunes dames d??coratifs". Il a apport?? avec lui la doctrine de Ultra??sme et a lanc?? sa carri??re, en publiant des po??mes et essais surr??alistes dans des revues litt??raires. En 1930, Nestor Ibarra appel?? Borges le ??grand ap??tre de Criollismo, "c??l??brer le r??gionalisme latino-am??ricain. Borges a publi?? son premier recueil publi?? de la po??sie, Ferveur de Buenos Aires, en 1923 et a contribu?? ?? la revue d'avant-garde Mart??n Fierro. Borges a co-fond?? les revues Prisma, un grand format distribu??e largement en collant des copies aux murs de Buenos Aires, et Proa. Plus tard dans la vie, Borges a regrett?? certains de ces premi??res publications, et a tent?? d'acheter tous les exemplaires connus pour assurer leur destruction.

Vers le milieu des ann??es 1930, il a commenc?? ?? explorer des questions existentielles et de la fiction. Il a travaill?? dans un style qui Ana Mar??a Barrenechea a appel?? ??Irreality." Beaucoup d'autres ??crivains latino-am??ricains, tels que Juan Rulfo, Juan Jos?? Arreola, et Alejo Carpentier, ont ??t?? enqu??te ??galement sur ces th??mes, influenc?? par la ph??nom??nologie de Husserl et Heidegger et l' existentialisme de Jean-Paul Sartre . Dans cette veine, son biographe Williamson souligne le danger d'inf??rer une base autobiographique inspir?? pour le contenu ou le ton de certaines de ses ??uvres: des livres, de la philosophie et l'imagination ??taient autant une source de r??elle inspiration pour lui comme sa propre exp??rience v??cue, si ce ne est plus. De la premi??re question, Borges ??tait un collaborateur r??gulier de Sur (Sud), fond??e en 1931 par Victoria Ocampo. Ce est alors revue litt??raire le plus important de l'Argentine et a aid?? Borges trouver sa renomm??e. Ocampo a pr??sent?? Borges Adolfo Bioy Casares, une autre figure bien connue de La litt??rature argentine, qui ??tait de devenir un collaborateur fr??quent et ami proche. Ensemble, ils ont ??crit un certain nombre d'??uvres, certains sous le nom de plume H. Bustos Domecq, y compris une s??rie de parodie de d??tective et des histoires de fantasy. Au cours de ces ann??es, un ami de la famille Macedonio Fern??ndez est devenu une influence majeure sur Borges. Les deux se dirige les d??bats dans les caf??s, les retraites des pays, ou Fern??ndez 'minuscule appartement dans le Quartier Balvanera. Il appara??t par nom dans Borges " Dialogue d'un dialogue ", dans lequel les deux discuter de l'immortalit?? de l'??me.

En 1933, Borges a gagn?? un rendez-vous ??ditoriale au suppl??ment litt??raire du journal Cr??tica, o?? il a publi?? les morceaux plus tard recueillis dans l'Histoire universelle de la infamia ( Une histoire universelle de l'infamie, 1936). Le livre comprend deux types d'??criture. La premi??re se situe quelque part entre les essais non-fiction et de courtes histoires, en utilisant des techniques de fiction de dire essentiellement des histoires vraies. Le second consistait en fabrication de faux documents, qui Borges abord passer pour des traductions de passages d'??uvres c??l??bres mais rarement lus. Dans les ann??es suivantes, il a servi comme conseiller litt??raire pour la maison d'??dition Emec?? Editores et ??crivit colonnes hebdomadaires pour El Hogar, qui parut de 1936 ?? 1939. En 1938, Borges trouv?? du travail comme premier assistant ?? la Buenos Aires biblioth??que municipale de Miguel Can??, une zone de la classe ouvri??re. Il y avait si peu de livres qui catalogage plus de cent livres par jour, il a ??t?? dit, laisserait peu ?? faire pour le reste du personnel et ainsi de mal para??tre. La t??che lui a fallu environ une heure chaque jour et le reste de son temps qu'il a pass?? dans le sous-sol de la biblioth??que, ??crire des articles, des histoires et des traductions courtes.

Carri??re plus tard

Borges en 1951

Le p??re de Borges est mort en 1938. Ce ??tait une trag??die pour l'??crivain que les deux ??taient tr??s proches. La veille de No??l cette ann??e, Borges a subi une blessure grave ?? la t??te; pendant le traitement, il a failli mourir de septic??mie. Tout en r??cup??rant de l'accident, Borges a commenc?? ?? jouer avec un nouveau style de l'??criture pour laquelle il serait devenu c??l??bre. Sa premi??re histoire ??crite apr??s son accident, " Pierre M??nard, auteur du Quichotte "est sorti en mai 1939, l'examen de la relation p??re-fils et la nature de la paternit??. Son premier recueil de nouvelles, El Jardin de Senderos (Que se bifurcan Le Jardin aux sentiers qui bifurquent), paru en 1941, compos?? principalement de travaux d??j?? publi??s dans Sur. L'histoire de titre concerne un professeur chinois en Angleterre, le Dr Yu Tsun, qui espionne pour l'Allemagne lors de la Premi??re Guerre mondiale, dans une tentative de prouver aux autorit??s qu'une personne d'origine asiatique est en mesure d'obtenir l'information qu'ils cherchent. Une combinaison de livre et labyrinthe, il peut ??tre lu de plusieurs fa??ons. Gr??ce ?? elle, Borges sans doute invent?? le hypertexte roman et a continu?? ?? d??crire une th??orie de l'univers en fonction de la structure d'un tel roman. Huit histoires prenant place plus de soixante pages, le livre a ??t?? g??n??ralement bien re??u, mais El Jardin de senderos Que se bifurcan ??chou?? ?? recueillir pour lui les nombreux prix litt??raires dans son cercle pr??vu. Victoria Ocampo a consacr?? une grande partie de la question Juillet 1941 Sur un ??R??paration des Borges." De nombreux grands ??crivains et les critiques de l'Argentine et dans le monde hispanophone contribu?? ??crits au projet ??de r??paration??.

Avec sa vision commence ?? se estomper dans la trentaine et incapable de se soutenir en tant qu'??crivain, Borges a commenc?? une nouvelle carri??re en tant que conf??rencier public. Il est devenu une figure de plus en plus publique, l'obtention de rendez-vous en tant que pr??sident de la Soci??t?? argentine des ??crivains et comme professeur de litt??rature anglaise et am??ricaine ?? l'Association argentine de Culture anglaise. Son histoire courte " Emma Zunz "a ??t?? faite dans un film (sous le nom de Jours de haine, Jours de la haine, r??alis?? en 1954 par le r??alisateur argentin Leopoldo Torre Nilsson). Autour de ce temps, Borges a ??galement commenc?? l'??criture de sc??narios.

