The Project Gutenberg Etext Die Versuchung des Pescara, by Meyer #1 in our series by Conrad Ferdinand Meyer This Etext is provided in German. We are releasing two versions of this Etext, one in 7-bit format, known as Plain Vanilla ASCII, which can be sent via plain email-- and one in 8-bit format, which includes higher order characters-- which requires a binary transfer, or sent as email attachment and may require more specialized programs to display the accents. This is the 7-bit version. Copyright laws are changing all over the world, be sure to check the laws for your country before redistributing these files!!! Please take a look at the important information in this header. We encourage you to keep this file on your own disk, keeping an electronic path open for the next readers. Please do not remove this. This should be the first thing seen when anyone opens the book. Do not change or edit it without written permission. The words are carefully chosen to provide users with the information they need about what they can legally do with the texts. **Welcome To The World of Free Plain Vanilla Electronic Texts** **Etexts Readable By Both Humans and By Computers, Since 1971** *****These Etexts Are Prepared By Thousands of Volunteers!***** Information on contacting Project Gutenberg to get Etexts, and further information is included below, including for donations. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a 501(c)(3) organization with EIN [Employee Identification Number] 64-6221541 Title: Die Versuchung des Pescara Author: Conrad Ferdinand Meyer Release Date: January, 2003 [Etext 3675] [Yes, we are about one year ahead of schedule] [The actual date this file first posted = 07/12/01] Edition: 10 Language: German The Project Gutenberg Etext Die Versuchung des Pescara, by Meyer ******This file should be named 7vers10.txt or 7vers10.zip****** Corrected EDITIONS of our etexts get a new NUMBER, 7vers11.txt VERSIONS based on separate sources get new LETTER, 7vers10a.txt This etext was prepared by Michelle Mokowska, micaela@poczta.wp.pl and Mike Pullen, globaltraveler5565@yahoo.com, and proofread by Dr. Mary Cicora, mcicora@yahoo.com. Project Gutenberg Etexts are usually created from multiple editions, all of which are in the Public Domain in the United States, unless a copyright notice is included. Therefore, we usually do NOT keep any of these books in compliance with any particular paper edition. We are now trying to release all our books one year in advance of the official release dates, leaving time for better editing. Please be encouraged to send us error messages even years after the official publication date. Please note neither this listing nor its contents are final til midnight of the last day of the month of any such announcement. The official release date of all Project Gutenberg Etexts is at Midnight, Central Time, of the last day of the stated month. A preliminary version may often be posted for suggestion, comment and editing by those who wish to do so. Most people start at our sites at: http://gutenberg.net http://promo.net/pg Those of you who want to download any Etext before announcement can surf to them as follows, and just download by date; this is also a good way to get them instantly upon announcement, as the indexes our cataloguers produce obviously take a while after an announcement goes out in the Project Gutenberg Newsletter. http://www.ibiblio.org/gutenberg/etext03 or ftp://ftp.ibiblio.org/pub/docs/books/gutenberg/etext03 Or /etext02, 01, 00, 99, 98, 97, 96, 95, 94, 93, 92, 92, 91 or 90 Just search by the first five letters of the filename you want, as it appears in our Newsletters. Information about Project Gutenberg (one page) We produce about two million dollars for each hour we work. The time it takes us, a rather conservative estimate, is fifty hours to get any etext selected, entered, proofread, edited, copyright searched and analyzed, the copyright letters written, etc. This projected audience is one hundred million readers. If our value per text is nominally estimated at one dollar then we produce $2 million dollars per hour this year as we release fifty new Etext files per month, or 500 more Etexts in 2000 for a total of 3000+ If they reach just 1-2% of the world's population then the total should reach over 300 billion Etexts given away by year's end. The Goal of Project Gutenberg is to Give Away One Trillion Etext Files by December 31, 2001. [10,000 x 100,000,000 = 1 Trillion] This is ten thousand titles each to one hundred million readers, which is only about 4% of the present number of computer users. At our revised rates of production, we will reach only one-third of that goal by the end of 2001, or about 4,000 Etexts unless we manage to get some real funding. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation has been created to secure a future for Project Gutenberg into the next millennium. We need your donations more than ever! As of June 1, 2001 contributions are only being solicited from people in: Arkansas, Colorado, Connecticut, Delaware, Hawaii, Idaho, Indiana, Iowa, Kansas, Louisiana, Maine, Massachusetts, Minnesota, Missouri, Montana, Nebraska, Nevada, New Jersey, New York, Ohio, Oklahoma, Oregon, Rhode Island, South Carolina, South Dakota, Tennessee, Texas, Vermont, Virginia, Washington, West Virginia, and Wyoming. We have filed in about 45 states now, but these are the only ones that have responded. As the requirements for other states are met, additions to this list will be made and fund raising will begin in the additional states. Please feel free to ask to check the status of your state. In answer to various questions we have received on this: We are constantly working on finishing the paperwork to legally request donations in all 50 states. If your state is not listed and you would like to know if we have added it since the list you have, just ask. While we cannot solicit donations from people in states where we are not yet registered, we know of no prohibition against accepting donations from donors in these states who approach us with an offer to donate. International donations are accepted, but we don't know ANYTHING about how to make them tax-deductible, or even if they CAN be made deductible, and don't have the staff to handle it even if there are ways. All donations should be made to: Project Gutenberg Literary Archive Foundation PMB 113 1739 University Ave. Oxford, MS 38655-4109 The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a 501(c)(3) organization with EIN [Employee Identification Number] 64-6221541, and has been approved as a 501(c)(3) organization by the US Internal Revenue Service (IRS). Donations are tax-deductible to the maximum extent permitted by law. As the requirements for other states are met, additions to this list will be made and fund raising will begin in the additional states. We need your donations more than ever! You can get up to date donation information at: http://www.gutenberg.net/donation.html *** If you can't reach Project Gutenberg, you can always email directly to: Michael S. Hart hart@pobox.com forwards to hart@prairienet.org and archive.org if your mail bounces from archive.org, I will still see it, if it bounces from prairienet.org, better resend later on. . . . Prof. Hart will answer or forward your message. We would prefer to send you information by email. *** Example command-line FTP session: ftp ftp.ibiblio.org login: anonymous password: your@login cd pub/docs/books/gutenberg cd etext90 through etext99 or etext00 through etext02, etc. dir [to see files] get or mget [to get files. . .set bin for zip files] GET GUTINDEX.?? [to get a year's listing of books, e.g., GUTINDEX.99] GET GUTINDEX.ALL [to get a listing of ALL books] **The Legal Small Print** (Three Pages) ***START**THE SMALL PRINT!**FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS**START*** Why is this "Small Print!" statement here? You know: lawyers. They tell us you might sue us if there is something wrong with your copy of this etext, even if you got it for free from someone other than us, and even if what's wrong is not our fault. So, among other things, this "Small Print!" statement disclaims most of our liability to you. It also tells you how you may distribute copies of this etext if you want to. *BEFORE!* YOU USE OR READ THIS ETEXT By using or reading any part of this PROJECT GUTENBERG-tm etext, you indicate that you understand, agree to and accept this "Small Print!" statement. If you do not, you can receive a refund of the money (if any) you paid for this etext by sending a request within 30 days of receiving it to the person you got it from. If you received this etext on a physical medium (such as a disk), you must return it with your request. ABOUT PROJECT GUTENBERG-TM ETEXTS This PROJECT GUTENBERG-tm etext, like most PROJECT GUTENBERG-tm etexts, is a "public domain" work distributed by Professor Michael S. Hart through the Project Gutenberg Association (the "Project"). Among other things, this means that no one owns a United States copyright on or for this work, so the Project (and you!) can copy and distribute it in the United States without permission and without paying copyright royalties. Special rules, set forth below, apply if you wish to copy and distribute this etext under the "PROJECT GUTENBERG" trademark. Please do not use the "PROJECT GUTENBERG" trademark to market any commercial products without permission. To create these etexts, the Project expends considerable efforts to identify, transcribe and proofread public domain works. Despite these efforts, the Project's etexts and any medium they may be on may contain "Defects". Among other things, Defects may take the form of incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual property infringement, a defective or damaged disk or other etext medium, a computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by your equipment. LIMITED WARRANTY; DISCLAIMER OF DAMAGES But for the "Right of Replacement or Refund" described below, [1] Michael Hart and the Foundation (and any other party you may receive this etext from as a PROJECT GUTENBERG-tm etext) disclaims all liability to you for damages, costs and expenses, including legal fees, and [2] YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE OR UNDER STRICT LIABILITY, OR FOR BREACH OF WARRANTY OR CONTRACT, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES, EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. If you discover a Defect in this etext within 90 days of receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending an explanatory note within that time to the person you received it from. If you received it on a physical medium, you must return it with your note, and such person may choose to alternatively give you a replacement copy. If you received it electronically, such person may choose to alternatively give you a second opportunity to receive it electronically. THIS ETEXT IS OTHERWISE PROVIDED TO YOU "AS-IS". NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO YOU AS TO THE ETEXT OR ANY MEDIUM IT MAY BE ON, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Some states do not allow disclaimers of implied warranties or the exclusion or limitation of consequential damages, so the above disclaimers and exclusions may not apply to you, and you may have other legal rights. INDEMNITY You will indemnify and hold Michael Hart, the Foundation, and its trustees and agents, and any volunteers associated with the production and distribution of Project Gutenberg-tm texts harmless, from all liability, cost and expense, including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the following that you do or cause: [1] distribution of this etext, [2] alteration, modification, or addition to the etext, or [3] any Defect. DISTRIBUTION UNDER "PROJECT GUTENBERG-tm" You may distribute copies of this etext electronically, or by disk, book or any other medium if you either delete this "Small Print!" and all other references to Project Gutenberg, or: [1] Only give exact copies of it. Among other things, this requires that you do not remove, alter or modify the etext or this "small print!" statement. You may however, if you wish, distribute this etext in machine readable binary, compressed, mark-up, or proprietary form, including any form resulting from conversion by word processing or hypertext software, but only so long as *EITHER*: [*] The etext, when displayed, is clearly readable, and does *not* contain characters other than those intended by the author of the work, although tilde (~), asterisk (*) and underline (_) characters may be used to convey punctuation intended by the author, and additional characters may be used to indicate hypertext links; OR [*] The etext may be readily converted by the reader at no expense into plain ASCII, EBCDIC or equivalent form by the program that displays the etext (as is the case, for instance, with most word processors); OR [*] You provide, or agree to also provide on request at no additional cost, fee or expense, a copy of the etext in its original plain ASCII form (or in EBCDIC or other equivalent proprietary form). [2] Honor the etext refund and replacement provisions of this "Small Print!" statement. [3] Pay a trademark license fee to the Foundation of 20% of the gross profits you derive calculated using the method you already use to calculate your applicable taxes. If you don't derive profits, no royalty is due. Royalties are payable to "Project Gutenberg Literary Archive Foundation" the 60 days following each date you prepare (or were legally required to prepare) your annual (or equivalent periodic) tax return. Please contact us beforehand to let us know your plans and to work out the details. WHAT IF YOU *WANT* TO SEND MONEY EVEN IF YOU DON'T HAVE TO? Project Gutenberg is dedicated to increasing the number of public domain and licensed works that can be freely distributed in machine readable form. The Project gratefully accepts contributions of money, time, public domain materials, or royalty free copyright licenses. Money should be paid to the: "Project Gutenberg Literary Archive Foundation." If you are interested in contributing scanning equipment or software or other items, please contact Michael Hart at: hart@pobox.com *END THE SMALL PRINT! FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS*Ver.06/12/01*END* [Portions of this header are copyright (C) 2001 by Michael S. Hart and may be reprinted only when these Etexts are free of all fees.] [Project Gutenberg is a TradeMark and may not be used in any sales of Project Gutenberg Etexts or other materials be they hardware or software or any other related product without express permission.] This etext was prepared by Michelle Mokowska, micaela@poczta.wp.pl and Mike Pullen, globaltraveler5565@yahoo.com, and proofread by Dr. Mary Cicora, mcicora@yahoo.com. This etext is provided in German. Die Versuchung des Pescara Conrad Ferdinand Meyer Novelle Erstes Kapitel In einem Saale des mailaendischen Kastelles sass der junge Herzog Sforza ueber den Staatsrechnungen. Neben ihn hatte sich sein Kanzler gestellt und erklaerte die Zahlen mit gleitendem Finger. "Eine furchtbare Ziffer!" seufzte der Herzog und entsetzte sich vor der Summe, welche die mit Eile betriebenen Festungsarbeiten verschlungen hatten. "Wie viele Schweisstropfen meiner armen hungernden Lombarden!" Und um dem Anblick der verhaengnisvollen Zahl zu entrinnen, liess er die melancholischen Augen ueber die Waende laufen, die mit hellfarbigen Fresken bedeckt waren. Links von der Tuer hielt Bacchus ein Gelag mit seinem mythologischen Gesinde, und rechts war als Gegenstueck die Speisung in der Wueste behandelt von einer flotten, aber gedankenlosen, den heiligen Gegenstand bis an die Grenzen