Project Gutenberg Etext Herodes und Mariamne by Friedrich Hebbel This Etext is in German. We are releasing two versions of this Etext, one in 7-bit format, known as Plain Vanilla ASCII, which can be sent via plain email-- and one in 8-bit format, which includes higher order characters-- which requires a binary transfer, or sent as email attachment and may require more specialized programs to display the accents. This is the 7-bit version. Dieses Buch wurde uns freundlicherweise vom "Gutenberg Projekt-DE" zur Verfuegung gestellt. Das Projekt ist unter der Internet-Adresse http://gutenberg.aol.de erreichbar. Copyright laws are changing all over the world, be sure to check the laws for your country before redistributing these files!!! Please take a look at the important information in this header. We encourage you to keep this file on your own disk, keeping an electronic path open for the next readers. Do not remove this. This should be the first thing seen when anyone opens the book. Do not change or edit it without written permission. The words are carefully chosen to provide users with the information they need about what they can legally do with the texts. **Welcome To The World of Free Plain Vanilla Electronic Texts** **Etexts Readable By Both Humans and By Computers, Since 1971** *These Etexts Prepared By Hundreds of Volunteers and Donations* Information on contacting Project Gutenberg to get Etexts, and further information is included below. We need your donations. Presently, contributions are only being solicted from people in: Texas, Nevada, Idaho, Montana, Wyoming, Colorado, South Dakota, Iowa, Indiana, and Vermont. As the requirements for other states are met, additions to this list will be made and fund raising will begin in the additional states. These donations should be made to: Project Gutenberg Literary Archive Foundation PMB 113 1739 University Ave. Oxford, MS 38655 Title: Herodes und Mariamne Author: Friedrich Hebbel Release Date: October, 2001 [Etext #2887] Edition: 10 Project Gutenberg Etext Herodes und Mariamne by Friedrich Hebbel ******This file should be named 7hrmr10.txt or 7hrmr10.zip****** Corrected EDITIONS of our etexts get a new NUMBER, 7hrmr11.txt VERSIONS based on separate sources get new LETTER, 7hrmr10a.txt This etext was prepared by Michael Pullen, globaltraveler5565@yahoo.com. Project Gutenberg Etexts are usually created from multiple editions, all of which are in the Public Domain in the United States, unless a copyright notice is included. Therefore, we usually do NOT keep any of these books in compliance with any particular paper edition. We are now trying to release all our books one year in advance of the official release dates, leaving time for better editing. Please be encouraged to send us error messages even years after the official publication date. Please note: neither this list nor its contents are final till midnight of the last day of the month of any such announcement. The official release date of all Project Gutenberg Etexts is at Midnight, Central Time, of the last day of the stated month. A preliminary version may often be posted for suggestion, comment and editing by those who wish to do so. Most people start at our sites at: http://gutenberg.net/pg http://promo.net/pg Those of you who want to download our Etexts before announcment can surf to them as follows, and just download by date; this is also a good way to get them instantly upon announcement, as the indexes our cataloguers produce obviously take a while after an announcement goes out in the Project Gutenberg Newsletter. http://metalab.unc.edu/pub/docs/books/gutenberg/etext01 or ftp://metalab.unc.edu/pub/docs/books/gutenberg/etext01 Or /etext00, 99, 98, 97, 96, 95, 94, 93, 92, 92, 91 or 90 Just search by the first five letters of the filename