?? la fin des ann??es 1950, il ??tait devenu compl??tement aveugle. En 1955, il a ??t?? nomm?? ?? la direction de la Biblioth??que nationale. Ni le hasard ni l'ironie de sa c??cit?? comme un ??crivain Borges ??chapp??:

Nadie rebaje un l??grima o reproche
esta declaraci??n de la maestria
de Dios, au Qu??bec con magn??fica Iron??a
me dio a la vez los libros y la noche.
Personne ne devrait se lire apitoiement ni reproche
Dans cette d??claration de la majest??
De Dieu; qui, avec une ironie si splendide,
M'a accord?? livres et nuit ?? une seule touche.

L'ann??e suivante, Borges a re??u le premier de nombreux doctorats honorifiques et en 1957, a re??u le Prix National de Litt??rature de la Universit?? de Cuyo. De 1956 ?? 1970, Borges a ??galement occup?? un poste de professeur de litt??rature ?? la Universit?? de Buenos Aires, tout en maintenant fr??quemment nominations temporaires dans d'autres universit??s. Comme sa vue se est d??t??rior??e, Borges se est appuy?? de plus en plus sur l'aide de sa m??re. Quand il ne ??tait pas capable de lire et ??crire plus (il n'a jamais appris ?? lire Braille), sa m??re, ?? qui il avait toujours ??t?? proche, est devenu son secr??taire personnel. Lorsque Per??n est rentr?? d'exil et a ??t?? r????lu pr??sident en 1973, Borges a imm??diatement d??missionn?? en tant que directeur de la Biblioth??que nationale.

Renomm??e internationale

Borges avec un groupe de fans, 1976

Huit des po??mes de Borges apparaissent dans l'anthologie de 1943 espagnols am??ricains Po??tes par HR Hays. " Le Jardin aux sentiers qui bifurquent ??, l'une des premi??res histoires de Borges ?? traduire en anglais, paru dans le num??ro Ao??t 1948 Mystery Magazine de Ellery Queen, traduit par Anthony Boucher. Bien que plusieurs autres traductions Borges apparu dans les magazines et anthologies litt??raires dans les ann??es 1950, ses dates internationales de renomm??e depuis le d??but des ann??es 1960.

En 1961, Borges a re??u le premier Prix International, qu'il partageait avec Samuel Beckett . Alors que Beckett avait acquis une r??putation distingu??e en Europe et en Am??rique, Borges avait ??t?? largement inconnu et non traduite dans le monde anglo-saxon et le prix suscit?? un grand int??r??t pour son travail. Le gouvernement italien a nomm?? Commendatore Borges et Universit?? du Texas ?? Austin l'a nomm?? pour un an ?? la pr??sidence Tinker. Cela a conduit ?? sa premi??re tourn??e de conf??rences aux ??tats-Unis. En 1962, deux grandes anthologies des ??crits de Borges ont ??t?? publi??s en anglais par des presses de New York: Ficciones et Labyrinthes. En cette ann??e, Borges a commenc?? des tourn??es de conf??rences de l'Europe. De nombreux honneurs ??taient ?? se accumuler au fil des ans comme un sp??cial Edgar Allan Poe Award de la Mystery Writers of America "pour sa contribution exceptionnelle dans le genre de myst??re" (1976), la Prix Balzan (pour philologie, linguistique et critique litt??raire) et le Prix mondial Cino Del Duca et Prix Cervantes (tous les 1980), ainsi que le fran??ais L??gion d'honneur (1983).

En 1967, Borges a commenc?? une p??riode de cinq ann??es de collaboration avec le traducteur am??ricain Norman Thomas di Giovanni, par l'interm??diaire duquel il est devenu plus connu dans le monde anglo-saxon. Il a ??galement continu?? ?? publier des livres, parmi lesquels El libro de los seres Imaginarios ( Livre des ??tres imaginaires, (1967, co-??crit avec Margarita Guerrero), El informe de Brodie (rapport de M. Brodie, 1970), et El libro de arena ( Le livre de sable, 1975). Il a ??galement donn?? des conf??rences prolifique. Beaucoup de ces conf??rences ont ??t?? anthologies dans des volumes tels que Siete noches (sept nuits) et les dantescos Nueve de (neuf essais) dantesques. Sa pr??sence, ??galement en 1967, sur le campus ?? la Universit?? de Virginie (Charlottesville, VA) influenc?? un groupe d'??tudiants parmi lesquels ??tait Jared Loewenstein qui deviendra plus tard fondateur et conservateur de la Collection Jorge Luis Borges ?? UVA, l'un des plus grands d??p??ts de documents et manuscrits relatifs aux premiers travaux de JLB .

Vie personnelle plus tard

Citation de Borges ?? la station de m??tro de Buenos Aires ?? Madrid: ". Pour moi, ce est comme la fiction, que Buenos Aires n'a jamais ??t?? fond??e, je juge qu'elle soit aussi ??ternel que la mer et le vent."
Borges en 1976

En 1967, Borges a ??pous?? la veuve depuis peu Elsa Astete Mill??n. Amis croyaient que sa m??re, qui ??tait de 90 et anticiper sa propre mort, voulait trouver quelqu'un pour se occuper de son fils aveugle. Le mariage a dur?? moins de trois ans. Apr??s une s??paration l??gale, Borges revint avec sa m??re, avec qui il a v??cu jusqu'?? sa mort ?? l'??ge 99. Par la suite, il vivait seul dans le petit appartement qu'il avait partag?? avec elle, pris en charge par Fanny, leur femme de m??nage de nombreuses d??cennies. De 1975 jusqu'au moment de sa mort, Borges voyag?? ?? l'??tranger. Il ??tait souvent accompagn?? dans ces d??placements par son assistant personnel Mar??a Kodama, une femme argentine de descendance japonaise et allemande. En Avril 1986, quelques mois avant sa mort, il l'a ??pous??e par un avocat dans le Paraguay , dans ce qui ??tait alors une pratique courante chez les Argentins qui souhaitent contourner les lois argentines de l'??poque concernant le divorce.