der Ausgelassenheit verweltlichenden Hand. Oben auf der Hoehe, klein und kaum sichtbar, sass der goettliche Wirt, waehrend sich im Vordergrunde eine lustige Gesellschaft ausbreitete, die an Tracht und Miene nicht uebel einer Mittag haltenden lombardischen Schnitterbande glich und zum Lachen alle Gebaerden eines gesunden Appetites versinnlichte. Der Blick des Herzogs und der demselben aufmerksam folgende seines Kanzlers fielen auf ein schaekerndes Maedchen, das, einen grossen Korb am Arme, wohl um die ueberbleibenden Brocken zu sammeln, sich von dem neben ihr gelagerten Juengling umfangen und einen geroesteten Fisch zwischen das blendend blanke Gebiss schieben liess. "Die da wenigstens verhungert noch nicht", scherzte der Kanzler mit mutwilligen Augen. Ein truebes Laecheln bildete und verfluechtigte sich auf dem feinen Munde des Herzogs. "Warum Festungen bauen?" kam er auf den Gegenstand seiner Sorge zurueck. "Das ist ein schlechtes Geschaeft! Pescara, der grosse Belagerer, wird sie schnell wegnehmen und mir dann noch die Kriegskosten aufhalsen. Hoere, Girolamo", und er richtete seinen binsenschlanken Koerper in die Hoehe, "lass mich weg aus deinen geheimen Buendnissen und Artikeln, du unermuedlicher Zettler! Ich will nichts davon wissen. Du richtest mich und meine Lombarden zugrunde, du Strafe Gottes! Ich will mich nicht an dem Kaiser versuendigen: er ist mein Lehensherr. Und lieber will ich mich von seinen hoellischen Spaniern schinden lassen, als dass mich meine neuen Bundesgenossen voranschieben und verraten." Wie ein sich Aufgebender liess er sich, die spitzen Knie vorgestreckt, in seinen Sessel niedergleiten und rief voller Verzweiflung: "Ich will eine Muhme oder eine Schwester des Kaisers heiraten! Das sollst du veranstalten, wenn du der grosse Staatsmann bist, der zu sein du dir einbildest." Der Kanzler brach in ein zuegelloses Gelaechter aus. "Du hast gut lachen, Girolamo. Von den steilsten Daechern herabrollend, kommst du wie eine Katze immer wieder auf die Fuesse zu stehen! Ich aber gehe in Stuecke! Ich und mein Herzogtum verfluechtigen uns in dem Hexenkessel, der in deinem Kopfe brodelt. Miserere: eine Liga mit dem heiligen Vater, mit San Marco, mit den Lilien! O die boese Klimax! O die unheilige Dreieinigkeit! Dem Papste traut man nicht ueber den Weg, weder ich noch irgendeiner. Er ist ein Medici! Marcus aber, mein natuerlicher Feind und Nachbar, ist der ruchloseste aller Heiligen. Und nun gar Frankreich, das mir den Vater in einem Kerkerloche verwesen liess und den armen Bruder Max, den du verkauft hast, du Schlimmer, in Paris versorgt!" Die beweglichen Zuege des fuerstlichen Knaben entstellten sich, als sehe er den Genius seines Hauses die Fackel langsam senken und ausloeschen. Eine Traene rann ueber seine magere Wange. Der Kanzler streichelte sie ihm vaeterlich. "Sei nicht unklug, Fraenzchen", troestete er. "Ich haette den Max verraten? Keineswegs. Es war die Logik der Dinge, dass er sich gab nach der Zermalmung der Schweizer. Ich habe seine Rente mit Koenig Franz vereinbart und noch um ein Gutes hinaufgemarktet. Er selbst sah ein, dass ich es redlich mit ihm meine, und dankte mir. Er ist ein Philosoph, sage ich dir, der die Welt von oben herunter betrachtet, und da er zu Rosse stieg, um von hinnen zu ziehen, hat er, schon im Buegel, noch Weisheit geredet. 'Ich segne den Himmel', sprach er, 'dass ich in Zukunft nichts mehr zu schaffen habe mit den groben Faeusten der Schweizer, den langen Fingern des Kaisers'--er meinte die hochselige Majestaet, Fraenzchen--'und den spanischen Meuchlerhaenden.' Auch hatte der Max gar nicht das Zeug, einen italienischen Fuersten darzustellen, plump und unreinlich wie er ist. Da bist du denn doch eine andere Erscheinung, Fraenzchen. Du hast etwas Fuerstliches, wenn du dich aufrecht haeltst, und dazu die Kunst der Rede, die du von deinem unvergleichlichen Vater, dem Mohren, geerbt. Ich sage dir, du wirst mit den Jahren noch der kluegste und gluecklichste Fuerst in Italien werden." Der Herzog betrachtete seinen Kanzler zweifelnd. "Wenn du mich nicht vorher verkaufst und mein Leibgeding' in die Hoehe marktest", laechelte er. Morone, der jetzt in seinem langen schwarzen Juristenrocke vor ihm stand, entgegnete zaertlich: "Mein holdseliges Fraenzchen! Dir tue ich nichts zuleide. Du weisst ja, dass du mir ins Herz gewachsen bist. Du bleibst der Herzog von Mailand, so wahr ich der Morone bin. Aber du musst dich huebsch belehren und ueberzeugen lassen, was zu deinem Besten dient." "Nicht einen einzigen guten Grund hast du mir gegeben fuer deine neugebackene Liga! Und ich will mich einmal nicht empoeren gegen meinen Lehnsherrn! Das ist suendhaft und gefaehrlich." Schnellen Geistes waehlte der Kanzler unter den Truggestalten und Blendwerken, ueber welche seine Einbildungskraft gebot, eine hinreichend wahrscheinliche und wirksame Larve, um sie seinem beweglichen Gebieter entgegenzuhalten und ihn damit heilsam zu erschrecken. "Fraenzchen", sagte er, "der Kaiser ist fuer dich eine verschlossene Pforte. Hast du ihm nicht die ruehrendsten Briefe geschrieben, und er hat niemals geantwortet! Es ist ein in der Ferne verschwindender Juengling und, wie man behauptet, die geduldige Wachspuppe in den formenden Haenden seiner burgundischen Hoeflinge. Da bist du ihm ueberlegen, du beurteilst die Dinge selbstaendig. Das Wetter aber in Madrid macht der Borbone, der verschwenderische Konnetabel, der das Gold mit vollen Haenden auswirft und dessen Treue ausser allem Verdachte steht, da er seinen Koenig Franz verrathen hat und jetzt in Ewigkeit zum Dienste des Kaisers verdammt ist. Der Borbone aber will Mailand. Dein Lehen ist ihm zugesagt. Er ist ein Gonzaga von der Mutter her und strebt nach einem italienischen Throne. Warum kann sich der Kaiser nicht entschliessen, dich zu belehnen, nachdem du ihm Hunderttausende bezahlt hast? Weil er dein Mailand dem Borbone zudenkt, darauf nehme ich Gift. Dieser ist seiner Sache gewiss. Unlaengst, da du mich in das kaiserliche Lager sendetest, hat er mich mit Liebkosungen fast erdrueckt und mir sogar einen Beutel zugesteckt, um mich auf die guenstige Stunde vorzubereiten. Denn freilich sind wir alte Bekannte von der franzoesischen Herrschaft her." Das war Luege und Wahrheit: der Konnetabel hatte in einer tollen Weinlaune einen witzigen Einfall seines Gastes fuerstlich belohnt. "Und du nahmst, Ungeheuer?" entsetzte sich der Herzog. "Mit dem besten Gewissen von der Welt", erwiderte Morone leichtfertig. "Weisst du nicht, Fraenzchen, was die Kasuisten lehren, dass ein Weib soviel nehmen darf, als man ihr giebt, wenn sie nur ihre Tugend behauptet? Das gilt auch fuer Minister und erlaubt mir, in dieser kargen Zeit unter Umstaenden auf mein Gehalt zu verzichten. Dafuer kannst du dir zuweilen ein gutes Bild kaufen, Fraenzchen. Du musst auch deine ehrbare Ergoetzung haben." Sforza war erbleicht. Das Schreckbild des Borbone in seiner Burg und in seinem Reiche, welche beide dieser schon einmal--vor seinem beruehmten Verrat--jahre lang als franzoesischer Statthalter besessen hatte, brachte ihn um alle Besinnung. "Ich habe immer geglaubt, und es verfolgt mich auf Schritt und Tritt", jammerte der AErmste, "dass der Borbone mein Mailand haben will. Rette mich, Girolamo! Schliesse die Liga! ohne Verzug! Sonst bin ich verloren." Er sprang auf und ergriff den Kanzler am Arm. Dieser erwiderte gelassen: "Ja, das geht nicht so geschwind, Fraenzchen. Doch wird sich vielleicht heute noch etwas dafuer thun lassen. Es trifft sich. Gestern ist die Exzellenz Nasi--nicht der Horatius, sondern der schoene Laelius--bei unserm Wechsler Lolli abgestiegen, und durch einen gluecklichen Zufall auch Guicciardin hier angekommen, der trotz seiner Borsten im Vatikan eine angenehme Person ist. Mit diesen zwei gescheiten Leuten liesse sich reden, und ich habe den Venezianer und den Florentiner an deine Abendtafel geladen, da ich weiss, dass du ein harmloses Geplauder und eine unterhaltende Gesellschaft liebst." "O verfluchte, nichtswuerdige Verschwoerung!" klagte der Herzog wankelmuetig. "Und auch noch ein anderer ist eingeritten, im Morgengrauen. Dieser hat sich auf die dritte Stunde nachmittags angesagt, er wolle erst ausschlafen." "Ein anderer? Welcher andere?" Der Herzog zitterte. "Der Borbone." "Gott verpeste den bleichen Verraeter!" schrie Sforza. "Was will der hier?" "Das wird er selbst dir sagen. Horch! es laeutet Vesper im Dome." "Empfange du ihn, Kanzler!" flehte der Herzog und wollte durch eine Tuer entwischen. Morone aber ergriff ihn am Arm und fuehrte ihn zu seinem Sessel zurueck. "Ich bitte, Hoheit! Es geht vorueber. Wenn der Konnetabel eintritt, erhebe sich die Hoheit und empfange ihn stehend. Das kuerzt ab." Er umkleidete seinen Herrn mit dem am Stuhle haengengebliebenen Mantel, und dieser nahm allmaehlich, seine Angst bekaempfend, eine fuerstlichere Haltung an, indem er seinen huebschen Wuchs geltend machte und den natuerlichen Anstand, den er besass. Inzwischen blickte der Kanzler durch das Fenster, das den Schlossplatz und hinter demselben den Umriss eines der neuangelegten Bollwerke des Kastelles zeigte. "Koestlich!" sagte er. "Da steht dieser treuherzige Konnetabel, zehn Schritte vor seinem Gefolge, und zeichnet unbefangen unsere neue Schanze in sein Taschenbuch. Ich will nur gehen und ihn einfuehren." Da er mit Morone eintrat, der beruehmte Verraeter, eine schlanke und hohe Gestalt und ein stolzes, farbloses Haupt mit feinen Zuegen und auffallend dunkeln Augen, eine unheimliche, aber grosse Erscheinung, verbeugte er sich hoeflich vor Franz Sforza, der ihn scheu betrachtete. "Hoheit", sprach Karl Bourbon, "ich bezeuge meine schuldige Ehrerbietung und bitte um Gehoer fuer eine Botschaft der Kaiserlichen Majestaet." Herzog Franz antwortete mit Wuerde, dass er bereit sei, den Willen seines erhabenen Lehensherrn ehrfuerchtig zu vernehmen, wankte dann aber und glitt in seinen Sessel zurueck. Als der Konnetabel den Herzog sich setzen sah, blickte auch er sich nach einem Stuhl oder wenigstens nach einem Schemel um. Nichts dergleichen war vorhanden und auch kein Page gegenwaertig. Da warf er seinen kostbaren Mantel dem Herzog gegenueber an den Marmorboden und lagerte sich geschmeidig, den linken Arm aufgestuetzt, den rechten in die Huefte setzend. "Hoheit erlaube", sagte er. Karl Bourbon lebte seit seinem Verrate in einer sengenden und verzehrenden Atmosphaere des Selbsthasses. Niemand, sogar der Vornehmste nicht, haette es gewagt, den stolzen Mann auch nur mit einer Miene an seine Tat zu erinnern und ihn das Urteil erraten zu lassen, welches die oeffentliche Meinung seines Jahrhunderts einstimmig und mit ungewoehnlicher Haerte ueber ihn gefaellt hatte, aber er kannte dieses strenge Urteil, und sein Gewissen bestaetigte es. Die gruendlichste Menschenverachtung brachte er, bei sich selbst anfangend, der ganzen Welt entgegen, doch beherrschte er sich vollkommen, und niemand benahm sich tadelfreier und redete farbloser, jeden Hohn, jede Ironie, selbst die leiseste Anspielung sich und damit auch den andern untersagend. Nur selten verriet, wie eine ploetzlich aus dem Boden zuckende Flamme, ein hoellischer Witz oder ein zynischer Spass den Zustand seiner Seele. Nachdem der Konnetabel eine Weile gesonnen, begann er mit angenehmer Stimme und einer leichten Wendung des Kopfes: "Ich bitte Hoheit, mich nicht entgelten zu lassen, was meine Sendung Unwillkommenes fuer Sie haben koennte. Meine Person voellig zurueckstellend, uebermittle ich der Hoheit einen Beschluss der Kaiserlichen Majestaet, welchen dieselbe in ihrem Ministerrate gefasst hat, allerdings nach Vernehmung ihrer drei italienischen Feldherrn, Pescara, Leyva und meiner Untertaenigkeit." "Wie befindet sich Pescara?" fragte der Kanzler, der in gleicher Entfernung von den zwei Hoheiten stand, frech dazwischen. "Ist er geheilt von seiner Speerwunde bei Pavia?" "Freundchen", versetzte der Konnetabel geringschaetzig, "ich bitte Euch, nicht zu reden, wo Ihr nicht gefragt werdet." Da nahm der Herzog die Frage auf. "Herr Konnetabel", sagte er, "wie befindet sich der Sieger von Pavia?" Bourbon verneigte sich verbindlich. "Ich danke der Hoheit fuer die huldvolle Nachfrage. Mein erlauchter und geliebter Kollege Ferdinand Avalos Marchese von Pescara ist voellig hergestellt. Er reitet ohne Beschwerde seine zehn Stunden." Dann fuhr er fort: "Lasset mich jetzt zur Sache kommen, Hoheit. Bittere Arznei will schnell gereicht sein. Die Kaiserliche Majestaet wuenscht sehr, dass die Hoheit zuruecktrete aus der neuen Liga, die Sie mit der Heiligkeit, den Kronen von Frankreich und England und der Republik Venedig abgeschlossen hat oder abzuschliessen im Begriffe ist." Jetzt fand der Herr von Mailand den Fluss der Rede und beteuerte mit gut gespieltem Erstaunen und herzlicher Entruestung, dass ihm von einer solchen Liga nichts bekannt sei und er selbst sicherlich der erste waere, nach seiner Lehenspflicht den Kaiser ungesaeumt zu unterrichten, wenn seines Wissens in Oberitalien derlei gegen die Majestaet gesponnen wuerde. Und er legte die Hand auf das feige Herz. Mit vorgebogenem Haupte hoeflich lauschend, liess der Konnetabel den jungen Heuchler seine Luege in immer neuen Wendungen wiederholen. Dann erwiderte er in kuehlem Tone, mit einer unmerklichen Faerbung veraechtlichen Mitleids: "Die Worte der Hoheit unangetastet, muss ich glauben, dass dieselbe von der Sachlage nicht genau unterrichtet ist. Wir denken es besser zu sein. Der Friede zwischen Frankreich und England mit einer boesen Absicht gegen den Kaiser ist eine Tatsache, die uns mit Sicherheit aus den Niederlanden gemeldet wurde. Ebenso gewiss sind wir, dass in Oberitalien gegen uns geruestet wird. Und soweit sich der Heilige Vater beurteilen laesst, scheint auch er, den wir verwoehnt haben, sich verdeckt gegen uns zu wenden. Zu unterscheiden, was gethan und was im Werden ist, kann nicht unsere Aufgabe sein: wir bauen vor. Ehe die Liga", fuegte er mit leiserer Stimme bedeutsam hinzu, "einen Feldherrn gefunden hat." Dann stellte er seine Forderung: "Hoheit giebt uns Sicherheit, in Monatsfrist, dass Sie Neutralitaet haelt. Das ist die instaendige Bitte Kaiserlicher Majestaet. Unter Sicherheit aber versteht sie: Verabschiedung der Schweizer, Beurlaubung der lombardischen Waffen auf die Haelfte, Einstellung aller und jeder Festungsbauten und UEberlassung dieses erfindungsreichen Mannes"--er wies mit dem Haupte seitwaerts--"an Kaiserliche Majestaet. Wo nicht"--und er erhob sich ungestuem, als wollte er zu Pferde springen--"wo nicht, blasen wir zum Aufbruch, den letzten September, um Mitternacht, keine Stunde frueher, keine spaeter, und besetzen in wenigen Maerschen das Herzogthum. Hoheit ueberlege." Er verbeugte sich und schied. Da ihm Morone das Geleite geben wollte, verfiel Bourbon in eine seiner tollen Launen und wies den Kanzler mit einer possenhaften Gebaerde ab. "Adieu, Pantalon mon ami!" rief er ueber die Schulter zurueck. Morone gerieth in Wuth ueber diese Benennung, welche seiner Person allen Ernst und Wert abzusprechen schien, und entruestet auf und nieder schreitend, verwickelte er sich mit den Fuessen in den liegengebliebenen Mantel des Konnetable; der junge Herzog aber hielt den Kanzler fest, hing sich ihm an den Arm und weinte: "Girolamo, ich habe ihn beobachtet! Er glaubt sich hier schon in dem Seinigen. Schliesse ab! Heute noch! Sonst entthront mich dieser Teufel!" Noch lag der hilflose Knabe in den Armen seines Kanzlers, als ein greiser Kaemmerer den Ruecken vor ihm bog und feierlich das Wort sprach: "Die Tafel der Hoheit ist gedeckt." Die beiden folgten ihm, der mit wichtiger Miene durch eine Reihe von Zimmern voranschritt. Eines derselben, ein Kabinett, das keinen eigenen Ausgang hatte, schien mit seiner Tapete von moosgruenem Sammet und seinen vier gleichfarbigen Schemeln ein fuer trauliche Mitteilungen bestimmter