you want, as it appears in our Newsletters. Information about Project Gutenberg (one page) We produce about two million dollars for each hour we work. The time it takes us, a rather conservative estimate, is fifty hours to get any etext selected, entered, proofread, edited, copyright searched and analyzed, the copyright letters written, etc. This projected audience is one hundred million readers. If our value per text is nominally estimated at one dollar then we produce $2 million dollars per hour this year as we release fifty new Etext files per month, or 500 more Etexts in 2000 for a total of 3000+ If they reach just 1-2% of the world's population then the total should reach over 300 billion Etexts given away by year's end. The Goal of Project Gutenberg is to Give Away One Trillion Etext Files by December 31, 2001. [10,000 x 100,000,000 = 1 Trillion] This is ten thousand titles each to one hundred million readers, which is only about 4% of the present number of computer users. At our revised rates of production, we will reach only one-third of that goal by the end of 2001, or about 3,333 Etexts unless we manage to get some real funding. Something is needed to create a future for Project Gutenberg for the next 100 years. We need your donations more than ever! Presently, contributions are only being solicted from people in: Texas, Nevada, Idaho, Montana, Wyoming, Colorado, South Dakota, Iowa, Indiana, and Vermont. As the requirements for other states are met, additions to this list will be made and fund raising will begin in the additional states. All donations should be made to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and will be tax deductible to the extent permitted by law. Mail to: Project Gutenberg Literary Archive Foundation PMB 113 1739 University Avenue Oxford, MS 38655 [USA] We are working with the Project Gutenberg Literary Archive Foundation to build more stable support and ensure the future of Project Gutenberg. We need your donations more than ever! You can get up to date donation information at: http://www.gutenberg.net/donation.html *** You can always email directly to: Michael S. Hart hart@pobox.com forwards to hart@prairienet.org and archive.org if your mail bounces from archive.org, I will still see it, if it bounces from prairienet.org, better resend later on. . . . We would prefer to send you this information by email. Example command-line FTP session: ftp metalab.unc.edu login: anonymous password: your@login cd pub/docs/books/gutenberg cd etext90 through etext99 or etext00 through etext01, etc. dir [to see files] get or mget [to get files. . .set bin for zip files] GET GUTINDEX.?? [to get a year's listing of books, e.g., GUTINDEX.99] GET GUTINDEX.ALL [to get a listing of ALL books] **The Legal Small Print** (Three Pages) ***START**THE SMALL PRINT!**FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS**START*** Why is this "Small Print!" statement here? You know: lawyers. They tell us you might sue us if there is something wrong with your copy of this etext, even if you got it for free from someone other than us, and even if what's wrong is not our fault. So, among other things, this "Small Print!" statement disclaims most of our liability to you. It also tells you how you can distribute copies of this etext if you want to. *BEFORE!