Jorge Luis Borges est mort d' un cancer du foie en 1986 ?? Gen??ve et il a ??t?? enterr?? dans le Cimeti??re des Rois. Kodama, sa veuve et h??ritier sur la base du mariage et deux volont??s, pris le contr??le de ses ??uvres. Son administration autoritaire de sa succession a entra??n?? une dispute am??re avec l'??diteur fran??ais Gallimard concernant la r????dition des ??uvres compl??tes de Borges en fran??ais, avec Pierre Assouline dans Le Nouvel Observateur (Ao??t 2006) en l'appelant "un obstacle ?? la diffusion des ??uvres de Borges." Kodama a pris une action judiciaire contre Assouline, compte tenu de la remarque injustifi??e et diffamatoires, demandant une compensation symbolique d'un euro. Kodama a ??galement annul?? tous les droits d'??dition pour les collections existantes de son travail en anglais, y compris les traductions par Norman Thomas di Giovanni, dans lequel se Borges a collabor??, et ?? partir duquel di Giovanni aurait re??u une inhabituellement ??lev?? de cinquante pour cent des redevances. Kodama a command?? de nouvelles traductions par Andrew Hurley qui sont devenus les standards traductions en anglais.

Les opinions politiques

Anti-communisme

Dans une interview avec Richard Burgin ?? la fin des ann??es 1960, Borges se est d??crit comme un adepte de Lib??ralisme classique. Il a en outre rappel?? que son opposition au marxisme et le communisme a ??t?? absorb?? dans son enfance. "Eh bien, je ai ??t?? ??lev?? ?? penser que l'individu doit ??tre forte et l'??tat devrait ??tre faible. Je ne pouvais pas ??tre enthousiaste ?? propos de th??ories o?? l'Etat est plus important que l'individu." Apr??s le renversement par l'interm??diaire coup d'Etat du Pr??sident Juan Domingo Per??n en 1955, Borges a soutenu les efforts pour purger gouvernement de l'Argentine des p??ronistes et d??manteler l'??tat-providence de l'ancien pr??sident. Il ??tait furieux que le Parti communiste de l'Argentine se oppose ces mesures et fortement critiqu??e dans les conf??rences et sur papier. L'opposition de Borges ?? la Partie dans cette affaire a finalement abouti ?? un d??saccord permanent avec son amant de longue date, Argentine communiste Estela Canto. Des ann??es plus tard, Borges exprime souvent le m??pris pour les marxistes et communistes au sein de l'intelligentsia de l'Am??rique latine. Dans une interview avec Burgin, Borges appel?? po??te chilien Pablo Neruda comme ??un tr??s bon po??te??, mais un ??homme tr??s moyen" de soutenir inconditionnellement l'Union sovi??tique et de diaboliser les Etats-Unis. Durant les ann??es 1970, Borges au premier exprim?? son soutien ?? l'Argentine junte militaire, mais a ??t?? scandalis?? par les actions de la junte au cours de la Sale guerre. En signe de protestation contre leur soutien au r??gime, Borges a cess?? la publication dans le journal La Naci??n.

Anti-fascisme

Borges et l'??crivain argentin, Ernesto Sabato

En 1934, l'Argentine ultra-nationalistes , sympathique ?? Adolf Hitler et de la Parti nazi, a affirm?? Borges ??tait secr??tement juive, et, par implication, pas un "vrai" argentine. Borges a r??pondu avec l'essai "Yo, Jud??o" ("I, un Juif"), une r??f??rence ?? l'ancienne "Yo, Argentino" ("I, un Argentin"), une phrase d??fensif utilis?? lors de pogroms de juifs argentins de faire comprendre aux assaillants qu'une victime vis??e ne ??tait pas juif. Dans l'essai il dit qu'il serait fier d'??tre Juif, avec un rappel que tout revers castillan ??pure?? peut ??tre susceptible d'avoir ascendance juive d'il ya un mill??naire.

Avant et pendant la Seconde Guerre mondiale , Borges a publi?? r??guli??rement des essais en attaquant l'??tat de la police nazie et son id??ologie raciste. Son indignation a ??t?? aliment??e par son profond amour pour La litt??rature allemande. Dans un essai publi?? en 1937, Borges attaqu?? l'utilisation par le parti nazi des livres pour enfants afin d'attiser l'antis??mitisme. Il ??crit: ??Je ne sais pas si le monde peut le faire sans la civilisation allemande, mais je sais que sa corruption par les enseignements de la haine est un crime."

Dans un essai 1938, Borges a examin?? une anthologie qui r????crit auteurs du pass?? allemand pour se adapter ?? la ligne du parti nazi. Il a ??t?? d??go??t?? par ce qu'il d??crit comme ??descente chaotique dans les t??n??bres" de l'Allemagne et de la r??-??criture de l'histoire accompagnateur. Il fait valoir que ces livres sacrifient culture, l'histoire et l'honn??tet?? dans le nom de la d??fense de l'honneur allemand. Ces pratiques, ??crit-il, ??perfectionner les arts criminelles de barbares." Dans un essai 1944, Borges postul??,

??Nazisme souffre d'irr??alit??, comme L'enfer de Erig??ne. Il est inhabitable; les hommes ne peuvent mourir pour elle, car ce mensonge, blesser et tuer pour ??a. Personne, dans les profondeurs intimes de son ??tre, peut souhaiter de triompher. Je vais risquer cette conjecture: Hitler veut ??tre d??fait. Hitler aveugl??ment collabore avec les arm??es in??vitables qui l'an??antir, comme les vautours de m??tal et le dragon, (qui doit avoir su qu'ils ??taient des monstres), a collabor??, myst??rieusement, avec Hercules. "

En 1946, Borges a publi?? le histoire courte, Deutsches Requiem, qui se fait passer pour le dernier testament de Otto Dietrich zur Linde, un nazi condamn?? criminel de guerre. Dans une interview 1967 avec Burgin, Borges a rappel?? comment ses interactions avec les sympathisants nazis de l'Argentine l'a amen?? ?? cr??er l'histoire.

Et puis je ai r??alis?? que ces gens qui ??taient sur le c??t?? de l'Allemagne, qu'ils ne ont jamais pens?? victoires allemandes ou la gloire allemande. Qu'est-ce qu'ils ont vraiment aim?? ??tait l'id??e de la Blitzkrieg , de Londres en feu, que le pays soit d??truit. Quant aux chasseurs allemands, ils ont pas de stock en eux. Puis je ai pens??, et bien maintenant l'Allemagne a perdu, maintenant l'Am??rique nous a sauv??s de ce cauchemar, mais puisque personne ne peut douter de quel c??t?? je me trouvais, je vais voir ce qui peut ??tre fait ?? partir d'un point de vue litt??raire en faveur des nazis. Et puis je ai cr???? l'id??al nazi.