Schlupfwinkel zu sein. In seiner Mitte blieb der Herzog verwundert stehen, denn die Hinterwand des sonst leeren Raumes fuellte jetzt ein Bild, das er nicht als sein Eigenthum kannte. Es war heimlich in den Palast gekommen, eine ihm bereitete UEberraschung, das Geschenk des Markgrafen von Mantua, wie auf dem Rahmen zu lesen stand. Der Herzog ergriff seinen Kanzler an der Hand, und beide Italiener naeherten sich mit leisen Tritten und einer stillen, andaechtigen Freude dem machtvollen Gemaelde: auf einem weissen Marmortischchen spielten Schach ein Mann und ein Weib in Lebensgroesse. Dieses, ein helles und warmes Geschoepf in fuerstlichen Gewaendern, beruehrte mit zoegerndem Finger die Koenigin und forschte zugleich verstohlenen Blickes in der Miene des Mitspielers, der, ein Krieger von ernsten und durchgearbeiteten Zuegen, in dem streng gesenkten Mundwinkel ein Laecheln, versteckte. Beide, Herzog und Kanzler, erkannten ihn sogleich. Es war Pescara. Die Frau erriethen sie mit Leichtigkeit. Wer war es, wenn nicht Victoria Colonna, das Weib des Pescara und die Perle Italiens? Sie konnten sich nicht von dem Bilde trennen. Sie fuehlten, dass sein groesster Reiz die hohe und zaertliche Liebe sei, welche die weichen Zuege der Dichterin und die harten des Feldherrn in ein warmes Leben verschmolz, und nicht minder die Jugend der Beiden, denn auch der benarbte und gebraeunte Pescara erschien als ein heldenhafter Juengling. In der That, achtzehnjaehrig Beide, waren sie miteinander an den Altar getreten, und sie hatten sich mit Leib und Seele Treue gehalten, oft und lang getrennt, sie bei der keuschen Ampel in Italiens grosse Dichter vertieft, er vor einem glimmenden Lagerfeuer ueber der Karte bruetend, dann endlich wieder auf Ischia, dem Besitzthum des Marchese, wie auf einer seligen Insel sich vereinigend. Solches wusste das sittenlose Italien und zweifelte nicht, sondern bewunderte mit einem Laecheln. Auch die zwei vor dem Bilde Stehenden empfanden die Schoenheit dieses Bundes der weiblichen Begeisterung mit der maennlichen Selbstbeherrschung. Sie empfanden sie nicht mit der Seele, aber mit den feinen Fingerspitzen des Kunstgefuehls. So waeren sie noch lange gestanden, wenn nicht der Kammerherr unterthaenig gemahnt haette, dass zwei Geladene im Vorzimmer des Esssaales warteten. Durch ein paar Thueren wurde jenes erreicht und, nach einer kurzen Vorstellung der Gaeste, dieser betreten. Jetzt sassen die Viere an der nicht ueberladenen, aber ausgesuchten Tafel. Waehrend des ersten leichten Gespraeches besah sich der Herzog insgeheim seine Gaeste. Keine Gesichter konnten unaehnlicher sein als diese dreie. Den haesslichen Kopf und die grotesken Zuege seines Kanzlers freilich wusste er auswendig, aber es fiel ihm auf, wie ruhelos dieser heute die feurigen Augen rollte und wie ueber der dreisten Stirn das pechschwarze Kraushaar sich zu straeuben schien. Daneben hob sich das Haupt Guicciardins durch maennlichen Bau und einen republikanisch stolzen Ausdruck sehr edel ab. Der Venezianer endlich war eines schoenen Mannes Bild mit einem vollen weichen Haar, leise spottenden Augen und einem liebenswuerdigen verraetherischen Laecheln. Auch in der Farbe unterschieden sich die drei Angesichter. Die des Kanzlers war olivenbraun, der Venezianer besass die durchsichtige Blaesse der Lagunenbewohner, und Guicciardin sah so gelb und gallig aus, dass der Herzog sich bewogen fuehlte ihn nach seiner Gesundheit zu fragen. "Hoheit, ich litt an der Gelbsucht", versetzte der Florentiner kurz. "Die Galle ist mir ausgetreten, und das ist nicht zum Verwundern, wenn man weiss, dass mich die Heiligkeit in ihre Legationen versendet hat, um dieselben zu einem ordentlichen Staate einzurichten. Da schaffe einer Ordnung, wo die Pfaffen Meister sind! Nichts mehr davon, sonst packt mich das Fieber, trotz der gesunden Luft von Mailand und den guten deutschen Nachrichten." Er wies eine suesse Schuessel zurueck und bereitete sich mit mehr Essig als OEl einen Gurkensalat. "Nachrichten aus Deutschland?" fragte der Kanzler. "Nun ja, Morone. Ich habe Briefe von kundiger Hand. Die Mordbauern sind zu Paaren getrieben und--das Schoenste--Fra Martino selbst ist mit Schrift und Wort gewaltig gegen sie aufgetreten. Das freut mich und laesst mich an seine Sendung glauben. Denn, Herrschaften, ein weltbewegender Mensch hat zwei AEmter: er vollzieht, was die Zeit fordert, dann aber--und das ist sein schwereres Amt--steht er wie ein Gigant gegen den aufspritzenden Gischt des Jahrhunderts und schleudert hinter sich die aufgeregten Narren und boesen Buben, die mitthun wollen, das gerechte Werk uebertreibend und schaendend." Der Herzog war ein wenig enttaeuscht, denn er liebte Krieg und Aufruhr, wenn sie jenseits der Berge wuetheten und seine Einbildungskraft beschaeftigten, waehrend er selbst ausser Gefahr stand. Der Kanzler aber that einen Seufzer und sagte mit einem wahren menschlichen Gefuehle: "In Germanien mag nun viel Grausames geschehen." "Thut mir leid", versetzte der Florentiner, "doch ich behalte das Ganze im Auge. Jetzt, nach Baendigung der trotzigen Ritter und der rebellischen Bauern, fuehren die Fuersten. Die Reformation, oder wie ihr es nennen wollet, ist gerettet." "Und Ihr seid ein Republikaner?" stichelte der Kanzler. "Nicht in Deutschland." Auch der schoene Laelius goennte sich einen Scherz. "Und Ihr dienet dem heiligen Vater, Guicciardin?" lispelte er. Dieser, dem das suessliche Laecheln widerstand und den seine Gelbsucht reizbar machte, antwortete freimuethig: "Jawohl, Herrlichkeit, zur Strafe meiner Suenden! Der Papst ist ein Medici, und diesem Hause ist Florenz verfallen. Ich aber will nicht aus meiner Vaterstadt vertrieben werden, denn fluechtig sein ist das schlimmste Los und gegen seine Heimat zu Felde liegen das groesste Verbrechen. Der Heilige Vater weiss, wer ich bin, und nimmt mich nicht anders, als ich bin. Ich diene ihm, und er hat nicht ueber mich zu klagen. Aber ich lasse mir nicht das Maul verbinden, und so sei es mit Wonne ausgesprochen unter uns Wissenden: Fra Martino hat eine gerechte Sache, und sie wird sich behaupten." Dem Herzog machte es Spass, und er empfand eine Schadenfreude, es zu erleben, wie der grosse germanische Ketzer von einem Sachwalter des heiligen Vaters verherrlicht wurde. Freilich ueberlief ihn eine Gaensehaut, dass solches in seiner Gegenwart und in seinem Palaste geschehe. Er winkte die Diener weg, welche eben die Fruechte aufgesetzt hatten und der spannenden Unterhaltung ihre stille Aufmerksamkeit widmeten. Jetzt forderte Morone, der sich auf seinem Stuhle hin und her geworfen, mit flammenden Augen den Florentiner auf: "Ihr seid ein Staatsmann, Guicciardin, und auch ich pfusche ins Handwerk. Wohlan, begruendet eure merkwuerdigen Saetze: Bruder Martinus thut ein gerechtes Werk, und dieses Werk wird gelingen und dauern." Guicciardin leerte ruhig seinen Becher, waehrend der schoene Laelius ein Zuckerbrot zerbroeckelte, der Herzog nach seiner Art sich im Sessel gleiten liess und Morone begeistert von dem seinigen aufsprang. "Nicht wahr, Herrschaften", begann der Florentiner, "kein Kind, kein Thor wuerde es ertragen, wenn ein Ding vorgeben wollte, dasselbe Ding geblieben zu sein, nachdem es sich in sein Gegentheil verwandelt haette, zum Beispiel das Lamm in den Wolf, oder ein Engel in einen Teufel. Wie wir nun in unserm gebildeten Italien von der heiligen Gestalt denken moegen, die sich in den Paepsten fortsetzt, eines ist nicht zu leugnen: dass sie nur Gutes und Schoenes gewollt hat. Und ihre Nachfolger, die das Werk und Amt des Nazareners uebernommen haben--sehet nur die viere der Wende des Jahrhunderts! Da ist der Verschwoerer, der unsern guetigen Julian gemeuchelt hat! Dann kommt der schamlose Verkaeufer der goettlichen Vergebung! Nach ihm der Moerder, jener unheimliche zaertliche Familienvater! Keine Fabelgestalten, sondern Ungeheuer von Fleisch und Blut, in kolossalen Verhaeltnissen vor dem Auge der Gegenwart stehend! Und der vierte, den ich von Jenen trenne: unser grosser Julius, ein Heros, der Gott Mars, aber ein Gegensatz, noch schreiender als jene Dreie zu dem sanftmuethigen Friedestifter! Viermal nacheinander dieser Widerspruch, das ist ein Hohn gegen die menschliche Vernunft. Es nimmt ein Ende: entweder verschwindet jene erste himmlische Gestalt in dieser dampfenden Hoelle und flammenden Waffenschmiede, oder Bruder Martinus loest sie mit einem scharfen Schnitt von solchen Nachfolgern und Amtsbruedern." "Das ist lustig", meinte der Herzog, waehrend der Kanzler wie besessen in die Haende klatschte. "Eine Predigt Savonarolas", liess sich der schoene Lelio vernehmen, ein Gaehnen verwindend. "Wenn wir Fra Martino in Venedig haetten, so koennten wir ihn zuegeln und sachdienlich verwenden. Aber seinem germanischen Trotzkopf ueberlassen, wird er, fuercht' ich, ueber kurz oder lang dem Andern auf den Scheiterhaufen folgen." "Nein", versetzte Guicciardin heiter, "seine braven deutschen Fuersten werden ihr Schwert vor ihn halten und ihn schuetzen." "Doch wer schuetzt seine Fuersten?" spottete der Venezianer. Guicciardin schlug eine froehliche Lache auf. "Der heilige Vater", sagte er. "Sehet, Herrschaften, das ist eine jener verdammt feinen Zwickmuehlen, wie sie der Zufall oder ein Besserer in der Weltgeschichte anlegt. Seit unsere Paepste sich verweltlicht haben und einen Staat in Italien besitzen, ist ihnen das kleine Zepter theurer als der lange Hirtenstab. Ist nicht, diesem Scepter zuliebe, unser Clemens im Begriff, dem frommglaeubigen Kaiser foermlich den Krieg zu erklaeren? Einem heiligen Vater aber, der mit Kanonen auf ihn schiesst, wird Karl kaum den Gefallen thun, seine tapfern germanischen Landsknechte in die Kirche zurueckzuzwingen. Und umgekehrt: wenn die ketzerischen deutschen Fuersten gegen die Kaiserliche Majestaet sich empoeren und Panier aufwerfen, wird der heilige Vater nicht ihre Seele vorlaeufig in Ruhe lassen und sich heimlich ihrer Waffen bedienen? Unterdessen aber waechst der Baum und streckt seine Wurzeln." Jetzt wurde der Herzog unruhig. Es kam die angenehme Stunde seines Tagewerkes, in welcher er seine Hunde und Falken mit eigenen Haenden fuetterte. "Herrschaften", sagte er, "mich wuerde dieser germanische Moench nicht verfuehren. Man hat mir sein Bildnis gezeigt: ein plumper Bauernkopf, ohne Hals, tief in den Schultern. Und seine Goenner, die saxonischen Fuersten--Bierfaesser!" Guicciardin zerdrueckte den feinen Kelch in der Hand und einen Fluch zwischen den Zaehnen. "Es ist schwuel hier im Saale", entschuldigte er sich, und gleich hob der Herzog die Tafel auf. "Wir wollen frische Luft schoepfen", meinte er. "Auf Wiedersehen, Herrschaften, nach Sonnenuntergang, im gruenen Kabinette." Er verliess das Zimmer, um dem Venezianer, an welchem er ein Wohlgefallen fand, seine Gebaeude, Terrassen und Gaerten zu zeigen. Es waren noch jene unvergleichlichen Anlagen, welche der letzte Visconte gebaut und mit seinem gespenstischen Treiben erfuellt hatte, die UEberbleibsel jener "Burg des Glueckes", wo er, wie ein scheuer Daemon in seinem Zauberschlosse, Italien mit vollendeter Kunst regierte, und aus welcher er seine Guenstlinge, sobald sie erkrankten, wegtragen liess, damit niemals der Tod an diese Marmorpforten klopfe. Ein guter Theil der alten Pracht war verfallen, oder zertreten und verschuettet durch den Krieg und die neu aufgeworfenen Bollwerke. Immerhin blieb noch genug uebrig fuer die schmeichelnde Bewunderung des schoenen Laelius, und Franz Sforza verlebte ein paar huebsche Stunden. Nur da sie eine Reitbahn betraten, welche der Bourbon waehrend seiner mailaendischen Statthalterschaft errichtet, verschatteten sich die fuerstlichen Zuege, um sich dann aber gleich wieder zu erheitern. Er hatte das schallende Gelaechter Guicciardins vernommen und darauf diesen selbst erblickt, der sich in eine laendliche Veranda hemdaermlig mitten unter lombardische Stallknechte gesetzt hatte, mit ihnen Karten spielte und einem herben Landweine zusprach. "Die Vergnuegungen eines Republikaners", spottete Franz Sforza. "Er erholt sich von seinem fuerstlichen Umgange." Der schoene Lelio laechelte zweideutig, und sie setzten ihren Lustwandel fort. Der Erste, welcher sich in dem moosgruenen Kabinette einfand, wenn er es nicht etwa gleich nach aufgehobener Tafel betreten und nicht wieder verlassen hatte, war Girolamo Morone. Er stand vertieft in das Bild. Eine Weile mochte er die entzueckten Augen an dem holdseligen Weibe geweidet haben, jetzt aber durchforschte er mit angestrengtem Blicke das Antlitz des Pescara, und was er aus den starken Zuegen heraus oder in dieselben hinein las, gestaltete sich in dem erregten Manne zu heftigen Gebaerden und abgebrochenen Lauten. "Wie wirst du spielen, Pescara?" stammelte er, die schalkhafte Frage, die in Victorias unschuldigem Auge lag, ingrimmig wiederholend und die pechschwarze Braue zusammenziehend. Da erhielt er einen kraeftigen Schlag auf die Schulter. "Verliebst du dich in die goettliche Victoria, du Sumpf?" fragte ihn Guicciardin mit einem derben Gelaechter. "Spass beiseite, Guicciardin, was denkst du von Dem hier mit dem rothen Wamse?", und der Kanzler wies auf den Feldherrn. "Er sieht wie ein Henker." "Nicht, Guicciardin. Ich meine: was sagst du zu diesen Zuegen? Sind es die eines Italieners oder die eines Spaniers?" "Eine schoene Mischung, Morone. Die Laster von beiden: falsch, grausam und geizig! So habe ich ihn erfahren, und du selbst, Kanzler, hast mir ihn so gezeichnet. Erinnere dich! in Rom, vor zwei Jahren, da der witzige Jakob uns zusammen ueber den Tiber setzte." "Hab ich? Dann war es der Irrthum eines momentanen Eindrucks. Menschen und Dinge wechseln." "Die Dinge, ja; die Menschen, nein: sie verkleiden und spreizen sich, doch sie bleiben, wer sie sind. Nicht wahr, Hoheit?" Guicciardin wendete sich gegen den Herzog, welcher eben eintrat und dem der Venezianer auf dem Fusse folgte. Die vier gruenen Schemel besetzten sich und die Tueren wurden verboten. Das offene Fenster fuellte ein gluehender Abendhimmel. "Herrschaften", begann der Herzog mit wuerdiger Miene, "wie weit die Vollmachten?" "Meine Bescheidenheit", sagte der schoene Laelius, "ist beauftragt abzuschliessen." "Die Weisheit des heiligen Vaters", folgte Guicciardin, "wuenscht ebenfalls ein Ende. Die Liga war langeher der Liebling ihrer Gedanken: sie stellt sich, wie ihr gebuehrt, an die Spitze, mit Vorbehalt der schonenden Formen des hoechsten Hirtenamtes." "Die Liga ist geschlossen!" rief der Herzog muthig. "Kanzler, statte Bericht ab!" "Herrschaften", begann dieser, "in ihren Briefen verspricht die franzoesische Regentschaft, im Einverstaendnis mit dem zu Madrid gefangen sitzenden Koenige, ein ansehnliches Heer und entsagt zugleich endgueltig, in die Haende des heiligen Vaters, den Anspruechen auf Neapel und Mailand." "Optime!" jubelte der Herzog. "Und Schweizer bekaemen wir soviel wir wollen, in lichten Haufen, wenn wir nur Ducaten haetten, ihnen damit zu klingeln. Nicht wahr, Kanzler?" "Da ist Rat zu schaffen", versicherten die zwei Andern. "Aber, Herren", draengte Morone, "es eilt! Der Borbone war hier. Man blickt uns in die Karten. Die drei Feldherrn drohen in Monatsfrist Mailand zu nehmen, wenn wir nicht abruesten. Wir muessen losschlagen, und um loszuschlagen, muessen wir unsern Capitano waehlen, jetzt, sogleich!" "Dazu sind wir gekommen", sprachen die Zweie wiederum einstimmig. "Der Liga den Feldherrn geben!" wiederholte der Kanzler. "Das ist nicht weniger als ueber das Los Italiens entscheiden! Wen stellen wir dem Pescara entgegen, dem groessten Feldherrn der Gegenwart? Nennet mir den ebenbuertigen Geist! Unsern grossen Kriegsleuten, dem Alviano, dem Trivulzio, ist laengst die Grabschrift gemacht, und die uebrigen hat Pavia getoedtet. Nennet mir ihn! Zeiget mir die maechtige Gestalt! Wo ist die gepanzerte rettende Hand, dass ich sie ergreife?" Eine truebe