281 total views, 1 views today
"E’ in gamba, sai,
legge Edgar Lee Masters"
(Francesco Guccini, Canzone per Piero)
Fernanda Pivano conservava ancora, a 92 anni, l’ingenua freschezza di una studentessa che si ritrova in mano lo "Spoon River" di Edgar Lee Masters, lo traduce e diveta l’edizione di riferimento per un paese intero.
Più brava di lei a cimentarsi nell’Antologia di Spoon River fu solo Fabrizio De André (che non lo tradusse, lo riscrisse in "Non al denaro, non all’amore né al cielo", e lo fece meglio di Masters stesso).
Forse aveva appena smesso di credere nella nonviolenza che aveva tanto predicato e su cui aveva tanto scritto. Si era disillusa e si dichiarava sconfitta. Come la nave che anela al mare eppur lo teme, con cui George Gray conclude la lettura del proprio epitaffio.
legge Edgar Lee Masters"
(Francesco Guccini, Canzone per Piero)
Fernanda Pivano conservava ancora, a 92 anni, l’ingenua freschezza di una studentessa che si ritrova in mano lo "Spoon River" di Edgar Lee Masters, lo traduce e diveta l’edizione di riferimento per un paese intero.
Più brava di lei a cimentarsi nell’Antologia di Spoon River fu solo Fabrizio De André (che non lo tradusse, lo riscrisse in "Non al denaro, non all’amore né al cielo", e lo fece meglio di Masters stesso).
Forse aveva appena smesso di credere nella nonviolenza che aveva tanto predicato e su cui aveva tanto scritto. Si era disillusa e si dichiarava sconfitta. Come la nave che anela al mare eppur lo teme, con cui George Gray conclude la lettura del proprio epitaffio.
negli ultimi anni, non può essere taciuto, andava distribuendo facili patenti di poeta a destra e manca ai nostri mediocri cantanti: prima vasco, poi liga, poi jovanotti, eccetera eccetera …mah! boh!
Ho ancora la sua traduzione dell’antologia di spoon river… e la rocambolesca storia che ha dovuto vivere per farla pubblicare.
Oh, ragazzi, lei se ne va e alla mazzantini neanche un raffreddore.