Anti-p??ronisme

1976
1978
1979

En 1946, le pr??sident Juan Domingo Per??n a commenc?? ?? transformer l'Argentine dans un Justicialiste r??gime avec l'aide de sa femme Evita. Presque imm??diatement, le syst??me butin ??tait la r??gle de la journ??e, comme les critiques id??ologiques du nouvel ordre ont ??t?? licenci??s des emplois gouvernementaux. Pendant cette p??riode, Borges a ??t?? inform?? qu'il avait ??t?? "promu" de son poste ?? la biblioth??que Miguel Can?? ?? un poste d'inspecteur de volailles et de lapins au march?? municipal de Buenos Aires. Sur exigeant de savoir la raison, Borges a dit: ??Eh bien, vous ??tiez sur le c??t?? des Alli??s, qu'attendez-vous?" Le lendemain, Borges a d??missionn?? de service du gouvernement en r??ponse ?? une insulte qu'il ne oublierait jamais, ou pardonner.

Le traitement de Peron de Borges est devenu un cause c??l??bre pour l'intelligentsia argentine. La Soci??t?? argentine des ??crivains (SADE) a tenu un d??ner officiel en son honneur. Lors du d??ner, un discours qui a ??t?? lu Borges avait ??crit pour l'occasion. ??a disait,

"Les dictatures se reproduisent l'oppression, la servilit?? reproduire dictatures, dictatures reproduire la cruaut??; plus odieux encore est le fait qu'ils reproduisent l'idiotie ordres de babillage Chasseurs, portraits de. caudillos, acclamations ou insultes pr????tablis, murs recouverts de noms, les c??r??monies unanime, la simple discipline usurpant la place de la pens??e claire ... La lutte contre ces tristes monotonie est un des devoirs d'un ??crivain. Dois-je rappeler lecteurs Mart??n Fierro ou Don Segundo que l'individualisme est une vieille vertu Argentine. "

Dans la foul??e, Borges se est trouv?? tr??s en demande comme conf??rencier et l'un des leaders intellectuels de l'opposition argentine. En 1951, il a ??t?? demand?? par des amis anti-p??ronistes de briguer la pr??sidence de la SADE. Borges, alors souffrant de d??pression caus??e par un roman ??chou??, a accept?? ?? contrecoeur. Il a rappel?? plus tard qu'il se r??veillait chaque matin et se rappeler que Peron a ??t?? pr??sident et se sentir d??prim?? et profond??ment honte. Le gouvernement de Per??n avait pris le contr??le des m??dias argentins et consid??r?? SADE avec indiff??rence. Borges se souviendra plus tard, cependant, "Beaucoup d'hommes de lettres distingu??s ne ont pas os?? mettre le pied ?? l'int??rieur de ses portes." Pendant ce temps, la SADE est devenu un refuge croissante pour les d??tracteurs du r??gime. SADE officielle Luisa Mercedes Levinson a not??, "Nous nous r??unissions chaque semaine pour raconter les derni??res blagues sur le couple de d??cision et m??me os?? chanter les chansons de la R??sistance fran??aise, ainsi que ' La Marseillaise '. "

Apr??s la mort d'Evita, le 26 Juillet 1952, Borges a re??u la visite de deux policiers, qui lui a ordonn?? de mettre en place deux portraits du couple de d??cision dans les locaux de la SADE. Borges a refus?? avec indignation, appelant ?? une demande ridicule. Les policiers froidement r??torqu?? qu'il allait bient??t faire face aux cons??quences. Le r??gime mis Borges surveill??s 24 heures et envoy?? des policiers pour se asseoir sur ses conf??rences; en Septembre a ordonn?? SADE ??tre ferm?? d??finitivement. Comme une grande partie de l'opposition argentine ?? Peron, SADE ??tait devenu marginalis??s en raison de la pers??cution par l'??tat, et tr??s peu de membres actifs rest??s.

Selon Edwin Williamson,

Borges avait accept?? de se pr??senter ?? la pr??sidence de la SADE afin [de] lutte pour la libert?? intellectuelle, mais il a aussi voulu se venger de l'humiliation qu'il croyait qu'il avait subi en 1946, lorsque les p??ronistes ont propos?? de faire de lui un inspecteur de poulets. Dans sa lettre de 1950 ?? Attilio Rossi, il a affirm?? que sa promotion inf??me avait ??t?? une fa??on intelligente les p??ronistes avaient trouv?? de lui nuire et de diminuer sa r??putation. La fermeture de la SADE signifiait que les p??ronistes lui avaient endommag?? une seconde fois, comme cela a ??t?? confirm?? par la visite de l'??crivain espagnol Juli??n Mar??as, qui est arriv?? ?? Buenos Aires peu apr??s la fermeture de la SADE. Il ??tait impossible pour Borges, en tant que pr??sident, de tenir la r??ception d'habitude pour le visiteur de marque; ?? la place, un des amis de Borges apport?? un agneau de son ranch, et ils avaient r??tie dans une taverne en face de l'immeuble sur SADE Calle Mexique. Apr??s le d??ner, un concierge amical les laisser entrer dans les locaux, et ils ont montr?? autour Mar??as aux chandelles. Ce petit groupe d'??crivains menant un invit?? ??tranger ?? travers un b??timent sombre par la lumi??re des bougies de goutti??res ??tait la preuve vivante de la mesure dans laquelle la SADE avait diminu?? sous le r??gne de Juan Peron.

Le 16 Septembre 1955, g??n??ral Pedro Eugenio Aramburu de R??volution lib??ratrice contraint Per??n se exiler. Borges ??tait ravi et a rejoint les manifestants d??filant dans les rues de Buenos Aires. Selon Williamson, Borges a cri??, "Viva la Patria," jusqu'?? ce que sa voix se rauque. A sa m??re qui incite, le r??gime Aramburu nomm?? Borges que le Directeur de la Biblioth??que nationale.

Dans son essai ult??rieure L'Illusion comique, Borges a d??nonc?? le th??ories du complot que l'??tat p??roniste se ??tait r??pandue dans la presse et discours. En conclusion, il a ??crit,

... On ne peut que d??noncer la duplicit?? des fictions de l'ancien r??gime, qui ne peut ??tre cru et on croyait. Il sera dit que le manque de sophistication du public suffit ?? expliquer la contradiction; Je crois que la cause est plus profonde. Coleridge a parl?? de la "pr??ts suspension de l'incr??dulit?? ??, ce est, la foi po??tique; Samuel Johnson a dit, dans la d??fense de Shakespeare, que les spectateurs ?? une trag??die ne croient pas qu'ils sont en Alexandrie dans le premier acte et Rome dans la seconde, mais se soumettent ?? le plaisir d'une fiction. De m??me, les mensonges d'une dictature ne sont ni cru, ni ne croient pas; ils se rapportent ?? un plan interm??diaire, et leur but est de dissimuler ou justifier r??alit??s sordides ou atroces.