Stimmung kam ueber die Gesellschaft, und der Kanzler weidete sich an der Niedergeschlagenheit der Verbuendeten. "Wir haben den Urbinaten oder den Ferraresen", meinte Nasi, doch Guicciardin erklaerte buendig, den Herzog von Ferrara schliesse die Heiligkeit aus als ihren abtruennigen Lehensmann. "Waehlen wir den Herzog von Urbino. Er ist kleinlich und selbstsuechtig, ohne weiten Blick, ein ewiger Verschlepper und Zauderer, aber ein versuchter Kriegsmann, und es bleibt uns kein Anderer", sprach der Florentiner mit gerunzelter Stirn. "Da waere noch Euer Hans Medici, Guicciardin, und Ihr haettet den jungen Waghals, nach dem euer Herz zu begehren scheint", neckte ihn der Venezianer. "Hoehnt Ihr mich, Nasi?" zuernte Guicciardin. "Dass ein junger Frevler unsere patriotische Sache entweihe und ein tollkuehner Bube unsern letzten Krieg mit den Wuerfeln einer leichtsinnigen Schlacht verspiele? Der Urbinate wird uns wenigstens nicht verderben, wenn er den Krieg verewigt, die Hilfe eines wuergenden Fiebers oder eines Auflaufes der Landsknechte im kaiserlichen Lager abwartend. Waehlen wir ihn." Er seufzte, und in demselben Augenblicke fuhr er wuethend gegen den Kanzler los, den er das Ende seiner Rede mit einem verzweifelnden Gebaerdenspiele begleiten sah. "Lass die Grimassen, Narr!" schrie er ihn an, "... ich bitte um Vergebung, Hoheit, wenn ich ungeduldig werde, und Hoheit ist auf meiner Seite, wie ich glaube..." Der Herzog blickte auf seinen Kanzler. "Sei es", sagte Morone, "wir stimmen bei, aber es ist ein unfreudiges Ja, das die Hoheit zu dem seelenlosen Anfange unsers Buendnisses giebt." Der Herzog nickte truebselig. "Nein", rief der Kanzler, "sie giebt es nicht, die Hoheit tritt zurueck, sie kann es nicht verantworten, die letzten Kraefte dieses Herzogtums zu erschoepfen! Sie zieht nicht zu Felde, im voraus entmuthigt und geschlagen! Die Liga ist aufgehoben! Oder wir suchen ihr einen siegenden Feldherrn." Die zwei Andern schwiegen missmuthig. "Und ich weiss einen!" sagte Morone. "Du weisst ihn?" schrie Guicciardin. "Bei allen Teufeln, heraus damit! Rede! Wen werfen wir in die Wagschale gegen Pescara?" "Redet, Kanzler!" trieb auch der Venezianer. Morone, der von seinem Schemel aufgesprungen war, trat einen Schritt vorwaerts und sprach mit starker Stimme: "Wen wir gegen Pescara in die Wagschale werfen? Welchen Ebenbuertigen? Pescara, ihn selber!" Ein Schrecken versteinerte die Gesellschaft. Der Herzog starrte seinen ausserordentlichen Kanzler mit aufgerissenen Augen an, waehrend Guicciardin und der Venezianer langsam die Hand an die Stirn legten und zu sinnen begannen. Beide erriethen sie als kluge Leute ohne Schwierigkeit, wie Morone es meinte. Sie waren die Soehne eines Jahrhunderts, wo jede Art von Verrath und Wortbruch zu den alltaeglichen Dingen gehoerte. Haette es sich um einen gewoehnlichen Kondottiere gehandelt, einen jener fuerstlichen oder plebejischen Abenteurer, welche ihre Banden dem Meistbietenden verkauften, sie haetten wohl dem Kanzler sein frevles Wort von den Lippen vorweggenommen. Aber den ersten Kaiserlichen Heerfuehrer? aber Pescara? Unmoeglich! Doch warum nicht Pescara? Und da Morone leidenschaftlich zu sprechen begann, verschlangen sie seine Worte. "Herrschaften", sagte dieser, "Pescara ist unter uns geboren. Er hat Spanien niemals betreten. Die herrlichste Italienerin ist sein Weib. Er muss Italien lieben. Er gehoert zu uns, und in dieser Schicksalsstunde, da wir mit dem noch ledigen Arm unsern andern schon gefesselten befreien wollen, nehmen wir den groessten Sohn der Heimat und ihren einzigen Feldherrn in Anspruch. Wir wollen zu ihm gehen, ihn umschlingen und ihn anrufen: Rette Italien, Pescara! Ziehe es empor! Oder es reisst dich mit in den Abgrund!" "Genug declamiert!" rief Guicciardin. "Ein Phantast wie du, Kanzler, mit den unbaendigen Spruengen deiner Einbildungskraft ist dazu da, das Unmoegliche zu erdenken und auszusprechen, das vielleicht, naeher betrachtet, nicht voellig unmoeglich ist. Jetzt aber sei stille und lass die Vernuenftigen es beschauen und sich zurechtlegen, was du im Fieber geweissagt hast. Gebaerde dich nicht wie ein Rasender, sondern setze dich und lass mich reden! Herrschaften, oft, und in verzweifelten Lagen immer, ist Kuehnheit der beste und einzige Rath. Der Krieg unter dem Urbinaten starrt uns an wie eine Maske mit leeren Augen. Wir alle fuehlen, er wuerde uns langsam laehmen und methodisch zu Grunde richten. Lieber ein halsbrechendes Wagnis. Also ja! Wenn es nach mir geht, versuchen wir den Pescara! Verraeth er uns an den Kaiser, so kann er uns alle verderben. Aber wer weiss, ob er nicht seinem Daemon unterliegt? Zuerst muessen wir uns fragen: Wer ist Pescara? Ich will es euch sagen: ein genialer Rechner, der die Moeglichkeiten scharfsinnig scheidet und abwaegt, der die Dinge unter ihrem truegerischen Antlitz auf ihren wahren Werth und ihre reale Macht zu untersuchen die Gewohnheit hat. Waere er sonst, der er ist, der Sieger von Bicocca und Pavia? Wenn wir ihn antreten, wird er zuerst eine grosse Entruestung heucheln ueber eine Sache, die er sicherlich selbst schon in gewissen Stunden sich besehen und betrachtet hat, wenn auch vielleicht nur als UEbung seines immerfort arbeitenden Verstandes. Dann wird er langsam und sorgfaeltig abwaegen: den Stoff, den wir ihm geben, das heisst unser Italien, ob sich daraus ein Heer und spaeter ein Reich bilden liesse, und--seinen Lohn. Und da der Stoff zwar edel, aber sproede ist und einer gewaltig bildenden Hand bedarf, muessen wir ihm die groesste Belohnung bieten: eine Krone." "Welche Krone?" stammelte der Herzog angstvoll. "Eine Krone, Hoheit, sagte ich, keinen Herzogshut, und meinte die schoene von Neapel. Sie ist in Feindeshand, also erledigt, und ein Lehen der Heiligkeit." "Wenn wir Kronen austheilen", spottete der Venezianer, "warum bieten wir dem Pescara nicht gleich die Fabel- und Traumkrone von Italien?" "Die Traumkrone!" Das Antlitz des Florentiners zuckte schmerzlich. Dann sprach er trotzig, sich und die Umsitzenden vergessend: "Die Krone von Italien! Wenn Pescara an der Spitze unserer Heere reitet, wird sie ungenannt vor ihm herschweben. Moechte er sie, als der Groesste unserer Geschichte, fassen und ergreifen, diese ideale Krone, nach welcher schon so manche Haende und die frevelhaftesten sich gestreckt haben! Moege sie auf seinem Haupte zur Wahrheit werden! Und", sagte er kuehn, "weil wir heute jedes gewoehnliche Mass verlassen und unsern Endgedanken und innersten Wuenschen Gestalt geben, so wisset, Herrschaften: ist Pescara der Vorausbestimmte, wie es moeglich waere, in der Zeit liegen grosse Beguenstigungen und in den Sternen glueckliche Verheissungen. Baut er Italien, so wird er es auch beherrschen. Aber, Kanzler, ich habe dich einen Phantasten genannt und phantasiere groesser als du. Kehren wir zurueck aus dem Reiche des Ungebornen in die Wirklichkeit und stellen wir die Frage: wer uebernimmt die Rolle des Versuchers?" "Ich stuerze mich wie Curtius in den Abgrund!" rief der Kanzler aus. "Recht", billigte Guicciardin. "Du bist die Person dazu. Einem Andern wuerde die Stimme versagen, und er wuerde vor Scham versinken, wenn er vor Pescara traete, um mit ihm von seinem Verrathe zu reden. Du Schamloser aber bist zu allem faehig, und deine Schellenkappe bringt dich aus Lagen und Verwicklungen, wo jeder Andere haengen bliebe. Will Pescara nicht, so nimmt er dich von deiner naerrischen Seite und behandelt dich als Possenreisser; will er, so wird er unter deinen tragischen Gebaerden und deinen komischen Runzeln den Ernst und die Groesse der Sache schon zu entdecken wissen. Gehe du hin, mein Sohn, und versuche den Pescara!" Der Herzog, der sich gruebelnd auf seinem Schemel zusammengekauert hatte, wollte eben nach Licht rufen, denn die Daemmerung wuchs, und er fuerchtete das Dunkel. Da sah er die Dinge unvermuthet auf ihre Spitze kommen und wurde aengstlich. "Kanzler, du darfst nicht!" verbot er. "Ich will mit diesem grossmaechtigen Pescara nichts zu schaffen haben. Bekommen wir ihn, so wird er zuerst meine Ebenen nehmen, welche den Krieg anlocken, und meine Festungen, welche sie behaupten. Und hat er sie, so wird er sie behalten. Verspielt er aber, so buesse ich zuerst und verfalle ohne Gnade dem Spruche des Kaisers, meines Lehensherrn. Oh, ich durchschaue euch! Ihr Alle, selbst Dieser da"--er blickte wehmuethig nach seinem Kanzler--"habet immer nur euer Italien im Sinne, und ich gelte euch"--er blies ueber die flache Hand--"soviel! Ich aber bin ein Fuerst und will mein Erbe, mein Mailand, und nichts als mein Mailand! Und du, Girolamo, gehst nicht zu Pescara. Die Geschaefte wuerden darunter leiden. Ich kann dich keine Stunde entbehren!" Jetzt nahm der schoene Laelius das Wort und lispelte: "Wenn Hoheit darauf bestuende, so wuerde durch ihren Einspruch unser Plan hinfaellig, und ich haette einen andern. Da wir uns einmal, sonderbarerweise, nach unserm Capitano unter den kaiserlichen Feldherrn umsehen, waere nicht etwa der Versuch zu machen, ob sich der Borbone, gegen ein grosses Anerbieten, zu einem zweiten Verrath entschloesse?" Der Herzog schrak zusammen. "Wann verreisest du, mein Girolamo?" fragte er. "Zuerst, Kanzler", fiel Guicciardin ein, "habe ich Auftrag, dich nach Rom mitzunehmen. Der heilige Vater wuenscht dich naeher kennen zu lernen. Denn er hat eine grosse Meinung von dir. Er nennt dich den Kanzler Proteus und behauptet, du seiest, trotz deiner tollen Augen, einer der kluegsten Maenner Italiens." "Das ist gut", bemerkte der Venezianer, "schon weil es die entscheidende Stunde verschiebt, in welcher Girolamo Morone als Versucher zu Pescara tritt. Ich wuensche dieser Stunde zuvor einen Grund und eine Wurzel in der oeffentlichen Meinung zu geben. Darf ich mich darueber verbreiten, Herrschaften?" Das fade Gesicht des Venezianers nahm, soweit sich in der Daemmerung noch unterscheiden liess, einen energischen Ausdruck an und er redete mit markiger Stimme: "Der Kanzler, da er sein bedeutendes Wort aussprach, hat uns ohne Zweifel erschreckt, aber nicht eigentlich in Verwunderung gesetzt. Nachdem der vernichtende Schlag von Pavia dem Kaiser unser ganzes Italien wehrlos zu Fuessen geworfen hatte, suchte die oeffentliche Meinung von selbst eine Schranke gegen die drohende Allmacht und liess aus der Natur der Dinge unsere Liga emporwachsen. Zugleich beschaeftigte sich die oeffentliche Meinung mit dem Lohne, der Pescara fuer seinen vollkommenen Sieg und die Erbeutung eines Koeniges gebuehre. Und da die Kargheit und der Undank des Kaisers weltbekannt sind, zog sie den Schluss, dass er seinen Feldherrn nicht zufriedenstellen und dieser anderwaerts einen Ersatz suchen werde. Jetzt verbindet die oeffentliche Meinung diese beiden Dinge: unsern schon durchschimmernden patriotischen Bund und einen moeglichen groessern Gewinn des Pescara. So wird sein UEbertritt glaubwuerdig, bevor er sich vollzieht. Nur ist es dienlich, dass dieser begruendeten allgemeinen Ansicht durch eine geschickte Hand eine ueberzeugende Gestalt und durch eine gelaeufige Zunge eine fuer ganz Italien verstaendliche Sprache gegeben werde. Nun ist seit kurzem ein wanderndes Talent unter uns aufgetaucht, ein vielversprechender junger Mann, der sich hoffentlich noch an Venedig fesseln laesst--" "Einen Fusstritt dem Aretiner! Er hat mich schaendlich verleumdet..." "Ein goettlicher Mann! Er hat mich den ersten Fuersten Italiens genannt!" riefen Guicciardin und der Herzog miteinander aus. "Ich sehe", laechelte Nasi, "dass der Mann auch hier nach seinem Werthe gekannt ist. Seine Briefe, an wahre oder erfundene Personen, in tausend und tausend Blaettern ausgestreut, sind eine Macht und beherrschen die Welt. Ich will ihm eine sehr starke Summe senden, und ihr werdet euch ueber die Saat von schoenfarbigen Giftpilzen verwundern, die ueber Nacht aus dem ganzen Boden Italiens emporschiesst: Verse, Abhandlungen, Briefwechsel, ein bacchantisch aufspringender, taumelnder Reigen verhuellter und nackter, drohender und verlockender Figuren und Wendungen, alle um Pescara sich drehend und um die Wahrscheinlichkeit und Schoenheit seines Verrathes. So bildet sich eine unueberwindliche allgemeine UEberzeugung, welche den Pescara zu uns herueberreisst und ihn zugleich--da liegt es--am kaiserlichen Hofe so gruendlich und endgueltig untergraebt, dass er zum Verraether werden muss, er wolle oder nicht." "Nichts da, Exzellenz!" rief der Kanzler aus dem Dunkel. "Ihr verderbt mir das Spiel! Der Befreier Italiens soll sich in voller Freiheit entscheiden, nicht als das Opfer einer teuflischen Umgarnung..." "Du bist praechtig, Kanzler, mit deinen moralischen Skrupeln!" unterbrach ihn Guicciardin. "Wisse, auch mein Herz empoert sich und nimmt Theil fuer den unrettbar UEberlisteten! Aber ich heisse den Menschen schweigen und handle als Staatsmann. Das Mittel der Exzellenz ist ohne Vergleichung unter alle dem, was heute Abend gefunden wurde, das Ruchloseste, aber auch das Kluegste und Wirksamste. Erst jetzt wird die Sache wahrhaft gefaehrlich fuer Pescara, und sein Verrath wahrscheinlich. Ans Werk." "Er ist unter uns und lauscht!" schrie der Herzog mit gellender Stimme, dass Alle zusammenfuhren. Ihre Blicke folgten seinem geaengstigten. Der Mond, der als blendende Silberscheibe ueber den Horizont getreten war und seine schraegen Strahlen in das kleine Gemach zu werfen begann, spielte wunderlich auf der Schachpartie. Victorias hervorquellendes Auge blickte erzuernt, als spraeche es: Hast du gehoert, Pescara? Welche Verruchtheit! und jetzt fragte es angstvoll: Was wirst du thun, Pescara? Dieser war bleich wie der Tod, mit einem Laecheln in den Mundwinkeln. Zweites Kapitel In der weiten hellen Fensternische jener edeln vatikanischen Kammer, an deren Dielen und Waenden Raphael die Triumphe des Menschengeistes verherrlicht, sass ein Greis mit grossen Zuegen und von ehrwuerdiger Erscheinung. Er sprach bedaechtig zu dem emporgewendeten, mit dunkelblonden Flechten umwundenen Haupte eines Weibes, das zu seinen Fuessen sass und mit einem warmen menschlichen Blut in den Adern ebenso schoen war als die Begriffe des Rechtes und der Theologie, wie sie der Urbinate in herrlichen weiblichen Gestalten verkoerpert. Der betagte Papst mit seinem langen gebueckten Ruecken und in seinem fliessenden weissen Gewande aehnelte einer klugen Matrone, welche lehrhaft mit einem jungen Weibe plaudert. Noch nicht gar lange mochte Victoria auf ihrem Schemel gesessen haben, denn der heilige Vater erkundigte sich eben erst nach dem Befinden ihres Gatten, des Marchese von Pescara. "Die Seitenwunde von Pavia macht sich nicht mehr fuehlbar?" sagte er. "Der Marchese ist voellig geheilt", erwiderte Victoria unschuldig. "Die Seitenwunde ist vernarbt, sowie auch die schlimmere Stirnwunde. Er wird Eure Heiligkeit begruessen, wenn er den Urlaub antritt, den ihm die Gnade des Kaisers zugesagt hat und der uns Glueckselige"--sie sprach es mit jubelnden Augen--"auf unserer Meeresinsel vereinigen wird. Aber er selbst verweigert sich denselben fuer einmal noch, weniger des politischen Horizontes wegen, der nicht heller noch trueber sei als sonst--so schreibt er--, sondern weil er gerade jetzt das Heer ungern verlasse. Der Moerder", sagte sie laechelnd, "beschaeftigt sich naemlich mit einer vervollkommneten Feuerwaffe und einem neuen Manoever. Das braechte er nun gerne erst zu einem Ergebnis. So hat er mich, die er anfaenglich hier in Rom ueberraschen wollte, in sein Feldlager nach Novara beschieden und ich reise morgen, nicht im Schneckenhaus meiner Saenfte, sondern im Sattel meines hitzigen tuerkischen Pferdchens. Haette ich Fluegel! mich verlangt nach den Narben meines Herrn, dessen Antlitz ich nicht gesehen seit jener beruehmten Schlacht, die ihn unsterblich gemacht hat. Und so bin ich zu der Heiligkeit geeilt in der Freude meines Herzens, um mich bei Ihr zu beurlauben: denn das