* YOU USE OR READ THIS ETEXT By using or reading any part of this PROJECT GUTENBERG-tm etext, you indicate that you understand, agree to and accept this "Small Print!" statement. If you do not, you can receive a refund of the money (if any) you paid for this etext by sending a request within 30 days of receiving it to the person you got it from. If you received this etext on a physical medium (such as a disk), you must return it with your request. ABOUT PROJECT GUTENBERG-TM ETEXTS This PROJECT GUTENBERG-tm etext, like most PROJECT GUTENBERG-tm etexts, is a "public domain" work distributed by Professor Michael S. Hart through the Project Gutenberg Association (the "Project"). Among other things, this means that no one owns a United States copyright on or for this work, so the Project (and you!) can copy and distribute it in the United States without permission and without paying copyright royalties. Special rules, set forth below, apply if you wish to copy and distribute this etext under the Project's "PROJECT GUTENBERG" trademark. To create these etexts, the Project expends considerable efforts to identify, transcribe and proofread public domain works. Despite these efforts, the Project's etexts and any medium they may be on may contain "Defects". Among other things, Defects may take the form of incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual property infringement, a defective or damaged disk or other etext medium, a computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by your equipment. LIMITED WARRANTY; DISCLAIMER OF DAMAGES But for the "Right of Replacement or Refund" described below, [1] the Project (and any other party you may receive this etext from as a PROJECT GUTENBERG-tm etext) disclaims all liability to you for damages, costs and expenses, including legal fees, and [2] YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE OR UNDER STRICT LIABILITY, OR FOR BREACH OF WARRANTY OR CONTRACT, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES, EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. If you discover a Defect in this etext within 90 days of receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending an explanatory note within that time to the person you received it from. If you received it on a physical medium, you must return it with your note, and such person may choose to alternatively give you a replacement copy. If you received it electronically, such person may choose to alternatively give you a second opportunity to receive it electronically. THIS ETEXT IS OTHERWISE PROVIDED TO YOU "AS-IS". NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO YOU AS TO THE ETEXT OR ANY MEDIUM IT MAY BE ON, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Some states do not allow disclaimers of implied warranties or the exclusion or limitation of consequential damages, so the above disclaimers and exclusions may not apply to you, and you may have other legal rights. INDEMNITY You will indemnify and hold the Project, its directors, officers, members and agents harmless from all liability, cost and expense, including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the following that you do or cause: [1] distribution of this etext, [2] alteration, modification, or addition to the etext, or [3] any Defect. DISTRIBUTION UNDER "PROJECT GUTENBERG-tm" You may distribute copies of this etext electronically, or by disk, book or any other medium if you either delete this "Small Print!" and all other references to Project Gutenberg, or: [1] Only give exact copies of it. Among other things, this requires that you do not remove, alter or modify the etext or this "small print!" statement. You may however, if you wish, distribute this etext in machine readable binary, compressed, mark-up, or proprietary form, including any form resulting from conversion by word pro- cessing or hypertext software, but only so long as *EITHER*: [*] The etext, when displayed, is clearly readable, and does *not* contain characters other than those intended by the author of the work, although tilde (~), asterisk (*) and underline (_) characters may be used to convey punctuation intended by the author, and additional characters may be used to indicate hypertext links; OR [*] The etext may be readily converted by the reader at no expense