Dans une interview 1967, Borges dit, "Per??n ??tait une blague, et il le savait, et tout le monde le savait. Mais Per??n pourrait ??tre tr??s cruelle. Je veux dire, il avait les gens tortur??, tu??. Et sa femme ??tait une prostitu??e commune. "

Lorsque Per??n retour d'exil en 1973 et a repris la pr??sidence, Borges ??tait furieux. Dans une interview pour 1975 National Geographic, il a dit "Merde, les snobs sont de retour en selle. Si leurs affiches et slogans souillent ?? nouveau la ville, je serai heureux, je ai perdu ma vue. Eh bien, ils ne peuvent pas me humilier comme ils le faisaient avant mes livres bien vendus. " Apr??s avoir ??t?? accus?? d'??tre impitoyable, Borges a plaisant??: ??Je en voulais faire Argentine de Per??n ridicule au monde ... comme en 1951, quand il a annonc?? le contr??le de la fusion thermonucl??aire, qui n'a toujours pas eu lieu ailleurs que dans le soleil et les ??toiles. Pendant un temps, les Argentins ont h??sit?? ?? porter des pansements pour les amis de la peur serait poser, 'at-la bombe atomique se ??teignent dans votre main? Une honte, parce que l'Argentine a vraiment scientifiques de classe mondiale ".

Apr??s la mort de Borges en 1986, le p??roniste Partido Justicialista refus?? d'envoyer un d??l??gu?? ?? service comm??moratif de l'??crivain ?? Buenos Aires. Un porte-parole pour le Parti a d??clar?? que ce ??tait en r??action ?? "certaines d??clarations qu'il avait faites sur le pays." Un p??roniste a d??clar?? que Borges avait fait des d??clarations sur Evita Per??n qui ??taient ??inacceptable??. Plus tard, au Conseil de la ville de Buenos Aires, une temp??te fait rage quand les politiciens p??ronistes ont d??cid?? de donner seulement un appui conditionnel pour un hommage ?? la mort de l'??crivain.

Travaux

Borges dans L'H??tel ( Paris , 1969)

Wardrip-Fruin et Montfort soutiennent que Borges "peut-??tre la figure la plus importante dans la litt??rature de langue espagnole depuis Cervantes . Mais quel que soit son rang litt??raire particulier, il ??tait clairement d'une influence consid??rable, ??crire des po??mes complexes, des histoires courtes, et des essais qui instanci??s concepts de pouvoir vertigineux. "

En plus des histoires courtes pour lequel il est le plus remarquable, Borges a ??galement ??crit de la po??sie, des essais, des sc??narios, la critique litt??raire, et ??dit?? de nombreuses anthologies. Sa plus longue ??uvre de fiction est une histoire de 14 pages, ??Le Congr??s", d'abord publi?? en 1971. Sa c??cit?? survenue tardive fortement influenc?? son ??criture plus tard. Borges a ??crit: ??Quand je pense ?? ce que je ai perdu, je demande:?? Qui sait se mieux que les aveugles? - Pour chaque pens??e devient un outil ".Paramount parmi ses intérêts intellectuels sont des éléments de la mythologie, les mathématiques, la théologie, l'intégration de ces travers la littérature, parfois ludique, parfois avec beaucoup de sérieux.

Borges composé la poésie toute sa vie. Comme sa vue affaiblie (il allait et venait, avec une lutte entre l'âge et les progrès de la chirurgie des yeux), il de plus en plus axé sur l'écriture de la poésie, car il ne pouvait mémoriser tout un travail en cours. Ses poèmes embrassent le même large éventail d'intérêts que sa fiction, ainsi que les questions qui émergent dans ses ouvrages critiques et des traductions, et des réflexions plus personnelles. Par exemple, son intérêt pour l'idéalisme traverse son travail, reflétée dans le monde fictif de Tlön dans « Tlön, Uqbar, Orbis Tertius »et dans son essai« Nouvelle réfutation du temps ". Il apparaît aussi comme un thème dans " Le exactitude dans la science ", et dans ses poèmes" Les choses "et" El Golem "(" Le Golem ") et son histoire" Les Ruines circulaires ".

Borges ??tait un traducteur remarquable. Il a traduit des ??uvres de la littérature en anglais, français, allemand, vieil anglais , et Old Norse en espagnol. Sa première publication, un journal de Buenos Aires, est une traduction de l'histoire d'Oscar Wilde The Happy Prince en espagnol quand il avait neuf ans. A la fin de sa vie, il a produit une version en langue espagnole d'une partie de Snorri Sturluson Prose Edda . Il a également traduit (tout en transformant simultanément subtilement) les ??uvres de, entre autres, Edgar Allan Poe , Franz Kafka , Hermann Hesse, Rudyard Kipling , William Faulkner, André Gide, Walt Whitman et Virginia Woolf. Borges a écrit et donné de nombreuses conférences sur l'art de la traduction, estimant que la traduction peut améliorer sur l'original, peut même être infidèle, et que les alternatives et potentiellement contradictoires rendus de la même ??uvre peut être également valables. Borges également utilisé les dispositifs de contrefaçon littéraire et de l'examen d'une ??uvre imaginaire, les deux formes de moderne pseudo-epigrapha.

Canulars et de faux

Tombeau de Jorge Luis Borges

Le jeu le plus connu de Borges de faux littéraires datent de ses premiers travaux en tant que traducteur et critique littéraire avec une chronique régulière dans le magazine argentin El Hogar . Avec la publication de nombreuses traductions légitimes, il a également publié des oeuvres originales, par exemple, dans le style d' Emanuel Swedenborg ou des Mille et Une Nuits , affirmant qu'ils soient à l'origine des traductions d'ouvrages qu'il avait par hasard sur. Dans un autre cas, il a ajouté trois courtes pièces faussement attribués dans son contraire légitime et soigneusement étudié anthologie El Matrero . Plusieurs d'entre eux sont réunis dans la Une Histoire universelle de l'infamie .

Par moments, il a écrit les commentaires des écrits inexistants par une autre personne. L'exemple clé de ceci est « Pierre Ménard, auteur du Quichotte », qui imagine un Français du XXe siècle, qui tente d'écrire Miguel de Cervantes de Don Quichotte verbatim, non pas par avoir mémorisé Cervantes de travail, mais comme un récit "original" de sa propre invention. Initialement le Français tente de se plonger dans l'Espagne du XVIe siècle, mais rejette la méthode que trop facile, au lieu d'essayer de parvenir à Don Quichotte à travers ses propres expériences. Il parvient enfin à (re) créer "les neuvième et trente-huitième chapitres de la première partie de Don Quichotte et un fragment du chapitre vingt-deux." "L'examen" de Borges de l'??uvre de l'Menard fiction utilise des comparaisons tongue-in-cheek pour explorer les résonances qui Don Quichotte a ramassé au cours des siècles, car il a été écrit. Il explique comment beaucoup plus "riche" le travail de Menard est que celle de Cervantes, même si le texte actuel est exactement le même.