ist der Zweck meines Besuches." So redete Victoria aufwallend und ueberquellend wie ein roemischer Brunnen. Ihre aufrichtigen Worte belehrten den Heiligen Vater, dass Pescara sein Thun und Lassen in dasselbe Zwielicht stelle, welches auch er liebte. Nur mit dem Unterschiede, dass der junge Pescara im entscheidenden Augenblicke wie ein Blitz aus seiner Wolke hervorsprang, waehrend Clemens unentschlossen, ueber sich selbst zornig, in der seinigen verborgen blieb, weil er aus greisenhafter UEberklugheit den Moment zu ergreifen versaeumte. Er schaerfte, in einem andern Bilde gesprochen, den Stift so lange, bis zu seinem AErger die allzufeine Spitze abbrach. Jetzt trat er leise und tastete. "Einen Urlaub hat der Marchese verlangt?" verwunderte er sich. "Ich daechte, seinen Abschied? Achilles zuernt im Zelte, so hoerte ich." "Davon weiss ich nichts, und das glaube ich nicht, Heiliger Vater", entgegnete Victoria und warf mit einer stolzen Gebaerde das Haupt zurueck. "Warum seinen Abschied?" "Nicht wegen einer rosigen Briseis, Madonna", antwortete Clemens aergerlich mit einem frostigen Scherze, "sondern geprellt um einen erbeuteten Koenig und um die Thuerme von Sora und Carpi." Damit spielte der Papst auf zwei bekannte Thatsachen an. Der Vicekoenig von Neapel hatte bei Pavia, Pescara zuvorkommend, den Degen des franzoesischen Koenigs in Empfang und damit die Ehre vorweggenommen, die erlauchte Beute nach Spanien fuehren zu duerfen. Und dann hatte der Kaiser Sora und Carpi den begehrlichen Colonnen, den eigenen Verwandten der Victoria geschenkt, nicht seinem grossen Feldherrn, welcher ebenfalls einen Blick danach geworfen. Victoria erroethete unwillig. "Heiliger Vater, Ihr denkt gering von meinem Gemahl. Ihr stellet Euch einen kleinlichen Pescara vor: gebet mir Urlaub, damit ich reise und mich ueberzeuge, dass euer Pescara nicht mein Pescara ist. Ich habe Eile, vor den wahren zu treten." Sie erhob sich und stand gross vor dem Papste, aber schon verbeugte sie sich wieder tief mit demuethiger Gebaerde, um seinen Segen flehend. Da bat er sie, sich wiederum zu setzen, und sie gehorchte. Clemens durfte sich die Gelegenheit nicht entrinnen lassen, Pescara durch den geliebten Mund seines Weibes zum Abfalle zu bereden. Dass aber mit Anspielungen und Vorbereitungen bei der Colonna, wie er sie vor sich sah, nichts gethan waere, begriff er leicht: entweder wuerde sie sich gegen das Zweideutige aufbaeumen oder es als etwas Unverstaendliches und Nichtiges unbesehen in den Winkel werfen. Er musste dieser wahren und auf Wahrheit dringenden Natur die Sache in klaren Umrissen vorzeichnen und in ein volles Licht stellen, damit sie dieselbe ihres Blickes wuerdige. Das ging ihm gegen seine Art, und er that einen schweren Seufzer. Da fand er eine Auskunft, die nicht ohne Geist und List war. Er fragte Victoria mit einer harmlosen Miene, waehrend er die Hand mit dem Fischerring auf ein in blauen Sammet gebundenes Buch mit vergoldeten Schloessern legte: "Spinnst du wieder etwas Poetisches, geliebte Tochter? Wahrlich, ich bin ein Verehrer deiner Muse, weil sie sich mit dem Guten und Heiligen beschaeftigt. Und ich liebe sie insbesondere, wo sie moralische Fragen stellt und beantwortet. Aber das schwerste sittliche Problem hast du noch in keinem deiner Sonette behandelt. Weisst du, welches ich meine, Victoria Colonna?" Diese wunderte sich nicht ueber den ploetzlichen Einfall des Heiligen Vaters, weil sie hier auf dem eigenen Boden stand und, bei ihrem schon gefeierten Namen, Gelehrte und Laien wohl nicht selten aehnliche Fragen an sie richten mochten. Sie fuehlte sich und erhob den schlanken Leib kampflustig, waehrend sich ihre Augen mit Licht fuellten. "Der groesste sittliche Streit", sagte sie ohne Besinnen, "ist der zwischen zwei hoechsten Pflichten." Jetzt hatte der Heilige Vater Fahrwasser gewonnen. "So ist es", bekraeftigte er mit theologischem Ernste. "Das heisst: scheinbar hoechsten, denn eine der beiden ist immer die hoehere, sonst gaebe es keine sittliche Weltordnung. Ich flehe zu Gott und seinen Heiligen, dass sie dir beistehen und dich die hoehere Pflicht erkennen lassen, damit du sie der geringem vorziehest, du und dein Gatte, denn siehe, dieser grosse und schwere Kampf wird an euch Beide herantreten." Victoria erblasste, da ihr die akademische Frage ploetzlich in das lebendige Fleisch schnitt, der Heilige Vater aber redete feierlich: "Hoere mich, meine Tochter! Alles, was ich dir jetzt zu sagen habe, ist auch dem Marchese gesagt, den meine Worte durch dich erreichen. Vernimm es: der Heilige Stuhl trennt sich zu dieser Stunde von der kaiserlichen Majestaet und bietet ihr die Spitze. Ich handle so als Fuerst und als Hirte. Als Fuerst: weil heute die Schicksalsstunde Italiens ist. Lassen wir sie verrinnen, so verfallen wir italienischen Fuersten alle auf Jahrhunderte hinaus dem spanischen Joche. Frage, wen du willst: so urtheilen alle Einsichtigen. Aber auch als hoechster Hirte. Ersteht in jenem raethselhaften Juengling, der Voelker in seinem Blut und auf seinem Haupte Kronen vereinigt, der alte Kaisergedanke, so ist die ganze leidenvolle Arbeit meiner heiligen Vorgaenger umsonst gewesen, und die Kirche wird durch die neue Staatskunst enger gefesselt und tiefer gedemuethigt als von den eisernen Faeusten jener fabelhaften germanischen Ungetueme, der Salier und der Staufen. So steht es. Blieb dir fremd, was Italien mit Furcht und Hoffnung erfuellt?" "Der Marchese will es nicht glauben", sagte Victoria mit einem schnellen Erroethen. Der Heilige Vater laechelte. "Heiligkeit vergesse nicht", laechelte sie ebenfalls, "ich bin eine Colonna, das ist eine Ghibellinin." "Du bist eine Roemerin, meine Tochter, und eine Christin", wies sie Clemens zurecht. Es entstand eine Pause. Dann fragte sie: "Und Pescara?" "Pescara", antwortete der Papst und daempfte die Stimme, "ist eher mein Unterthan als derjenige des Kaisers. Denn er ist ein Neapolitaner, und ich bin der Lehensherr von Neapel. Glaube nicht, Victoria, dass ich leichthin rede. Wie duerfte ich es, da ich das Gewissen der Welt bin? Wahrlich, ich sage dir: in schlaflosen Naechten und bekuemmerten Fruehstunden habe ich mein Recht auf Pescara geprueft. Meiner politischen Vernunft misstrauend, habe ich die zwei groessten Rechtsgelehrten Italiens zu Rate gezogen, Accolti und... hm... den zweiten." Der Papst zerdrueckte den Namen klueglich auf der Zunge, da ihm noch zur rechten Zeit einfiel, dieser zweite Rechtsgelehrte, der Bischof von Cervia, geniesse des Rufes der schamlosesten Kaeuflichkeit. "Beide"--Clemens klopfte mit dem Fischerring auf das blaue Buch--"stimmen zusammen, dass Pescara, nach strengem Rechte betrachtet, viel mehr mein Mann sei als der des Kaisers, und beide erinnern mich daran, dass ich ueberdies, kraft meines Schluesselamtes, jetzt, da der Kaiser mein Feind wird, die Macht besitze, den Marchese eines Eides zu entbinden, den er einem Feinde des Heiliges Stuhles geschworen hat." Der Papst hatte sich langsam erhoben. "Und so tue ich!" sagte er priesterlich. "Ich loese Ferdinand Avalos vom Kaiser und zerbreche seine Treue. Ich ernenne den Marchese von Pescara zum Gonfaloniere der Kirche und zum Feldherrn der Liga, welche die Heilige heisst, weil Christus in der Person seines Nachfolgers an ihrer Spitze steht." Der Papst hielt inne. Jetzt hob er die rechte und die linke Hand in gleicher Hoehe, als hielten sie eine Krone ueber dem Haupte der Colonna, die, von Staunen ueberwaeltigt, auf die Knie sank, und sprach mit lauter Stimme: "Die Verdienste meines Gonfaloniere um mich und die Heilige Kirche voraus belohnend, kroene ich Ferdinand Avalos Marchese von Pescara zum Koenige von Neapel!" Die junge Koenigin erbebte vor Freude. Sie glaubte eine Krone zu verdienen. Sprachlos, mit brennenden Wangen empfing sie den Segen. Dann stand sie auf und ging, in gemessenen, aber eiligen Schritten, als koenne sie es nicht erwarten, dem erhoehten Gemahl seine Krone zu bringen. Der Heilige Vater, selbst aufgeregt, folgte ihr so hastig, dass er beinahe einen Pantoffel verloren haette. An der Schwelle erreichte er sie und wollte ihr den Band von blauem Sammet bieten. "Fuer den Marchese", sagte er. Da erblickte er hinter ihr Guicciardin mit Morone, die vielleicht ein bisschen an der Tuere gehorcht hatten. Victoria mit strahlenden Augen voll gluehender Wonne erschien dem Kanzler als ein solches Wunder, dass er fast von Besinnung kam. Rasch gesammelt aber flehte er den Papst an: "Die Heiligkeit mache mich Unheiligen bekannt mit der himmlischen Victoria!", worauf Clemens ihm einen kleinen Klaps auf die Schulter gab und ihn mit den Worten vorstellte: "Der Kanzler von Mailand, ein Weltkind, auf das sich der Heilige Geist herabzulassen beginnt!" Dann wisperte er Viktorien ins Ohr: "Morone, Buffone." Diese verschwand in der Verwirrung ihres Glueckes, waehrend der Papst in der seinigen das wichtige blaue Buch zurueckbehielt, denn er war noch ganz berauscht von der kuehnen symbolischen That, zu welcher ihn der Anblick der schoenen Frau hingerissen hatte. Nun fuehlte er doch, dass er das Gleichgewicht verloren; er wies mit einer Handbewegung den Besuch des Florentiners und des Lombarden ab und trat in die Raffaelische Kammer zurueck. Die beiden nicht Empfangenen sahen sich einen Augenblick an, dann ergriff Guicciardin lachend den Arm des Kanzlers und zog ihn sanftgestufte Treppen hinunter in die Vatikanischen Gaerten, deren Schattengaenge sie nicht aufzusuchen brauchten, denn der Himmel hatte sich mit schwarzen Wolken bedeckt. "Eigentlich", plauderte Guicciardin, "mag ich den Alten leiden. So fein er spinnt und so bedacht er redet, ist er doch innerlich ein leidenschaftlicher, ein zorniger Mensch wie ich, und jetzt hoechst aufgeregt, weil er der Colonna unsere gefaehrliche Heimlichkeit geoffenbart hat. Du in deiner Verzueckung hast es freilich nicht gesehen, wie er ihr die Gutachten des Accolti und des Angelo de Cesis in die Hand druecken wollte. Zwei kaeufliche Schurken, die den Meineid mit Bibelstellen belegen! UEbrigens ist es ein starkes Ding, dass Clemens in seinen alten Tagen so Kuehnes und Folgenschweres unternimmt, und noch mehr, er unternimmt es mit tiefem Misstrauen gegen sich selbst, ohne Glauben an seinen Stern, denn er haelt sich heimlich fuer einen Pechvogel. Das ist schlimm. Da war denn doch der Leo ein anderer, immer strahlend und triumphierend, und darum immer gluecklich, waehrend die gegenwaertige Heiligkeit, wie sie mir neulich im Tone des Jeremias prophezeite, die Ewige Stadt schon gepluendert und aus diesen Daechern"--er wies auf den Vatikan--"Rauch und Flamme steigen sieht. Dennoch beginnt er den Kampf gegen den Kaiser, und das rechne ich ihm hoch an, ob es ihm auch zuerst um sein Florenz zu thun ist. Er hat noch Blut in den Adern und knirscht die Zaehne, soviel ihm geblieben sind, wenn er den hochmuetigen spanischen Adel auf dem Kapitole stolzieren sieht wie in Neapel oder Bruessel. Aber wohin traeumst du, Kanzler? Von dem Weibe? Natuerlich." "Ich will zu der Roemerin reden wie ein alter Roemer!" rief der Kanzler. "Schoen! Nur huete dich, dass du in der Begeisterung nicht deinen klassischen Bocksfuss unter der Toga hervorstreckest. Sei zuechtig, mache grosse Worte und packe sie fest an ihrer Eitelkeit!" "An ihrem Herzen will ich sie packen!" "Das heisst, an ihrer Tintenflasche, denn die Herzen schreibender Weiber sind mit Tinte gefuellt", laesterte der schmaehsuechtige Florentiner. "Aber weisst du, Kanzler"--und Guicciardin kniff ihn kraeftig in den Arm--"dass es nicht der Heilige Vater allein ist, den unsere Unternehmung schlaflos macht. Auch ich habe in dieser Woche noch kein Auge geschlossen. Immer muss ich mir diesen Pescara zurechtdenken. Auf seinen Groll gegen den Kaiser gebe ich nichts: sie koennen sich ueber Nacht versoehnen. Ebensowenig auf den Einfluss des Weibes. Sie wird ihm die Botschaft des Papstes ausrichten duerfen: weiter wird er nicht auf sie hoeren. Aber ich glaube auch nicht an seine feudale Treue. Pescara ist kein Cid Campeador, oder wie die Spanier ihren loyalen Helden nennen, dafuer ist er zu sehr ein Sohn Italiens und des Jahrhunderts. Er glaubt nur an die Macht und an die einzige Pflicht der grossen Menschen, ihren vollen Wuchs zu erreichen mit den Mitteln und an den Aufgaben der Zeit. So ist er und so passt er uns. Unfehlbar, er wird unsere Beute und wir die seinige. Dennoch... lache mich aus, Morone... etwas umhaucht mich: ich wittere Verborgenes oder Geheimgehaltenes, etwas Wesentliches oder auch etwas Zufaelliges, etwas Koerperliches oder einen Zug seiner Seele, kurz, ein unbekanntes Hindernis, das uns den Weg vertritt und unsere genaue Rechnung faelscht und vereitelt." "Aber", sagte Morone nachdenklich werdend, "wenn er so ist, wie du ihn nimmst, und wenn die Thatsachen liegen, wie wir sie kennen, aus welcher Geisterquelle sollte denn jenes Feindselige aufsteigen?" "Ich weiss es nicht! Nur--von diesem Pescara geht der Ruf, er verstehe es, einen stuermenden Feind alle Hoehen erklimmen zu lassen, um ihm dann ploetzlich einen letzten mit Feuerschluenden besetzten und ihn zerschmetternden Wall entgegenzustellen. Wenn in seinem Innern ein solcher Wall gegen uns emporstiege, gerade im Augenblicke, da wir glauben, seine Seele bewaeltigt zu haben? Doch weg mit dem Spuk, der nichts ist als die Schwuele vor dem Gewitter, die natuerliche Angst und Ungewissheit, die jedem grossen und gefaehrlichen Unternehmen vorangeht." Ein Blitz flammte ueber den Vatikan. Er stand in weissem Feuer und zeigte die schoenen Verhaeltnisse der neuen Baukunst. Unter dem Rollen des Donners verloren sich die zweie zwischen den Saeulen eines Portikus, Guicciardin betroffen und sich fragend, was das Omen bedeute, der Kanzler unbekuemmert um den Himmel und seine Zeichen, denn er sah sich schon zu den Fuessen der Colonna. Diese hatte im Taumel ihrer Begeisterung den Vatikan ueber die naechste seiner zahlreichen Treppen und durch eines seiner Nebentore verlassen. Saenfte und Gefolge, welche sie an der Hauptpforte vergeblich erwarteten, hatte sie vergessen und wandelte, mehr von ihrem ehrgeizigen Traume getragen als von dem aufziehenden Gewitter gejagt, mit bewegten Gewanden nach ihrem Palast am Apostelplatze zurueck. Sie schritt mit einer geraubten Krone wie die erste Tullia, nicht ueber den Leichnam des Vaters, sondern ueber die gemeuchelte Staatstreue: denn die Tochter des Fabricius Colonna und die Gattin Pescaras war eine Neapolitanerin und die Unterthanin Karls des Fuenften, des Koenigs von Neapel. Die kroenende Gebaerde des Papstes hatte sie ueberwaeltigt. Gewoehnung und Umgebung, der Glaube der Jahrhunderte und die ueberlieferten Formen der Froemmigkeit liessen sie in dem Haupte der Kirche, so entartet diese sein mochte, immer noch eine Werkstaette des goettlichen Willens und ein Gefaess der hoechsten Ratschluesse erblicken--und wie haette das eigene Selbstgefuehl und mehr noch der Stolz auf den Wert ihres Gatten sie zweifeln lassen an dem paepstlichen Rechte, auf das wuerdigste Haupt eine Krone zu setzen? So konnte ihr die anmassende Handlung des Mediceers trotz der veraenderten Zeiten als ein Ausspruch der Gottheit erscheinen. Die neue Koenigin ohne Gefolge hatte den Borgo durcheilt, die Engelsbruecke ueberschritten und ging nun schon durch die "gerade Gasse", wie sie hiess, im Gelaerme der Menge. Diese gab der Colonna ehrerbietig Raum, ohne zu erstaunen ueber den unbegleiteten Gang und die eilenden Fuesse der erlauchten Frau, welche jetzt der dem Gewitter vorangehende Sturm befluegelte. Nach und nach aber verlangsamten sich ihre Schritte in dem dichter werdenden Gewuehle der nicht breiten Strasse, obwohl der schmale Himmel darueber immer dunkler und drohender wurde. Da erblickte sie ueber die Menge hinweg eine Kavalkade. Herren der spanischen Gesandtschaft begleiteten, wohl zu einer Audienz im Vatikan, den dritten kaiserlichen Feldherrn