into plain ASCII, EBCDIC or equivalent form by the program that displays the etext (as is the case, for instance, with most word processors); OR [*] You provide, or agree to also provide on request at no additional cost, fee or expense, a copy of the etext in its original plain ASCII form (or in EBCDIC or other equivalent proprietary form). [2] Honor the etext refund and replacement provisions of this "Small Print!" statement. [3] Pay a trademark license fee to the Project of 20% of the gross profits you derive calculated using the method you already use to calculate your applicable taxes. If you don't derive profits, no royalty is due. Royalties are payable to "Project Gutenberg Literary Archive Foundation" the 60 days following each date you prepare (or were legally required to prepare) your annual (or equivalent periodic) tax return. Please contact us beforehand to let us know your plans and to work out the details. WHAT IF YOU *WANT* TO SEND MONEY EVEN IF YOU DON'T HAVE TO? The Project gratefully accepts contributions of money, time, public domain etexts, and royalty free copyright licenses. If you are interested in contributing scanning equipment or software or other items, please contact Michael Hart at: hart@pobox.com *END THE SMALL PRINT! FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS*Ver.04.07.00*END* This etext was prepared by Michael Pullen, globaltraveler5565@yahoo.com. Friedrich Hebbel Herodes und Mariamne Eine Tragoedie in fuenf Akten Personen: Koenig Herodes Mariamne, seine Gemahlin Alexandra, ihre Mutter Salome, Schwester des Koenigs Soemus, Statthalter von Galilaea Joseph, Vizekoenig in Abwesenheit von Herodes Sameas, ein Pharisaeer Titus, ein roemischer Hauptmann Joab, ein Bote Judas, ein juedischer Hauptmann Artaxerxes, ein Diener Moses und Jehu desgleichen, sowie noch einige andere Diener Silo, ein Buerger Serubabel und sein Sohn Philo, Galilaeer Ein roemischer Bote Aaron und fuenf andere Richter Drei Koenige aus dem Morgenlande, von der christlichen Kirche spaeter die heiligen zubenannt Ort: Jerusalem Zeit: Um Christi Geburt Erster Akt Burg Zion. Grosser Audienzsaal. Joab. Sameas. Serubabel und sein Sohn. Titus. Judas und viele andere. Herodes tritt ein. Erste Szene Joab (tritt dem Koenig entgegen). Ich bin zurueck! Herodes. Dich spreche ich nachher! Das Wichtigste zuerst! Joab (zuruecktretend, fuer sich). Das Wichtigste! Ich daechte doch, das waere, zu erfahren, Ob unser Kopf noch fest sitzt oder nicht. Herodes (winkt Judas). Wie steht es mit dem Feuer? Judas. Mit dem Feuer? So weisst du schon, was ich zu melden kam? Herodes. Um Mitternacht brach's aus. Ich war der erste, Der es bemerkte und die Wache rief. Irr ich mich nicht, so weckte ich dich selbst! Judas. Es ist geloescht! (Fuer sich.) So ist es also wahr, Dass er verkleidet durch die Gassen schleicht, Wenn andre schlafen! Hueten wir die Zunge, Sie koennte seinem Ohr einmal begegnen. Herodes. Ich sah, als alles schon in Flammen stand, Ein junges Weib durchs Fenster eines Hauses, Das ganz betaeubt schien. Ward dies Weib gerettet? Judas. Sie wollte nicht! Herodes. Sie wollte nicht? Judas. Beim Himmel Sie wehrte sich, als man sie mit Gewalt Hinwegzubringen suchte, schlug mit Haenden Und Fuessen um sich, klammerte am Bett, Auf dem sie sass, sich fest und schrie, sie habe Mit eigner Hand sich eben toeten wollen, Nun komme ihr ein Tod von ungefaehr! Herodes. Sie wird verrueckt gewesen sein! Judas. Wohl moeglich, Dass sie's in ihrem Schmerz geworden ist! Ihr Mann war augenblicks zuvor gestorben, Der Leichnam lag noch warm in seinem Bett. Herodes (fuer sich). Das will ich Mariamnen doch erzaehlen Und ihr dabei ins Auge schaun! (Laut.) Dies Weib Hat wohl kein Kind gehabt! Waer' es der Fall, So sorg ich fuer das Kind! Sie selber aber Soll reich und Fuersten gleich bestattet