Bien que Borges était le grand vulgarisateur de l'examen d'une ??uvre imaginaire, il avait développé l'idée de Thomas Carlyle Sartor Resartus , un examen livre-longueur d'une inexistante allemande travaux transcendantaliste, et la biographie de son auteur tout aussi inexistante. Dans ce métier de Verse , Borges dit que en 1916 à Genève ". [I] a découvert, et a été submergé par, Thomas Carlyle je lis Sartor Resartus , et je me souviens de beaucoup de ses pages;. Je les connais par coeur " Dans l'introduction de son premier volume publié de la fiction, Le Jardin aux sentiers qui bifurquent , Borges remarque: «Il est une folie laborieuse et un appauvrissement de l'un, la folie de composer de vastes livres, énonçant dans cinq cents pages une idée qui peut être parfaitement liés par voie orale dans cinq minutes. La meilleure façon d'aller à ce sujet est de prétendre que ces livres existent déjà, et d'offrir un résumé, un commentaire sur eux ". Il cite alors les deux Sartor Resartus et Samuel Butler Le Fair Haven , remarquant toutefois que "ces travaux souffrent sous l'imperfection qui sont eux-mêmes des livres, et non pas d'un iota moins tautologiques que les autres Un plus raisonnable, plus inepte, et plus encore. paresseux, je l'ai choisi pour écrire des notes sur imaginaires livres ".

D'autre part, Borges a été attribué à tort certaines ??uvres, comme le poème Instantes.

Critiques de l'??uvre de Borges

Jorge Luis Borges Monument àSantiago du Chili

Le changement de Borges dans le style de régionaliste criollismo à un style plus cosmopolite lui a apporté beaucoup de critiques de la part des revues telles que Contorno , une publication argentine gauche de centre-Sartre influencé fondée par David Viñas et son frère, avec d'autres intellectuels comme Noé Jitrik Adolfo Prieto. Dans l'Argentine post-péroniste du début des années 1960, Contorno rencontré une large approbation de la jeunesse qui a contesté l'authenticité des écrivains plus anciens tels que Borges et interrogé leur héritage de l'expérimentation. réalisme et l'exploration des vérités universelles magique, affirmaient-ils, était venu au le coût de la responsabilité et de sérieux face à des problèmes de société. Les Contorno écrivains reconnus Borges et Eduardo Mallea pour être «médecins de la technique", mais ont fait valoir que leur travail manquait de substance en raison de leur manque d'interaction avec la réalité qu'ils ont habité, un existentialiste critique de leur refus d'embrasser l'existence et la réalité dans leur art.

Sexualité

Avec quelques exceptions notables, les femmes sont presque totalement absentes de la majorité de la production de fiction de Borges. Il ya, cependant, certains cas dans les écrits de Borges de l'amour romantique, par exemple l'histoire " Ulrikke "de Le Livre de sable . Le protagoniste de l'histoire "El Muerto" convoite également après la «splendide, méprisant, femme rousse" de Azevedo Bandeira et plus tard "dort avec la femme avec des cheveux brillants". Bien qu'ils ne figurent pas dans les histoires, les femmes sont nettement discutés comme des objets de l'amour non partagé dans ses histoires courtes "Le Zahir» et «L'Aleph». L'intrigue de La Intrusa a été basé sur une histoire vraie de deux amis. Borges tourné leurs homologues fictifs en frères, excluant la possibilité d'une relation homosexuelle.

Omission du prix Nobel

Borges n'a jamais reçu le prix Nobel de littérature , ce qui désolait sans cesse l'écrivain. Il était l'un de plusieurs éminents auteurs qui n'a jamais reçu l'honneur. Borges a commenté, "moi Pas octroi du prix Nobel est devenu une tradition scandinave, depuis que je suis né, ils ont pas été lui accordant pour moi." Certains observateurs ont spéculé que Borges n'a pas reçu le prix en raison de ses opinions politiques conservatrices; ou plus précisément, parce qu'il avait accepté un honneur de dictateur Augusto Pinochet.

Fait, la fantaisie et la non-linéarité

Jorge Luis Borges Monument àLisbonne

Beaucoup d'histoires les plus populaires de Borges concernent la nature du temps (« Le Miracle Secret "), l'infini (" L'Aleph "), miroirs (" Tlön, Uqbar, Orbis Tertius ") et des labyrinthes (« Les Deux Rois et les deux labyrinthes " , " La Maison de Asterion "," L'immortel "," Le Jardin aux sentiers qui bifurquent »). Williamson écrit: «Son argument de base était que la fiction ne dépend pas de l'illusion de la réalité;. Ce qui importait était finalement la capacité de l'auteur à générer des« foi poétique »dans son lecteur" Ses histoires ont souvent des thèmes fantastiques, comme une bibliothèque contenant tous les possibles texte 410 pages (« La Bibliothèque de Babel "), un homme qui oublie rien de ce qu'il éprouve (« Funes, ou la mémoire "), un artefact à travers laquelle l'utilisateur peut tout voir dans l'univers (" L'Aleph "), et un an de temps encore donné à un homme debout devant un peloton d'exécution (" The Miracle Secret "). Borges a également raconté des histoires réalistes de la vie Amérique du Sud, de héros populaires, streetfighters, des soldats, des gauchos, des détectives, des personnages historiques. Il a mélangé le réel et le fantastique: fait avec la fiction. Son intérêt pour composer la fantaisie, la philosophie et l'art de la traduction sont évidentes dans des articles tels que "Les traducteurs de Le livre des Mille et Une Nuits ". Dans le Livre des êtres imaginaires , un fond (et obscurément) des recherches bestiaire de créatures mythiques, Borges a écrit, "Il ya une sorte de plaisir paresseux dans l'érudition inutile et out-of-the-way." L'intérêt de Borges dans le fantasme était partagée par Adolfo Bioy Casares, avec qui il a co-écrit plusieurs recueils de contes entre 1942 et 1967, souvent sous différents pseudonymes, y compris H. Bustos Domecq. Souvent, surtout au début de sa carrière , le mélange de faits et de fantaisie a franchi la ligne dans le domaine de canular ou falsification littéraire.