in der Lombardei, Leyva. Dieser vormalige Stallmeister, der Sohn eines Schenkwirts und einer Dirne, den ein knechtischer Ehrgeiz und ein eiserner Wille emporgebracht, hatte einen plumpen Koerper und das Gesicht eines Bullenbeissers, denn Stirn, Nase und Lippe waren ihm von demselben Schwerthiebe gespaltet. Neben ihm auf einem herrlichen andalusischen Vollblute ritt, in einen weissen Mantel gehuellt, ein vornehmer Mann mit braunem Kopf und energischen Zuegen, welcher jetzt mit einer devoten Verbeugung Viktorien zu gruessen schien; aber er hatte sich nur vor den steinernen Heiligen einer nahen Kirche verneigt. War es die grelle Gewitterbeleuchtung oder die gemessen feindselige Haltung der Herren in einer Stadt, von deren dreigekroentem Gebieter sie ihren Koenig insgeheim verraten wussten, oder war es Victorias erregte Einbildungskraft, sie sah und fuehlte in der Grandezza der Reiter und Rosse, den in die Huefte gesetzten Armen, den veraechtlich halb ueber die Schulter auf die Romulussoehne niedergleitenden Blicken und bis in die steifen Bartspitzen den Hohn und die Beleidigung der beginnenden spanischen Weltherrschaft, sie empfand Grauen und Ekel, und ein toedlicher Hass regte sich in ihrem roemischen Busen gegen diese fremden Raeuber und hochfahrenden Abenteurer, welche die neue und die alte Erde zusammen erbeuteten. Warum war der junge Kaiser zugleich der Koenig dieser ruchlosen Nation, in deren Adern maurisches Blut floss und die Italien mit ihren Borjas vergiftet hatte? Sonst haette sie wohl der uralte Familiengeist ihres gibellinischen Geschlechtes, das jahrhundertelang seinen Vorteil darin gefunden hatte, der kaiserlichen Sache ohne Gehorsam zu dienen, an Karl gefesselt, aber nein, nicht an diesen Kaiser, auch wenn er kein Spanier gewesen waere. Sie konnte sich nichts machen aus dem undeutlichen Knaben, den sie nie von Angesicht gesehen, weder sie noch irgendwer in Italien, das jener zu betreten zoegerte. Einen Brief freilich hatte er an sie geschrieben nach dem Siege von Pavia, um sie zu beglueckwuenschen, dass sie die Gattin Pescaras sei. Aber gerade in diesen kargen Zeilen schien sich ein kuemmerliches Gemuet zu spiegeln, und was der grossgesinnten Frau am meisten missfiel, war die in ihren Augen aengstliche und froemmelnde Demut, mit welcher der junge Kaiser Gott und seinen Heiligen die ganze Ehre des Sieges gab. Obwohl selbst dem Himmel dankbar, schaetzte Victoria solche Demut gering an einem Manne und an einem Herrscher. War hier nicht das Gestaendnis, dass der begeisternde Sieg den Fernstehenden kuehl gelassen hatte, ja, war hier nicht die kleinliche Absicht, den Lorbeer Pescaras zu schmaelern? Darum musste der Himmel alles gethan haben. Victoria aber war brennend eifersuechtig auf den Ruhm ihres Gatten. Und wie ungrossmuetig hatte sich Karl erwiesen! Er hatte es ueber sich gebracht, dem Feldherrn, welchem er Italien verdankte, zwei armselige italienische Staedtchen zu verweigern! Nein, einen so kleinen Menschen konnte man gar nicht verraten, man konnte hoechstens von ihm abfallen und ihn fahrenlassen. Jetzt blendete sie ein gewaltiger Blitz, derselbe, der den Kanzler und Guicciardin unter die Daecher des Vatikans zurueckgetrieben, und eben da der Regen zu stuerzen begann, erreichte sie, rechts durch ein Seitengaesschen biegend, die dunkeln Stufen des Pantheon und seine erhabene Vorhalle. Ohne das Innere des machtvollen Tempels zu betreten, lehnte sie, die entstehende Kuehle einatmend, an eine der enge zusammengerueckten gewaltigen Saeulen, und unter dem Vordache des alten Bauwerkes kehrte ihr Geist in ein noch frueheres Altertum zurueck, dessen Tugenden die fluessige Bildkraft des Jahrhunderts verherrlichte, ohne sie zu besitzen oder auch nur begreifen zu koennen in ihrer eintoenigen Starrheit und strengen Wirklichkeit. Jene tugendhaften Lucretien und Cornelien traten ihr wie Schwestern vor das altertumstrunkene Auge, trug sie doch zwei Namen, die beide so roemisch als moeglich klangen, und war ihr doch wie jenen hohen Frauen das weiblich Boese unbekannt. Jene schlichten und stolzen Geschoepfe hatten die Eroberer der Welt geboren, Virgils grossartiges "Tu regere imperio", das sie sich wie oft schon vorgesagt hatte, ueberwaeltigte sie jetzt bis zu den Traenen. Sie betrat den Tempel und warf sich nieder in der Mitte desselben unter der wetterleuchtenden Woelbung und rang die Haende und flehte, dass Rom und Italien nicht versinke in das Grab der Knechtschaft. Sie flehte in den christlichen Himmel hinauf und nicht minder zu dem Olympier, der ueber ihr donnerte, zu alle dem, was da rettet und Macht hat, mit der wunderlichen und doch so natuerlichen Goettermischung der UEbergangszeiten. Da sie das Pantheon verliess--wie lange sie auf den Knien gelegen, wusste sie nicht--heiterte sich der italienische Himmel eben wieder auf, und in ihrem gewoehnlichen Wandel, leicht und gemessen, beendigte sie den Weg nach ihrem Palaste. Jetzt kehrten ihre Gedanken zu Pescara zurueck. Nicht diese ihre Frauenhaende konnten den Spanier verjagen, sondern nur er vermochte es, welcher in jeder der seinigen einen Sieg hielt, wenn sie und die Umstaende ihn dazu ueberredeten. Durfte sie es hoffen? Hatte sie solche Gewalt ueber ihn? Und Victoria musste sich sagen, dass sie trotz ihrer langen und trauten Ehe den innersten Pescara nicht kenne. Sie wusste sein Angesicht, seine Gebaerde, die kleinste seiner Gewohnheiten auswendig. Dass der Enthaltsame ihr treu sei, glaubte sie und taeuschte sich nicht. Dass er sie anbetete und als sein hoechstes Gut mit der aeussersten Liebe und Sorgfalt hegte, zaertlich und verehrungsvoll zugleich, darauf war sie stolz. In den seligen Stunden ihres kurzen, stets wieder von Feldzug und Lager aufgehobenen Zusammenseins warf er Plaene und Karten und seinen Livius weg, um sein Weib und gemeinsam mit ihr Meerblaeue und wandernde Segel zu betrachten. Er spielte mit ihr Schach, und sie gewann. Er bat sie, die Laute zu schlagen, schloss die Augen und lauschte. Er gab ihr fuer ihre Sonette spitzfindige Themata auf und verschaerfte zuweilen den Umriss ihrer allgemeinen Gedanken und weiten Wendungen, denn er selbst hatte frueher, in der unfreiwilligen Musse einer Gefangenschaft--und wahrhaftig gar nicht uebel fuer einen Geharnischten--zur Verherrlichung Victorias einen "Triumph der Liebe" gedichtet. Seine Siege aber erzaehlte er, jung wie er war und groesserer gewaertig, seinem Weibe niemals, da er sie, wie er sagte, weder langweilen noch mit Blut bespritzen wolle, denn ein Feldzug sei eine lange Geduldsprobe, die zu der roten Lache einer Schlachtbank fuehre. Von Politik sprach er ihr nur gar nicht, weder von Vergangenem noch von Schwebendem, obwohl ihm einmal das Wort entschluepfte, Menschen und Dinge mit unsichtbaren Haenden zu lenken, sei das Feinste des Lebens, und wer das einmal kenne, moege von nichts anderem mehr kosten. Doch gewoehnlich meinte er, Politik sei ein schmutziger Markt und sein Weib duerfe nicht einmal die helle Spitze ihres Fusses in den ekeln Sumpf tauchen. So gestand sich Victoria, dass ihr der alles untaeuschbar durchblickende Pescara undurchdringlich und sein Denken und Glauben verschlossen sei. War das recht? Durfte es fuer sie verbotene Tueren und verschlossene Kammern geben in der Seele ihres Mannes? Nach den Plaenen des Feldherrn und den Raenken des Staatsmannes war sie nicht begierig, aber sie verlangte eingeweiht zu werden in seinen Ehrgeiz und in sein Gewissen. Und jetzt, da Pescara vor einer ungeheuren Entscheidung stand, nein, jetzt liess sie sich nicht abschuetteln von seinem kaempfenden Herzen, nicht abspeisen mit einer Liebkosung oder einem Scherze, jetzt wollte sie mitraten und mithandeln. Hatte sie ihm nicht eine frische Seele und eine reine Jugend gebracht? War sie nicht eine Colonna? Brachte sie nicht heute eine Krone? Ob er diese zurueckweise, ob er sie aus ihren Haenden nehme und sie sich aufs Haupt setze, hier wollte sie seine Mitschuldige oder seine Mitentsagende sein, ein bewusster Teil seiner verschwiegenen Seele. Waere sie schon bei Pescara! Herz und Sohlen brannten ihr vor Ungeduld, und schon durchschritt sie den Apostelplatz, wo ihr ein geharnischter Juengling entgegentrat, der unter dem Tor ihres Palastes auf sie gewartet hatte. "Ich war um Euch in Sorge, erlauchte Frau", begruesste er sie, "da Eure Saenfte und Eure Leute ohne Euch aus dem Vatikan zurueckgekehrt sind. Nun, da seid Ihr ja, Patin, wenn ich Euch so nennen darf, wie ich von jung an gewohnt war und es auch mein gutes Recht ist." Ohne Antwort zu geben, stieg sie mit ihm die Treppen hinan, kaum auf seinen dargebotenen Arm sich lehnend. Diesen gewoehnlichen Dienst von ihm anzunehmen, durfte sie sich nicht weigern, was sie auch gegen ihn haben mochte. Denn Del Guasto--so hiess der Juengling--war der Neffe Pescaras und wie er ein Avalos. Der fuenfzehnjaehrige Pescara und die gleichaltrige Victoria hatten den Knaben gemeinsam aus der Taufe gehoben. So hatte es der Vater Victorias, der Feldherr Fabricius Colonna, veranstaltet, um seine zwei Lieblinge, den jungen Krieger und sein aufgebluehtes Kind, zusammen vor einen Taufstein zu stellen und die beiden Gesichter und Gestalten sich einander erblicken zu lassen. Spaeter nahm Victoria den wohlgebildeten und feurigen Knaben, der in seinem kostbaren Taufhaeubchen ihre Ehe mit Pescara gestiftet und dem die Eltern frueh wegstarben, an Kindes Statt. Waere er nur ein Knabe geblieben! Mit der Weichheit seiner Zuege aber verlor er auch die Liebenswuerdigkeit seiner Seele. Das schoene Profil bekam einen Geierblick und den immer schaerfer sich biegenden Umriss eines Raubvogels, und die sich offenbarende Unbarmherzigkeit begann Victoria zu befremden und abzustossen. Pescara hatte ihn dann in den Krieg entfuehrt, und in der einzigen Schule des von ihm vergoetterten Feldherrn war er zu dem verwegenen Soldaten erwachsen, der in der Schlacht von Pavia durch Niederlegung der Parkmauer den Sieg begann, aber auch zu dem harten, grausamen Menschen, der auf dem vorjaehrigen schnellen Rueckzug aus der Provence ein Haus, in dessen Keller ein Dutzend seiner Leute sich verspaetet hatten, ohne mit der Wimper zu zucken, anzuenden und in Flammen aufgehen liess. Doch Victoria hatte ihm Schlimmeres vorzuwerfen, einen Frevel, der die Frau in ihr empoerte, und davon sollte er nun hoeren, jetzt, da er zum ersten Male seit diesem juengsten Verbrechen vor ihr stand. Sie erkundigte sich, ob er von Pescara komme und was er bringe. Er antwortete, dass er da sei, um die Herrin nach Novara zu geleiten. Er glaube zu wissen, dass sein Anblick der Herrin missfalle, habe aber den Auftrag des Feldherrn nicht ablehnen duerfen, der die Marchesa nur dem sichersten Schwerte anvertrauen wolle. Denn die Strasse werde ebenso unsicher wie die Weltlage, und er muesse die Marchesa ersuchen, sich morgen in der Fruehe bereitzuhalten, er brenne, ins Lager zurueckzukehren, wo jeder naechste Moment den Krieg bringen koenne, und da duerfe er nicht fehlen. Der Mailaender, Venedig, die Heiligkeit beteuern in die Wette ihre friedlichen Gesinnungen: also stehe der Kampf bevor. "Das wissen wir lange schon, es ist nur eine Frage des guenstigen Augenblickes. Aber"--er trat einen Schritt zurueck--"etwas anderes, etwas Neues, etwas Ungeheures habe ich auf meiner Reise durch Mittelitalien gehoert, und ich brauchte nicht einmal zu lauschen. In Staedten und Herbergen rauschte es oeffentlich wie die Brunnen auf den Plaetzen. Freilich reiste ich unter fremdem Namen und mit nur einem Diener." Er hielt inne und blickte mit brennenden Augen, als verfolge er die spannende Wendung einer Jagd oder einen in Monddaemmerung kriechenden Hinterhalt. "Redet, Don Juan", fluesterte Victoria. "Fuer Euch, Madonna, die aus dem Vatikan zurueckkehrt, gibt es kein Geheimnis, und es ist nicht einmal eines, sondern, wie ich sagte, ein oeffentliches Gefluester, ein schadenfrohes, rachsuechtiges Gekicher, ein kaum unterdrueckter, italienischer Jubel, eine allgemeine patriotische Rede und Ermunterung, von der ich die groesste Eile habe, den Feldherrn zu unterrichten. Denn noch weiss er nichts davon. Wie ich meine", fuegte er argwoehnisch bei. Victoria erbleichte. "Was wird gefluestert", fragte sie beklommen, "und ueber wen? doch nicht ueber Pescara?" "Von ihm. Er ist ueberall. Sie sagen"--er daempfte die Stimme--"der Feldherr loese sich vom Kaiser und unterhandle mit der Heiligkeit und den italienischen Maechten." Victoria erschrak ueber den gluehend sinnlichen Ausdruck seines Gesichtes. "Und Pescara..." sagte sie undeutlich. "Wie ich den Feldherrn beneide!" traeumte Don Juan. "Welche Aufregungen, welche Genuesse! Italia wirft sich ihm in die Arme... er wird sie liebkosen, unterjochen und wegwerfen... oh, er wird mit ihr spielen wie die Katze mit der Maus!", und er machte mit der Rechten eine haschende Gebaerde. Ein flammender Zorn uebermochte die Colonna. "Verworfener", rief sie, "habe ich dich gefragt, wie Pescara thun wuerde? Bist du der Mensch, es zu wissen? Habe ich dir erlaubt, an ihm herumzudeuten?... Wie die Katze mit der Maus... abscheulich! So hast du mit Julien gespielt, Ehrloser!" Diese Julia stammte aus einem edeln novaresischen Geschlechte und war die Enkelin des gelehrten Arztes Messer Numa Dati, welcher die Speerwunde Pescaras geheilt hatte. Del Guasto, der im Hause des Arztes Quartier genommen, hatte das Maedchen missleitet und die Wohnung gewechselt. Die Preisgegebene war dann, von Scham vernichtet, vor dem arglosen Antlitz ihres Grossvaters von Novara weit weg in ein roemisches Kloster geflohen und hatte die maechtige Colonna auf den Knien angefleht, sich ihrer zu erbarmen und ihre Ehre herzustellen. Da ihn Victoria einen Ehrlosen hiess, biss sich Don Juan die Lippe. "Sachte, Herrin", sagte er, "waeget Eure Worte. Ich bin kein Ehrloser, sondern ich waere es, wenn ich Julien nicht verlassen haette. Ich rede nicht von dem Unterschiede des Blutes eines Avalos und einer Dati, sondern einfach davon, dass mir wie jedem Manne keine Gefallene, sondern eine Unschuldige zur Braut geziemt." Victorias menschliches Herz empoerte sich. "Du bist es, der die AErmste mit deinen Liebkosungen und Beteuerungen, ja vielleicht gar mit falschen Geluebden und Eiden zu Falle gebracht! Bist du es nicht? Kannst du es leugnen?" Er erwiderte: "Ich leugne es nicht, aber es war mein Kriegsrecht, denn Krieg ist zwischen dem maennlichen Willen und der weiblichen Unschuld. Ich versuchte sie, ja. Warum widerstand sie nicht? Warum gab sie sich? Warum beschuldigt Ihr mich, dass sie schwach war und dass ich sie jetzt verachte und verschmaehe?" Victoria erstarrte vor Entsetzen. "Ruchloser!" stoehnte sie. "Madonna", kuerzte der Juengling das Gespraech, "das ist eine peinliche Unterhaltung, und Ihr tut mir leid dabei. Ich schlage Euch ein Tribunal vor. In Novara angelangt, treten wir vor den Feldherrn, und Ihr verklaget mich. Ich werde mich rechtfertigen, und der Feldherr, der die Welt und ihre Ordnungen kennt, wird mich freisprechen, wie ich denke. Jetzt verlasse ich Euch. Ich habe noch Leute zu werben, denn ohne eine starke Bedeckung wage ich in diesen unruhigen Zeiten nicht fuer Euch zu haften." Er verbeugte sich und verliess sie hohen Hauptes. Victoria wendete sich unwillig und waehlte den entgegengesetzten Ausgang. Sie bedurfte Kuehlung und stieg in den Garten hinab. Mit dem letzten Tageslichte betrat sie den hinter dem Palaste liegenden Raum, welcher, von hohen Mauern eingehuellt, voller Lorbeer und Myrte war und den der nachtroepfelnde Regen erfrischte. Ihre Schritte suchten das den Garten abschliessende Kasino. Die Helle genuegte noch, wenn auch mit Muehe die Lettern zu unterscheiden in dem Evangelienbuche, welches sie im Vorbeigehen aus der Bibliothek genommen und vor das sie sich gesetzt hatte, die heisse Stirne in den gefalteten Haenden. Ganz erfuellt von dem Schicksale Juliens und dem groessern Pescaras, durchlief