werden, Sie war vielleicht der Frauen Koenigin! Sameas (tritt zu Herodes). Bestattet werden? Geht doch wohl nicht an! Zum wenigsten nicht in Jerusalem! Es steht geschrieben-- Herodes. Kenne ich dich nicht? Sameas. Du hast mich einmal kennenlernen koennen; Ich war die Zunge des Synedriums, Als es vor dir verstummte! Herodes. Sameas, Ich hoffe doch, du kennst mich auch! Du hast Den Juengling hart verfolgt, du haettest gern Mit seinem Kopf dem Henker ein Geschenk Gemacht; der Mann und Koenig hat vergessen, Was du getan: Du traegst den deinen noch! Sameas. Wenn ich ihn darum, weil du mir ihn liessest, Nicht brauchen soll, so nimm ihn hin; das waere Ja schlimmer, als ihn eingebuesst zu haben. Herodes. Weswegen kamst du? Niemals sah ich dich Bis jetzt in diesen Mauern. Sameas. Deshalb eben Siehst du mich heut! Du hast vielleicht geglaubt, Dass ich dich fuerchtete! Ich fuercht dich nicht! Auch jetzt nicht, wo dich mancher fuerchten lernte, Der dich bisher, ich meine, bis zum Tode Des Aristobolus, nicht fuerchtete! Und nun sich die Gelegenheit mir beut, Dir zu beweisen, dass ich dankbar bin, Nehm ich sie wahr und warne dich mit Ernst Vor einer Handlung, die der Herr verdammt. Die Knochen dieses Weibes sind verflucht, Sie hat die Rettung heidnisch abgewehrt, Das ist, als haette sie sich selbst getoetet, Und da-- Herodes. Ein andermal! (Zu Serubabel.) Aus Galilaea! Und Serubabel, der mich--Sei gegruesst! Du selbst bist schuld, dass ich dich jetzt erst sah! Serubabel. Viel Ehre, Koenig, dass du mich noch kennst! (Deutet auf seinen Mund.) Nun freilich, diese beiden grossen Zaehne, Die mich zum Vetter eines Ebers machen-- Herodes. Mein eigenes Gesicht vergess ich eher, Als das des Mannes, der mir treu gedient! Du warst, als ich bei euch die Raeuber jagte, Mein bester Spuerhund. Was bringst du mir jetzt? Serubabel (winkt seinem Sohn). Nicht eben viel! Den Philo, meinen Sohn! Du brauchst Soldaten, ich, ich brauche keine, Und dieser ist ein Roemer, aus Versehn Durch ein ebraeisch Weib zur Welt gebracht! Herodes. Aus Galilaea kommt mir nichts, als Gutes! Ich lasse dich noch rufen. (Serubabel tritt mit seinem Sohn zurueck.) Titus (tritt vor). Ein Betrug, Den ich entdeckte, zwingt mich-- Herodes. Deck ihn auf! Titus. Die Stummen reden! Herodes. Deutlich! Titus. Dein Trabant, Der dir mit einem meiner Zenturionen Die letzte Nacht das Schlafgemach bewachte,-- Herodes (fuer sich). Den Alexandra, meine Schwiegermutter, In meinen Dienst gebracht-- Titus. Er ist nicht stumm, Wie alle Welt von ihm zu glauben scheint; Er hat im Traum gesprochen, hat geflucht! Herodes. Im Traum? Titus. Er war im Stehen eingeschlafen, Mein Zenturione weckte ihn nicht auf; Er glaubte die Verpflichtung nicht zu haben, Weil er nicht mit in der Kohorte dient, Doch sah er scharf auf ihn, um, wenn er fiele, Ihn aufzufangen, dass er dich nicht stoere, Denn frueh noch war es, und du lagst im Schlaf. Wie er das tut, faengt dieser Stumme ploetzlich Zu murmeln an, spricht deinen Namen aus Und fuegt den fuerchterlichsten Fluch hinzu! Herodes. Der Zenturione hat sich nicht getaeuscht? Titus. Dann muesst' er selber eingeschlafen sein Und waer' ein schlimmres Zeichen fuer die Zukunft Der ew'gen Stadt, als jener Blitz, der juengst Die Woelfin auf dem Capitol versehrt! Herodes. Ich danke dir! Und nun-- (Er verabschiedet alle bis auf Joab.) Ja, ja, so steht's! Verrat im eignen Hause, offner Trotz Im Pharisaeerpoebel, um so kecker, Als ich ihn gar nicht strafen kann, wenn ich Nicht aus den Narren Maert'rer machen will; Bei jenen Galilaeern etwas Liebe, Nein, eigennuetzige Anhaenglichkeit, Weil ich der Popanz bin mit blankem Schwert, Der aus der Ferne ihr Gesindel schreckt; Und--dieser Mensch bringt sicher schlechte Botschaft, Er war zu eilig, mir sie zu verkuenden. Denn der sogar, obgleich mein eigner Knecht, Tut