" Le Jardin aux sentiers qui bifurquent »(1941) présente l'idée de sentiers qui bifurquent à travers les réseaux de temps, aucun de qui est le même, qui sont tous égaux. Borges utilise l'image récurrente de" un labyrinthe qui se replie sur elle-même en régression à l'infini "donc nous" prendre conscience de tous les choix possibles que nous pourrions faire. "Les sentiers qui bifurquent ont des succursales à représenter ces choix qui conduisent finalement à des fins différentes. Borges vit la recherche de l'homme de sens dans un univers apparemment infini comme stérile et utilise à la place le labyrinthe comme une énigme pour le temps, pas d'espace. Borges a également examiné les thèmes de hasard universelle et la folie ("La Loterie à Babylone ") et ("Le Zahir "). En raison du succès de l'histoire" Sentiers qui bifurquent », le terme" borgesienne "est venu pour refléter une qualité de la narrationnon-linéarité.

Énigme borgesienne

Le terme philosophique "de énigme borgesienne" est nommé d'après lui et a été définie comme la question ontologique de savoir «si l'écrivain écrit l'histoire, ou il lui écrit." Le concept original proposé par Borges est en Kafka et ses précurseurs - après examen des ??uvres qui ont été écrites avant de Kafka, Borges a écrit: «Si je ne me trompe pas, les morceaux hétérogènes je viens d'énumérer ressemblent Kafka; si je ne me trompe pas, pas tous leur ressemblent Le deuxième fait est la plus significative Dans chacun de ces textes, nous trouvons l'idiosyncrasie de Kafka à un degré plus ou moins grand, mais si Kafka n'a jamais écrit une ligne, nous ne serions pas percevoir cette qualité;.. En d'autres termes, il ne serait pas exister. Le poème "Les craintes et les scrupules" Browning prédit l'??uvre de Kafka, mais notre lecture de Kafka aiguise sensiblement et dévie notre lecture du poème. Browning n'a pas lu ce que nous faisons maintenant. Dans le vocabulaire de la critique, le mot «précurseur» est indispensable, mais il doit être nettoyé de tous connotation de polémiques ou de rivalité. Le fait est que chaque écrivain crée ses propres précurseurs. Son travail modifie notre conception du passé, car il va modifier l'avenir. "

Culture et littérature argentine

Martín Fierroet la tradition argentine

Avec d'autres jeunes écrivains argentins de sa génération, Borges initialement rallié autour du personnage fictif de Martín Fierro. Martín Fierro , un poème de José Hernández, était un travail dominante du 19ème siècle la littérature argentine. Son héros éponyme est devenu un symbole de la sensibilité Argentine, détaché de valeurs européennes - un gaucho, libre, pauvres, pampas -dwelling. Le caractère Fierro est illégalement rédigé pour servir à une frontière fort pour se défendre contre les Indiens, mais abandonne finalement à devenir un Matrero gaucho , l'équivalent argentin d'un outlaw ouest nord-américaine. Borges a contribué vivement à l'avant-garde revue Martín Fierro au début des années 1920.

Comme mûri Borges, il est venu à une attitude plus nuancée vers le Hernández poème. Dans son recueil d'essais sur le poème, Borges sépare de son admiration pour les vertus esthétiques de l'??uvre de son avis mitigé des vertus morales de son protagoniste. Dans son essai «L'écrivain argentin et Tradition" (1951), Borges célèbre comment Hernández exprime le caractère argentin. Dans une scène clé dans le poème, Martín Fierro et El Moreno rivalisent en improvisant des chansons sur des thèmes universels tels que le temps, la nuit, et la mer, ce qui reflète la tradition gaucho monde réel de payadas , improvisent des dialogues musicaux sur des thèmes philosophiques. Borges souligne que Hernández savait évidemment la différence entre tradition gaucho réelle de composer de la poésie, par rapport à la "gauchesque" mode parmi Buenos Aires lettrés.

Dans ses ??uvres, il réfute les interprètes arc-nationaliste du poème, et dédaigne les autres en tant que critique Eleuterio Tiscornia, pour leur approche de l'européanisation. Borges nie que la littérature argentine doit se distinguer en se limitant à "couleur locale", qu'il assimile à du nationalisme culturel. Racine et Shakespeare l '??uvre, dit-il, regardé au-delà de leurs pays des frontières. Ni, soutient-il, besoin de la littérature liée à l'héritage du vieux monde tradition espagnole ou européenne. Il ne faut pas se définir par le rejet conscient de son passé colonial. Il affirme que les écrivains argentins doivent être libres de définir la littérature argentine de nouveau, écrit à propos de l'Argentine et du monde du point de vue de ceux qui ont hérité de l'ensemble de la littérature mondiale. Williamson dit "Le principal argument de Borges est que le fait même d'écrire des marges fournit des écrivains argentins avec une occasion spéciale à innover sans être lié aux canons du centre, [...] à la fois une partie de et en dehors du centre ce qui leur donne beaucoup de liberté potentiel ».

Culture argentine

Sa veuve María Kodama dans le Salon du livre de Francfort

Borges axée sur des thèmes universels, mais aussi composé une abondante littérature sur les thèmes de folklore argentin et de l'histoire. Son premier livre, le recueil de poésie Ferveur de Buenos Aires ( Passion pour Buenos Aires ), paru en 1923. Les écrits de Borges sur les choses argentine, comprend la culture argentine («Histoire du Tango"; "Inscriptions à Cheval Wagons»), le folklore (" Juan Murana "," Nuit des cadeaux »), la littérature (" l'écrivain argentin et Tradition "," Almafuerte ";" Evaristo Carriego ") et les préoccupations nationales (« de la célébration de la Monster "," Vite, vite "," Le Charlatan »,« Pedro Salvadores "). Ultranationalistes, cependant, ont continué à interroger son identité argentine.

L'intérêt de Borges à thèmes argentins reflète, en partie, l'inspiration de son arbre généalogique. Borges avait une grand-mère paternelle anglais qui, vers 1870, épousa le criollo Francisco Borges, un homme avec un commandement militaire et un rôle historique dans les guerres civiles dans ce qui est maintenant l'Argentine et l'Uruguay . Stimulé par la fierté dans l'héritage de sa famille, Borges souvent utilisé ces guerres civiles que les paramètres dans la fiction et quasi-fiction (par exemple, "La Vie de Tadeo Isidoro Cruz", "The Dead Man», «Avelino Arredondo") ainsi que la poésie ("général Quiroga Rides à sa mort dans un chariot"). Grand-père maternel de Borges, Manuel Isidoro Suárez, était un autre héros militaire, dont Borges immortalisé dans le poème "A la page pour commémorer Colonel Suárez, Victor à Junín." La ville de Coronel Suárez dans le sud de la province de Buenos Aires est nommé d'après lui.