sie mit den Augen gedankenlos die aufgeschlagene Seite und atmete in vollen Zuegen die erfrischte Luft. Nach einer Weile wurde sie sich dessen bewusst, was sie las: es war die dreimalige Versuchung des Herrn durch den Daemon in der Wueste. Sie las weniger mit dem leiblichen als dem geistigen Auge, was sie von Kind an auswendig wusste. Sie sah den Daemon vor den Heiland treten, welcher das einfache Wort der Treue und des Gehorsams den Sophismen des Versuchers entgegenhielt. Als der Versucher heftiger draengte, deutete des Menschen Sohn auf die Stelle seiner kuenftigen Speerwunde... Da wandelte sich das weisse Kleid in einen hellen Harnisch, und die friedfertige Rechte bepanzerte sich. Nun war es Pescara, der die Hand ueber seine durchschimmernde Wunde legte, waehrend der Daemon jetzt einen langen schwarzen Juristenrock trug und sich wie ein Gaukler gebaerdete. So sah es die Colonna auf dem vor ihr liegenden Bibelblatte. AErgerlich ueber das Spiel ihrer Sinne, that sie sich Gewalt an und blickte auf. "Wer bist du, und was willst du?" rief sie erstaunt, und eine vor ihr stehende dunkle Gestalt antwortete: "Ich bin Girolamo Morone und komme zu reden mit Victoria Colonna." Victoria erinnerte sich, wen ihr heute der Papst gezeigt hatte, und gewahrte jetzt auch den einfuehrenden Diener. Dieser entflammte die ueber der Herrin schwebende Ampel, rueckte dem Kanzler einen Schemel und entfernte sich, waehrend die Marchesa in der entstehenden Helle das haessliche, aber maechtige Gesicht ihres naechtlichen Gastes betrachtete, das ihr keinen Widerwillen einfloesste. "Zu spaeter Stunde", sagte sie, "suchet Ihr mich; doch Ihr bringt mir wohl einen Auftrag an meinen Herrn, zu welchem ich morgen in der Fruehe verreise." "Vor Pescara denke ich bald selbst zu stehen", erwiderte Morone, "und nicht von ihm werde ich Euch reden, sondern allein von Victoria Colonna, welche ich mit ganz Italien verehre und anbete wie eine Gottheit, der ich aber zuerne und gegen die ich Klage erhebe." Wer seid Ihr, um so mit mir zu sprechen? lag es auf den Lippen der Marchesa, doch sie fragte rasch und warmbluetig: "Wessen klaget Ihr mich an? Was ist meine Schuld, Morone?" "Dass Ihr Euer helles und begeisterndes Antlitz in Rollen und Buecher vergrabet und unter Schatten und Fabeln lebet! Dass Ihr den ersten Caesar verabscheut und dem neuesten huldigt, dass Ihr Troja beweinet und Euer Volk vergesset, dass Euch Prometheus' Bande druecken und die Fesseln Italiens nicht schmerzen! Drei Frauen haben sie geschmiedet!" "Welche dreie?" fragte sie. "Die erste war Beatrix Este. Wann ihr alternder Gemahl, der Mohr, sie auf den schwellenden Mund kuesste, fluesterte sie, dass ihren blonden Flechten ein Diadem anstuende, der kluge Mohr verstrickte sich in die blonden Flechten und vergiftete seinen Neffen, den Erben von Mailand." "Die Schaendliche!" "Der welkende Knabe hatte ein stolzes und feuriges Weib, die Aragonesin Isabelle, die Beatrix toedlich hasste, und mit ihren jungen, kraeftigen Armen den siechen Knaben, ihren Gemahl, auf den vorenthaltenen Thron heben wollte, sie beschwor und bestuermte ihren Vater, den Koenig von Neapel, bis dieser den Mohren bedrohte." "AErmste!" "Der Mohr war sicher, solange der Gebieter von Florenz, der junge Medici, dazwischen stand. Dieser war das Spielzeug seines schoenen Weibes, der hochmuetigen Alfonsine Orsini, und das Weib uebermochte ihn, dass der Tor dem Mohren Freundschaft und Buendnis kuendigte. Da rief der Mohr den Fremden." "Unselige!" "Dreie haben Italien gefesselt. Die vierte, die Ihr seid, muss es erloesen." "Kanzler, ich bin nicht das Weib eines Greises, noch eines Knaben, noch eines Toren, noch eines andern von denen, die sich vom Weibe beruecken lassen, und... ich begehre keine Krone." Sie erroetete und wurde wie Purpur. "Herrin", sagte der Kanzler, "die Krone begehrt Euch. Erbarmt Euch Eures Volkes, und vertretet es bei Pescara! Ich sage nicht: liebkoset, umgarnet, verleitet ihn! Ich verschwoere mich nicht mit Euch, ich verabrede keine Rollenteilung, ich lasse Euch reisen, ich laufe mit Euch in die Wette, wer ihn zuerst erreiche. Und seid Ihr die erste, so umfanget seine Knie und redet aus der Fuelle Eures Herzens und flehet: Pescara! Ich bin Italien und liege zu deinen Fuessen: erhebe mich und nimm mich an deine Brust!" Victoria war geruehrt, und auch der Kanzler vergoss Traenen. "Erlauchte Frau", sagte er, "wer bin ich, der so zu Euch reden darf! Ich bin nicht wert, dass ich den Saum Eures Gewandes kuesse. Ludwig der Mohr, mein allerguetigster Herr, hat mich in Mailand von der Gasse aufgelesen und wie einen drolligen kleinen Pudel zu seinen Fuessen spielen lassen. Da habe ich meine Erziehung genossen und an seinem Hofe und spaeter in seinem Dienste das Gesicht und die Gebaerde meiner Zeit, den ganzen ausgelassenen Triumphzug des Jahrhunderts betrachtet. Der arme Mohr! Sein Unstern und die Franzosen entfuehrten ihn nach Loches, wo er zehn lange Jahre im Kerker schmachtete. In seinem letzten habe ich ihn dort wiedergesehen; denn damals, durch die Macht der Umstaende, befand ich mich in franzoesischem Dienste, und mich verlangte nach dem Antlitz meines Wohltaeters. Da ich ihn erblickte, erschrak ich und hatte Muehe, ihn zu kennen. Er sah wie ein Geist: Kerker und Elend hatten seine Miene seltsam veredelt. Erst da er den Mund oeffnete, fand ich mich wieder in ihm zurecht. Er laechelte und sagte in seiner unvergleichlich feinen Weise: 'Bist du es, Girolamo? Es ist huebsch von dir, dass du mich besuchest. Ich verarge dir nicht, wenn du in den Dienst meines Feindes getreten bist. Die Umstaende zwingen, und wie ich dich kenne, wirst du meinen Soehnen noch ein treuer Freund und Berater sein, wenn das Rad der Fortuna sich wiederum gedreht haben wird. Du bist nun ein gereifter Diplomat geworden und verraetst keine schlechte Schule. Weisst du noch, wie ich dir untersagte, dein komisches Gesicht wegzulegen und dein Gebaerdenspiel zu maessigen, mit welchen du dir jetzt deine neuen Freunde gewonnen hast?' So scherzte er eine Weile grossmuetig, dann aber redete er ernst und sagte: 'Weisst du, Girolamo, was mich hier in meiner Musse beschaeftigt? Nicht mein Los, sondern Italien und immer wieder Italien. Ich betraure als die Qual meiner Seele, dass ich, vom Weibe verlockt, den Fremden gerufen habe, mit dem ihr jetzt rechnen muesst und der ein zerstoerender Teil eures Koerpers zu werden droht. Ich aber sinne, wie ihr wieder euer werdet. Da war der Valentino, jener Caesar Borgia, der versuchte es mit dem reinen Boesen. Aber, Girolamo, mein Soehnchen, das Boese darf nur in kleinen Portionen und mit Vorsicht gebraucht werden, sonst bringt es um. Da ist jetzt der Rovere, dieser Papst Julius, der auf einer Donnerwolke gegen den Fremden faehrt, welchen er selbst gerufen hat, nicht minder als ich. Aber der Greis verzehrt sich, seine gewalttaetige Seele wird bald in den Hades schweben, und nach ihm bleibt der gewoehnliche Hohepriester, der zu schwach ist, Italien zu gruenden, doch gerade stark genug, um jeden andern an dem Heilswerke zu hindern. Girolamo, mein Liebling: ich glaube nicht, dass mein Italien untergeht, denn es traegt Unsterblichkeit in sich; aber ich moechte ihm das Fegefeuer der Knechtschaft ersparen. Gib acht, Soehnchen: ich lese zwischen deinen Augen, dass du noch eine Rolle spielen wirst in dem rasenden Reigen von Ereignissen, der ueber meinen lombardischen Boden hinwegfegt. Tritt eines Tages aus diesen wechselnden Bildungen eine Macht und aus diesen fluechtigen Gestalten eine Person, aber weder ein Frevler noch ein Priester, sondern ein Feldherr, der den Sieg an seine eiserne Sohle fesselt, wer und wessen Stammes er sei, nur kein Fremder, dem gib du dich, mit Leib und Seele! Was an List und Luege notwendig ist--denn anders gruendet sich kein Reich--, das uebernimm du, mein Soehnchen, er aber bleibe makellos!'" Der Kanzler war aufgesprungen. Seine begeisterte Rede riss ihn, ohne dass er es merkte--und auch die ergriffene Victoria merkte es nicht--, weit ueber die Grenze der Wahrheit. "Diesem Erkorenen", rief er aus, "stehe das schoenste und reinste Weib zur Seite! Italien will die Tugend leiblich einherschreiten sehen, um ihr nachzuleben. Unser Verderben ist die Entfesselung aus der Sitte, der zerrissene Guertel der Zucht. Hier ist ein Sieg davonzutragen, groesser als der auf dem Schlachtfelde, und ein Zauberstab zu schwingen, maechtiger als der Feldherrnstab. Ich sehe sie vor mir, diese Koenigin der Tugend, die Priesterin, die das heilige Feuer huetet, die Erhalterin der Herrschaft, und, Hosianna! ganz Italien wandelt hinter ihren Schritten, lobpreisend und frohlockend!" Der Kanzler machte Miene, Viktorien huldigend zu Fuessen zu stuerzen, doch er trat zurueck und fluesterte verschaemt: "So sprach Ludwig der Mohr in seinem Kerker." Victoria senkte die Augen, denn sie fuehlte, dass sie voller Wonne waren und brannten wie zwei Sonnen. Da sagte der Kanzler: "Ich habe Euch ermuedet, edle Frau, die Augen fallen Euch zu. Ihr muesset morgen fruehe auf und seid schwer von Schlummer." Und der Listige trat in die Nacht zurueck, die sich inzwischen auf die Ewige Stadt gesenkt hatte. Drittes Kapitel An einem Fenster, dessen Blick ueber die Thuerme von Novara und eine schwuel dampfende Ebene hinweg die noch morgenklaren Schneespitzen des Monte Rosa erreichte, sass Pescara und arbeitete an dem Entwurfe des Feldplanes, der das Heer des Kaisers nach Mailand fuehren sollte. So unablaessig ging er seinem Gedanken nach, dass er die leisen Tritte des Kammerdieners nicht vernahm und ihn erst gewahr wurde, als jener die Limonade bot. Waehrend er das leichte Getraenk mit dem Loeffel umruehrte, bemerkte er: "Ich schelte dich nicht, Battista, dass du heute nacht gegen meinen ausdruecklichen Befehl bei mir eingetreten bist. Du magst, nebenan schlafend, mich wohl schwerer als gewoehnlich atmen gehoert haben--ein Alp, eine Beklemmung... nicht der Rede wert." Er nahm einen Schluck aus dem Glase. Battista, ein schlauer Neapolitaner, verbarg seinen Schrecken unter einer devoten Miene. Er log und beteuerte bei der heiligen Jungfrau, er habe geglaubt sich bei Namen rufen zu hoeren, nimmer haette er sich erdreistet, ohne Befehl das Schlafzimmer der Erlaucht zu betreten, waehrend er doch in That und Wahrheit ungerufen und gegen ein strenges Verbot seines Herrn aus einer schoenen menschlichen Regung diesem beigesprungen war. Er hatte ihn schrecklich stoehnen hoeren und dann in seinen Armen auf dem Lager emporgehalten, bis der Feldherr den Atem wiederfand. "Es war nichts", wiederholte dieser, "ich bedurfte keinen Beistand. Doch will ich dich, wie gesagt, nicht schelten, jetzt, da wir uns trennen muessen. Ich verliere dich ungern, aber Sohnespflicht geht vor. Und da deine greisen und siechen Eltern in Tricarico darben, darf ich dich nicht halten. Gehe und bereite ihnen ein sorgenloses Alter. Als perfekter Barbier und zungenfertiger Schelm, wie ich dich kenne, wirst du dir ueberall zu helfen wissen. Gehe mit Gott, mein Sohn, du sollst mit mir zufrieden sein." Und er ergriff die Feder. Battista fiel aus den Wolken. Er verschwor sich mit einer verzweifelten Gebaerde, dieses Mal der Wahrheit gemaess, sein Vater sei laengst im Himmel und seine Mutter, die Carambaccia, gewerbsam und kerngesund und fett wie ein Aal. Der schreibende Feldherr erwiderte: "Du hast recht, Battista, in Potenza wohnen deine armen Eltern, nicht in Tricarico, doch das liegt nahe beisammen." Er reichte dem verabschiedeten Diener eine Kassenanweisung. So niedergeschmettert Battista sein mochte--er wusste, ein Wort Pescaras sei unwiderruflich--, liess er doch blitzeschnell einen schraegen Blick ueber die Ziffer der Summe gleiten, welche nur eine bescheidene war. Der Feldherr verschwendete weder im grossen noch im kleinen, weder das Gut des Kaisers noch das seinige. Auch huetete er sich wohl, den Barbier durch eine allzu reiche Spende auf die Wichtigkeit des Vorfalles aufmerksam zu machen und in den Schein zu kommen, als wolle er sein Schweigen erhandeln, denn er war voellig ueberzeugt, dass Battista bei erster Gelegenheit sein Wissen noch teurer verkaufen wuerde, dort, wo man ein Interesse hatte, von dem leiblichen Befinden des Feldherrn genau unterrichtet zu sein. Schmerzlich enttaeuscht und seine Geburtsstunde verwuenschend, fiel Battista dem gnaedigen Herrn zu Fuessen, umfing ihm das Knie und kuesste ihm die Hand. "Lebe wohl", sagte dieser, "und raeume das noch ab." Er wies auf das Geschirr und winkte den UEbertreter seines Befehles freundlich weg aus seinem Dienste. Bevor er sich wieder in seinen Plan vertieft hatte, klirrte draussen ein fallender Loeffel und ein in Scherben springendes Glas, und der Herzog von Bourbon, der den vernichteten Battista unsanft beiseite geworfen, zeigte unangemeldet seine hohe schlanke Gestalt, denn er hatte zu jeder Stunde freien Eintritt bei dem Feldherrn. "Hoheit?" wendete sich Pescara gegen ihn und erhob sich vom Sitze. "Um Vergebung. Ich war im Begriffe, zu meinen Truppen zu verreiten", erklaerte der Herzog, "da kam mir in der Vorstadt ein reisender Kaufmann unter die Augen, welcher eben vor der Pforte des Arztes Euer Erlaucht, des Messer Numa Dati, von seinem Maultier absass. Haette die Gestalt nicht ein wuerdiges Antlitz getragen, ich haette darauf geschworen, meinen unvergesslichen Freund, den Kanzler von Mailand, zu erblicken. Ich liess einen meiner Leute sich nach dem Fremdling erkundigen und erfuhr, der Reisende sei ein Gastfreund des Arztes, ein Juwelier aus Mailand namens Scipione Osnago. Vielleicht, oder auch nicht, sondern eine der zahlreichen Larven des vielgestaltigen Kanzlers. Er schiebt den Leib auf eine gewisse Weise, die sich schwer verleugnen laesst, und da ich noch nicht durch das Tor war, ritt ich leicht wieder zurueck, um Euch den wahrscheinlichen Besuch dieses kostbaren Mannes zu melden." "Ich erwartete ihn laengst mit den Ausfluechten und Beteuerungen des Mailaenders", erwiderte der Feldherr. "Da er aber nicht erschien und wir aus guten Quellen wussten, sein Herzog fahre fort zu befestigen und zu ruesten, begann ich auf den Kanzler zu verzichten. Nun kommt er zu spaet. Morgen, um Mitternacht, verlaeuft die dem Herzog gegebene Frist. Schlag zwoelf marschieren wir; es waere denn, Morone braechte grosse Neuigkeiten." "Ja, dieser Morone!" plauderte der Bourbon. "Der wird schon etwas gebraut haben. Da ich unser Ultimatum nach Mailand brachte, sah ich es hinter seiner Stirne wimmeln wie in einem Ameisenhaufen. Ihr macht Euch keinen Begriff, Marchese, was das fuer ein frecher Kopf ist. Waehrend ich in Mailand regierte und er mein Rat und Schreiber war, hat er mich ueber Tisch--denn ich liebte es, mit ihm zu speisen und mich an seinen Fabeln und Einfaellen zu ergoetzen--auf alle Throne gesetzt und mit allen Fuerstinnen gekuppelt. Und das Tollste: es war Verstand in dem Unsinn. Ich bin doch neugierig, was er wieder ausgeheckt haben wird, um sich und seinem Herzog aus der Klemme zu helfen. Sicherlich etwas ungeheuer Geniales, einen Gipfel, einen Abgrund. Wenn er zum Beispiel"--der Herzog lachte herzlich--"uns beiden kaiserlichen Feldherrn die Fuehrung der Liga boete und als Handgeld zwei verlockende italienische Kronen aus den Falten seiner Toga zum Vorschein braechte?" "Hoheit scherzt!" "Wie anders, Marchese!" erwiderte der Herzog und wollte sich beurlauben. Da ergriff er noch die Hand des Feldherrn und sagte in einem weichen Tone, der eine vor der Welt verheimlichte Freundschaft enthuellte: "Pescara, ich danke dir, dass du mir Leyva vom Halse haeltst, indem du mir den rechten Heerfluegel gibst und ihm den linken. Ich mag mit dem Unleidlichen nicht zusammenreiten. Es entstaende Unglueck und groesseres als juengst auf dem Markte von Novara. Er koennte sich wiederum gegen mich vergessen, und ich muesste ihn niederstossen wie einen tollen Hund." Er sagte es leise mit gesenktem