Son non-fiction explore de nombreux thèmes trouvés dans sa fiction. Essais tels que "L'Histoire de la Tango »ou ses écrits sur le poème épique Martín Fierro explorent des thèmes tels que l'Argentine, l'identité du peuple argentin et de divers sous-cultures argentines. Les généalogies différentes de caractères, les paramètres et les thèmes dans ses histoires, comme "La muerte y la brújula", utilisé des modèles argentines sans se plier à ses lecteurs ou encadrant la culture argentine comme «exotique». Dans son essai "El escritor argentino y la tradición", Borges note que l'absence même de chameaux dans le Coran était une preuve suffisante qu'il était un travail d'Arabie. Il a suggéré que seul quelqu'un qui essaie d'écrire un ouvrage «arabe» inclurait délibérément un chameau. Il utilise cet exemple pour illustrer comment son dialogue avec les préoccupations existentielles universelles était aussi argentine que d'écrire à propos de gauchos et tangos.

Influences multiculturelles

Au moment de l'indépendance argentine en 1816, la population était majoritairement criollo (d'origine espagnole). Le Déclaration de l'Indépendance argentine en 1816 a conduit à des vagues d'immigration en provenance d'Europe, d'Asie et du Moyen-Orient, et dans les décennies suivantes et la nationale argentine identité diversifié. Borges était donc écrit dans un contexte littéraire fortement européenne, et a travaillé immergés dans, anglais, français, espagnol allemand, italien anglo-saxonne et de la littérature en vieux norrois. Il a également lu les traductions du Proche-Orient et d'Extrême-Orient fonctionne. L'écriture de Borges est également informé par l'érudition du christianisme, le bouddhisme, l'islam et le judaïsme, y compris des personnalités religieuses, des hérétiques, et les mystiques. Religion et l'hérésie sont explorées dans ces histoires que " la recherche d'Averroès "," l'écriture de Dieu "," Les théologiens "et" Trois versions de Judas ". La curieuse inversion des concepts traditionnels chrétiennes de la rédemption dans la dernière histoire est caractéristique de l'approche de Borges à la théologie dans sa littérature.

En se décrivant, at-il dit, "Je ne suis pas sûr que je existe, en fait je suis tous les écrivains que je l'ai lu, tous les gens que je ai rencontrés, toutes les femmes que je ai aimés;. Toutes les villes que je dois visité, tous mes ancêtres. " Comme un jeune homme, il a visité les frontières pampa qui se prolongent au-delà de l'Argentine en Uruguay et au Brésil . Borges a dit que son père lui a souhaité "pour devenir un citoyen du monde, un grand cosmopolite," dans la voie de Henry et William James. Borges a vécu et étudié en Suisse et en Espagne, un jeune étudiant. Comme mûri Borges, il a voyagé à travers l'Argentine en tant que conférencier et, au niveau international, comme professeur invité; il a continué à parcourir le monde à mesure qu'il vieillissait, enfin installés à Genève où il avait passé une partie de sa jeunesse. Dessin sur l'influence de nombreux moments et lieux, le travail de Borges rabaissé le nationalisme et le racisme. Portraits de la coexistence de cultures diverses caractéristiques de l'Argentine sont particulièrement prononcées dans le livre Six problèmes pour Don Isidoro Parodi (co-écrit avec Adolfo Bioy Casares) et l'histoire " La mort et la boussole ", ce qui peut ou ne peut pas être réglé à Buenos Aires. Borges a écrit qu'il considérait essayiste mexicain Alfonso Reyes "le meilleur prosateur dans la langue espagnole de tout temps."

Borges était aussi un admirateur de quelque culture orientale, par exemple, l'ancien conseil d'administration chinoise jeu deGo, sur lequel il a écrit quelques versets.

Influences

Modernisme

Plaque Jorge Luis Borges, 13 rue des Beaux-Arts,Paris

Borges a vécu la plupart du 20e siècle, et a été enracinée dans le modernisme prédominant dans ses premières années. Il a été particulièrement influencé par Symbolisme. Comme romancier contemporain Vladimir Nabokov et l'ancienne James Joyce , il a combiné un intérêt dans sa culture d'origine avec des perspectives plus larges. Il a également partagé leur multilinguisme et leur inventivité avec la langue. Cependant, alors que Nabokov et Joyce ont eu tendance vers progressivement plus grands travaux comme ils ont grandi, Borges est resté un miniaturiste. Le travail de Borges progressé loin de ce qu'il a qualifié de "baroque", tandis que Joyce et Nabokov déplacé vers elle: son style plus tard est beaucoup plus transparente et naturaliste de ses ??uvres antérieures. Borges a représenté la vision humaniste de médias qui a souligné l'aspect social de l'art axé sur les émotions. Si l'art a représenté l'outil, puis Borges était plus intéressé par la façon dont l'outil pourrait être utilisé pour relier les gens.

L'existentialisme a vu son apogée durant les années de grande production artistique de Borges. Il a fait valoir que le choix de ses sujets largement ignorés principes centraux de l'existentialisme. Critique notes Paul de Man, "angoisses existentielles de Quoi Borges peut être, ils ont peu en commun avec vue robuste prosaïque de Sartre de la littérature, avec le sérieux de moralisme de Camus, ou avec la profondeur de la pensée existentielle lourde allemande. Au contraire, ils sont l'expansion cohérente d'une conscience purement poétique à ses dernières limites ".

Les influences politiques

Comme un conservateur politique, Borges "a été repoussée par le marxisme dans la théorie et la pratique. Détestant la sentimentalité, il a rejeté la politique et poétique de l'identité culturelle qui régnait en Amérique latine depuis si longtemps." Comme un universaliste, son intérêt pour la littérature mondiale reflète une attitude qui était également incompatibles avec la nationalisme populiste péroniste. La confiscation du travail de Borges à la bibliothèque Miguel Cané de ce gouvernement a alimenté le scepticisme du gouvernement. Il se étiqueté spencérien anarchiste , à la suite de son père.

Math??matiques

La collection d'essais Borges y la Matemática (Borges et mathématiques, 2003) par le mathématicien et écrivain argentin Guillermo Martínez, décrit comment Borges utilisé concepts de mathématiques dans son travail. Martínez indique que Borges avait, par exemple, au moins une connaissance superficielle de la théorie des ensembles , qu'il manie avec élégance dans des histoires comme " Le Livre de sable ". Autres livres tels que Les Mathématiques inimaginables de la Bibliothèque de Babel de Borges par William Goldbloom Bloch (2008) et la pensée Unthinking: Jorge Luis Borges, Mathématiques, Physique et le Nouveau par Floyd Merrell (1991) explorent également cette relation.

R??cup??r?? ?? partir de " http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Jorge_Luis_Borges&oldid=548219210 "