Blick. Pescara behielt die Rechte des Herzogs und warnte und bat. "Welch ein Auftritt!" sagte er. "Hier auf offenem Markte, wegen der Armseligkeit eines bestrittenen Quartieres! Ich versendete Leyva gleich nach Neapel, um vom Vizekoenig Truppen fuer unsern Feldzug zu verlangen, obwohl ich weiss, dass er keine abgeben kann, nur um Euch die Verlegenheit und den Anblick eines verhassten Gesichtes zu ersparen. Wie konntet Ihr das gegen einen Mitfeldherrn! Das war nicht gut. Das ist beklagenswert. Das darf sich nicht wiederholen, ich bitte Euch darum." "Der Anlass war nicht der Rede wert, Pescara, aber--" "Das schlimme Wort, das Leyva gebraucht hat, war, nach Zeugen, er lasse sich nichts bieten von einem Vornehmen, und Ihr zoget und Eure Leute mussten Euch halten." "Oh", fluesterte der Herzog, "von einem Vornehmen? Ich habe feine Ohren. Es war ein anderes Wort... das ich dem Kaiser und dem Papst in die Kehle zurueckstiesse!" "Ein anderes Wort?" sagte Pescara, um seine Frage sogleich zu bereuen, da er den Herzog erbleichen und voellig fahl werden sah. Er erriet, dass der alte Leyva gemurrt, er lasse sich nichts bieten von einem Verraeter, oder dass das wunde Gewissen des Bourbon so verstanden hatte. Die unausgesprochene Freundschaft, die den einfachen Adeligen und den Mann von koeniglichem Gebluete verband und die das Wunder that, zwischen zwei jugendlichen und schon beruehmten Feldherrn mit nicht voellig klar geschiedenen Gewalten und Befugnissen die natuerliche Eifersucht zu ersticken, beruhte einfach auf dem Bewusstsein des Herzogs, dass seine Verbuendung mit dem Feinde Frankreichs der Achtung Pescaras keinen Eintrag tue. War es Klugheit, war es Gleichgueltigkeit gegen die sittlichen Dinge, war es Freiheit von jedem, auch dem begruendetsten Vorurteil, oder war es die hoechste Gerechtigkeit einer vollkommenen Menschenkenntnis, was immer--Pescara hatte den in kaiserlichen Dienst tretenden fuerstlichen Hochverraeter mit offenen Armen empfangen und mit der feinsten Mischung von Kollegialitaet und Ehrerbietung behandelt. Vielleicht auch hatte er in diesem Zerruetteten, der sich selbst verfluchend sein Vaterland mit fremden Waffen verwuestete, den urspruenglichen und unzerstoerbaren Adel erkannt. Dafuer war der Herzog Pescara dankbar. Der Feldherr, die Hand des Unseligen in der seinigen, redete ihm mit sanfter Stimme zu: "Gespenster, Hoheit! Ihr habet gehoert, was nicht gesprochen wurde. Werft hinter Euch! Verschuettet den Abgrund mit Lorbeer! Seid Ihr nicht der Liebling des Kriegsgottes? und ein Meister der Staatskunst? Sind nicht wir beide noch Juenglinge mit unzaehligen Tagen, diesseits der Lebenshoehe, kaum in der Haelfte der Dreissig, und im ersten Drittel eines Jahrhunderts, das ueberquillt von grossen Moeglichkeiten und weiten Aussichten! Unser die Fuelle des Daseins! Karl, lass uns leben!" Der Bourbon vernahm nicht den verstohlenen Seufzer, welcher sich der Brust des Feldherrn entwand. Er drueckte heftig die Hand Pescaras, und seine dunkeln Augen blitzten eroberungslustig. Dann, um seine innere Bewegung zu verbergen, sprang er nach seiner Weise mit beiden Fuessen ins Zynische ueber. Der feurige Ton Pescaras hatte seine frechste Jugendlichkeit erweckt. "Und schoene Maenner sind wir!" jubelte er. "Du begreifst, Gatte der praechtigen Victoria, dass sich mir Herz und Magen umkehrte, da mich diese Porcaccia, die Koeniginmutter, um jeden Preis zum Manne haben wollte! Siehst du mich als den Vater Koenig Franzens? O das liebe Stiefsoehnchen! 'Madame', sagte ich und machte ihr eine tiefe Verbeugung, 'es geht nicht. Ihr wuerdet mich mit Eurer Nase vom Bette stossen!'--und ganze Wendung und ueber die Grenze!" Waehrend er eine ausgelassene Lache aufschlug, trat der vom Staub der Reise bedeckte Del Guasto ein, begruesste den Ohm und Feldherrn und verneigte sich vor der lustigen Hoheit. Dann wendete er sich wieder gegen Pescara, welchen er mit erstaunten und bewundernden Augen betrachtete, als haette die von der italienischen Verschwoerung dem Feldherrn angesonnene Rolle dessen Gestalt vergroessert, und erzaehlte: "Wir verritten von Rom, nicht zur Freude der Herrin in zahlreicher Gesellschaft, mit Leyva, der aus Neapel zurueck ist, und mit einem Vornehmen, von koeniglichem Gebluete, wie sie sagen, der sich Moncada nennt und den Ihr kennen werdet. Er bringt Euch eine Botschaft des Vizekoenigs. Ich gewann einen Vorsprung, um Donna Victoria anzumelden. Sie strahlt vor Freude, Euch wiederzusehen, und schliesst zugleich fest die Lippen, denn sie bringt ein politisches Geheimnis, wie ich vermute, und ein paepstliches Mysterium, wie ich ahne, und dieselbe Donna Victoria legt die Stirn in zornige Falten gegen Euren bei ihr in Ungnade gefallenen Neffen, den sie vor Euch in aller Form Rechtens verklagen wird. Wegen etwas Menschlichem", laechelte er. "Oder etwas Unmenschlichem", spottete Pescara. "Meldet Ihr sonst etwas, Don Juan?" "Wenn mich meine Augen nicht getaeuscht haben, die Ankunft des Kanzlers von Mailand." "Ah!" lachte Bourbon. "Ich bin mit ihm schon in Rom zusammengestossen, unfern des Palastes Colonna, da ich naechtlicherweile dahin zurueckkehrte. Laengs der Mauer sah ich etwas Diebisches in langer Gewandung schleichen, und da ich das Verdaechtige mit der Fackel meines Dieners beleuchtete, war es die unverschaemte Stumpfnase und unter einem Juristenbarett das freche Kraushaar, das ich von Pavia her kenne, wohin der tolle Kanzler, wie sie ihn nennen, nach der Schlacht Euch zu beglueckwuenschen kam. Er mag Donna Victoria eine letzte Heimlichkeit des Papstes gebracht haben, bei welchem sie sich an jenem Nachmittage verabschiedet hatte." Er sagte das mit einer versteckten Bosheit. Der Feldherr blickte streng. "Don Juan", sagte er, "Ihr habet Euch um den Wandel Donna Victorias nicht zu kuemmern und noch weniger ihn zu beaufsichtigen. Jeden ihrer Schritte, ihre leiseste Miene und Gebaerde billige und lobe ich zum voraus." Don Juan verneigte sich. "Unterwegs nach Novara", fuhr er fort, "bin ich ihm dann noch mehrere Male begegnet, das heisst einem gewissen Fruchthaendler Paciaudi aus den Marken mit einer graeulichen Warze auf der Nase, welcher mir, da ich ihn anredete, nicht vorenthielt, er sei ein zugrunde gerichteter Mann: eine unvermutete paepstliche Massregel verbiete die Ausfuhr, und er habe einen strengen Lieferungsvertrag mit Euer Erlaucht. Dabei schob und gebaerdete er sich nicht viel anders als der Kanzler. Dieser hat gegenwaertig allerhand Geschaefte und nimmt die possierlichsten Figuren an. Man findet ihn ueberall auf der Halbinsel wie--ohne die fernste Vergleichung--Eure grosse Gestalt." "Was wollt Ihr sagen, Don Juan?" Del Guasto, der vor nichts erschrak, zoegerte doch mit der Antwort vor der kalten Miene Pescaras, und dann hielt ihn die Anwesenheit des Herzogs zurueck. "Ich habe kein Geheimnis vor der Hoheit", sagte der Feldherr. "Redet, Don Juan." Trotz diesem Befehle kam dem verwegenen Juengling die allgemeine Rede an diesem Orte und zu dieser Stunde, mitten im kaiserlichen Lager und waehrend er durch das Fenster den taktfesten Schritt eines vorbeimarschierenden spanischen Heerhaufens vernahm, so ungeheuerlich vor, dass er der schamlosen OEffentlichkeit der italienischen Verschwoerung ein leichtes Gewand umwarf. "Ohm", berichtete er geringschaetzig, "wovon mir noch immer die Ohren gellen, das ist ein wuetender Streit, welcher unter allen Staenden, in Schenken und Barbierstuben, auf den Ballspielplaetzen und, wie ich glaube, bis in die Plauderecke der Sakristeien ausgebrochen ist--ueber das wahre und gueltige Vaterland der Avalos: ob wir Neapolitaner sind oder Spanier. Und nicht genug an Geschrei und Gebaerde, auch Blaetter und Schriften voll von unserm Ursprung flattern durch die Luft." Der Feldherr zuckte die Achseln. "Das Geschreibsel", sagte er, "fand sich auch ueber meine Tische verstreut, ich habe es weggeworfen. Muessiges Gezaenke." Don Juan wurde hartnaeckig. "Zugleich erzaehlte man mir, dass an den Universitaeten unter Juristen und Theologen wieder heftig ueber Umfang und Grenzen des paepstlichen Lehensrechtes auf Neapel gestritten wird." "Das ueberlassen wir diesen Gelehrten. Nicht wahr, Hoheit?" scherzte Pescara. "Und was das Vaterland der Avalos angeht, Neffe, so rate ich dir, Ehre zu halten, spanische oder neapolitanische." Jetzt meldete der diensttuende Page, ein zarter Knabe mit grossen unschuldigen Augen, ein Enkel des Arztes Numa Dati und der Bruder der von Del Guasto zerstoerten Julia, den Besuch eines Apothekers namens Baldassare Bosi aus Orvieto, welcher mit einem Paket im Vorzimmer stehe und sich durchaus nicht abweisen lasse. Er sei bei dem Grossvater abgestiegen, der dem Gaste diesen Zettel fuer die Erlaucht gegeben habe. Der Knabe ueberreichte das Papier, auf welchem mit verzitterten Zuegen "Morone" geschrieben stand. Pescara besann sich einen Augenblick. "Weiss der Fremde die Gegenwart der Herrschaften?" fragte er den Pagen. "Ich denke nicht, Erlaucht", antwortete dieser. "So fuehre ihn ein, aber erst, wann ich rufen werde. Jetzt wendete er sich rasch gegen den Herzog. "Hoheit muss mir einen Gefallen thun. Da Sie fuer moeglich haelt, dass der Kanzler von Mailand mit mir konspirieren will, wuerde ich gegen die gewoehnlichste Vorsicht fehlen, wenn ich den Menschen, der draussen steht, ohne Zeugen mit mir reden liesse. Ich muss solche haben, zwei hoechst glaubwuerdige Zeugen, wo nicht unserer Gesichter, doch eines jeden unserer Worte, damit nicht der Argwohn von Madrid, noch die Eifersucht unsers Leyva, noch"--er daempfte die Stimme--"jener Verderbliche, mit welchem Ihr geritten seid, Don Juan, und der unter dem Vorwand einer Botschaft des Vizekoenigs mich hier umlauern soll, Grund finde, mich, ich sage nicht des Verrates, sondern nur eines falschen Schrittes zu bezichtigen. Hoeren aber will ich den Kanzler, der mir in seiner Torheit und Leidenschaft die Plaene und Mittel des Feindes enthuellen wird. Er kann es wie kein anderer. Unter dem Zwang dieser Umstaende lasse sich Hoheit herab, den Lauscher zu machen. Und Ihr, Del Guasto, leistet der Hoheit Gesellschaft." Er schritt auf einen schweren roten Vorhang mit goldenen Quasten zu, dessen breite Falten den Eingang in ein Nebenzimmer bis auf die Schwelle nieder verbargen und den er jetzt auseinanderschlug. "Hier ist Hoheit aufgehoben", sagte er. So sehr den Herzog das wuerzige Abenteuer lockte, stand er doch einen Augenblick unschluessig. "Aber wenn Morone die Decke hebt?" fragte er, und der Marchese erwiderte: "Das wird er nicht. Keine Besorgnis. Ich stehe dafuer." Del Guasto blaehte die Nuestern vor Wollust. Er rueckte einen Schemel fuer den Herzog, hinter dessen Schultern er Stellung nahm als der zweite Lauscher. Der rote Vorhang zog sich zusammen. Pescara aber fuehlte sich von dem Pagen Ippolito umschlungen, der an ihm emporfluesterte, mit Traenen in den Augen: "Es ist kein Apotheker mehr, sondern ein Zauberer in langen schwarzen Gewaendern mit einem Talisman auf der Brust und einem schrecklichen Gesichte!" "Furchtsamer Junge! Bring ihn!" "Da ist er schon!" schrie Ippolito und fluechtete sich. "Ihr, Morone? Und im Staatsgewand? Doch von der Reise erhitzt, wie ich sehe. Eure drei Masken haben Euch wohl den Atem benommen." Morone atmete schwer und hoerbar. Schweisstropfen quollen ihm auf der Stirn. Er stand wortlos. "Was bringt Eure Weisheit?" fragte der Feldherr mit ernsthaften Augen und empfing von dem Stammelnden keine deutliche Antwort. Nach einer Pause ergriff Pescara mit spielender Hand die Muenze, welche der Kanzler an einer schweren goldenen Kette auf der Brust trug. "Ein Lionardo, Kanzler? Und wen stellt es dar? Den Mohren? Ein geistvoller Kopf!" Aber selbst an seinen geliebten Herrn vermochte der Kanzler nicht anzuknuepfen, so voellig war er ausser Fassung. Da begann der Feldherr ohne weitere Einleitung: "Euer Herzog, Morone, wuenscht guenstigere Bedingungen? Es koennte Rat werden, sobald mich die Hoheit von ihren guten Absichten ueberzeugt haben wird. Nehmen wir einmal mein Ultimatum Punkt um Punkt miteinander durch." Er trat an den Tisch und suchte ein Papier. Nun empfand er einen heissen Atem an der Wange, und ein Gefluester fuellte sein Ohr. "Pescara", keuchte es, "nicht darum handelt es sich, sondern Italien gibt dir sein Heer!" "So ist es gut", erwiderte der Feldherr, ohne den Kopf zu drehen. "Es unterwirft sich dem Kaiser?" Da schrie es hinter ihm: "Nicht dem Kaiser, sondern dir, wenn du von ihm abfaellst!" Jetzt wendete sich Pescara gegen den Tollkuehnen und drohte mit feindseliger Gebaerde: "Du rasest! Ich weiss nicht, was mich abhaelt, dich zu ergreifen und aus dem Fenster zu werfen!" Der Kanzler blieb furchtlos und schrie zum andern Male mit flammenden Augen: "Diese Stunde bietet dir deine Groesse, Pescara! Lass sie nicht vorueber! Du wuerdest es bereuen! Du wuerdest daran sterben! "St! Wie du schreist! Wenn man lauschte! hinter diesem Vorhang... wenn ich selbst... haeltst du mich dessen fuer unfaehig? UEberzeuge dich doch und hebe die Decke!" Morone war wieder voellig im Besitze seiner selbst, nachdem er die Scham und den Schreck der ersten Worte ueberwunden hatte. "Pescara", sagte er, "ich habe stets gefunden, dass der Schlaueste und am meisten Argwoehnische endlich doch an eine Stelle tritt und an einem Abgrunde steht, wo er trauen und glauben muss. So der Valentino mit dem Rovere, so mein geliebtester Herzog der Mohr mit seinen Hauptleuten und Schweizern." "Beide wurden verraten, Morone!" "Ja, Pescara, aber der feine Mohr und der ruchlose Borgia, beide gingen sie vertrauend unter, und das war ein heller Schimmer von Menschlichkeit ueber dem Dunkel ihres verdienten Sturzes. Wenn ich das Groesste wage und von dir das Groesste fordere, werde ich in diesem heiligen Augenblicke so laecherlich sein, einen Vorhang zu heben, wie ein betrogener Ehemann, der den versteckten Buhlen seines Weibes sucht? Nein, ich gebe mich preis! Hoere mich an, und dann ueberliefere mich dem Blocke, wenn du darfst!" "Das ist nicht klein", sagte Pescara ohne Spott und fuegte dann zweifelnd hinzu: "Ob ich dich hoere? Meine Neugierde ist rege, das bekenne ich, und einem so heroischen Menschen darf ich doch nicht einfach die Tuere weisen. Zuerst aber saget mir, Kanzler: Habe ich Euch oder Eurem Fuersten Grund oder auch nur den geringsten Anlass gegeben, meine Feldherrntreue zu beargwoehnen?" Der Kanzler verneinte. "Viel Unwahres wird geredet: die Majestaet habe mich schlecht belohnt, und ich soll dieses schwer empfunden haben. Fusset Ihr auf diesem Undanke des Kaisers und auf diesem Grolle Pescaras, so tut keinen Schritt weiter: Ihr wuerdet in den truegerischen Boden versinken." "Da fusse ich nicht." "Oder ermutigt Euch jene oeffentliche Rede Italiens, die mir schmeichelt und mir droht, mich verherrlicht und verdaechtigt? Diese italienische Meinung ist eine heimtueckische Sache. Sie soll mich in Madrid entwurzeln und in Italien vergewaltigen. Ich habe vorgebeugt und die arglistigen Schriften wie in einen Kaefig eingesperrte Schlangen dem Kaiser ueberliefert. Habet Ihr Eure Finger auch in dieses Gift getaucht, Morone?" Der Kanzler erbleichte. "Bei den Goettern der Unterwelt, daran trage ich keine Schuld!" rief er aus. "Du willst mich nicht ueberlisten, Kanzler, so willst du mich ueberreden?" "Nein." "Was denn?" "UEberzeugen." "Das Beste. Aber es wird Zeit kosten. Setzet Euch, Kanzler!" Er rueckte mit rascher Bewegung zwei Stuehle, und jetzt sassen sie sich gegenueber, Morone mit vorgebogenem Leib und Knie, waehrend der Feldherr nachlaessig zuruecklehnte. "Pescara, welches ist die schoenste deiner Schlachten, das Wunder der Kriegskunst?" Der Feldherr gab keine Antwort, da sich diese von selbst verstand, aber er that einen leichten Seufzer. "Und was hat der Kaiser aus deinem Siege von Pavia gemacht?" Ein Blitz fuhr aus dem grauen Auge Pescaras. "Er hat ihn verstuempert", murmelte er. "Du gabst ih