gern, was mich, verdriesst, wenn er nur weiss, Dass ich mich stellen muss, als merkt' ich's nicht! (Zu Joab.) Wie steht's in Alexandrien? Joab. Ich sprach Antonius! Herodes. Ein wunderlicher Anfang! Du sprachst Antonius? Ich bin's gewohnt, Dass meine Boten vorgelassen werden; Du bist der erste, der es noetig findet, Mir zu versichern, dass ihm das gelang. Joab. Es ward mir schwer gemacht! Man wies mich ab, Hartnaeckig ab! Herodes (fuer sich). So steht er mit Octav Noch besser, als ich dachte! (Laut.) Das beweist, Dass du die rechte Stunde nicht gewaehlt! Joab. Ich waehlte jede von den vierundzwanzig, Woraus der Tag besteht; wie man auch trieb, Ich wich nicht von der Stelle, nicht einmal, Als die Soldaten mir den Imbiss boten, Und, da ich ihn verschmaehte, spotteten: Er isst nur, was die Katze vorgekostet Und was der Hund zerlegt hat mit dem Maul! Am Ende glueckte mir-- Herodes. Was einem Kluegern Sogleich geglueckt waer'-- Joab. Bei ihm vorzukommen! Doch war's schon Nacht, und anfangs musst' ich glauben, Er haett' mich rufen lassen, um den Spass Der hoehnenden Soldaten fortzusetzen; Denn, wie ich eintrat, fand ich einen Kreis Von Trinkern vor, die sich auf Polstern streckten, Er aber fuellte selbst mir einen Becher Und rief mir zu: Den leere auf mein Wohl! Und als ich des mich hoeflich weigerte, Da sprach er: Wenn ich den da toeten wollte, So brauchte ich ihn nur acht Tage lang An meinen Tisch zu ziehn und den Tribut, Den Erd' und Meer mir zollen, draufzustellen, Er wuerde muessig sitzen und verhungern Und noch im Sterben schwoeren, er sei satt. Herodes. Ja, ja, sie kennen uns! Das muss sich aendern! Was Moses bloss gebot, um vor dem Rueckfall In seinen Kaelberdienst dies Volk zu schuetzen, Wenn er kein Narr war, das befolgt dies Volk, Als haett' es einen Zweck an sich, und gleicht Dem Kranken, der nach der Genesung noch Das Mittel, das ihn heilte, fort gebraucht, Als waeren Arzenei und Nahrung eins! Das soll--Fahr fort! Joab. Doch ueberzeugte ich Mich bald, dass ich mich irrte, denn er tat Beim Trinken alle Staatsgeschaefte ab, Ernannte Magistrate, ordnete Dem Zeus das Opfer an, vernahm Auguren Und sprach die Boten, wie sie eben kamen, Nicht mich allein. Es sah besonders aus. Ein Sklav' stand hinter ihm, das Ohr gespitzt, Die Tafel und den Griffel in der Hand, Und zeichnete mit laecherlichem Ernst Das auf, was ihm in trunknem Mut entfiel. Die Tafel liest er dann, wie ich vernahm, Am naechsten Morgen durch im Katzenjammer Und haelt so treu an ihren Inhalt sich, Dass er, dies soll er juengst geschworen haben, Sich selbst mit eigner Faust erdrosseln wuerde, Wenn er die Welt, die ihm gehoert, am Abend Im Rausch verschenkt und sich dabei des Rechts Auf einen Platz darin begeben haette. Ob er dann auch im Zickzack geht, wie nachts, Wenn er sein Lager sucht, ich weiss es nicht, Doch daeucht mir eins dem andern voellig gleich. Herodes. Du siegst, Octavian! Es fragt sich bloss, Ob frueher oder spaeter. Nun? Joab. Als endlich An mich die Reihe kam, und ich den Brief Ihm ueberreichte, den ich fuer ihn hatte, Da warf er ihn, anstatt ihn zu eroeffnen, Veraechtlich seinem Schreiber hin und liess Ein Bild durch seinen Mundschenk bringen; dieses Sollt' ich betrachten und ihm sagen, Ob ich es aehnlich faende oder nicht. Herodes. Das war das Bild-- Joab (haemisch). Des Aristobolus, Des Hohenpriesters, der so rasch ertrank. Es war ihm laengst durch deine Schwiegermutter, Durch Alexandra, die mit ihm verkehrt, Schon zugeschickt, doch er verschlang's mit Gier, Als haette er es niemals noch erblickt. Ich stand verwirrt und schweigend da. Er sprach, Als er dies sah: Die Lampen brennen wohl Zu duester hier! und griff nach deinem Brief, Steckt' ihn in Brand und liess ihn vor dem Bild Langsam verflackern, wie ein weisses Blatt. Herodes. Kuehn! Selbst fuer ihn! Doch--es geschah im Rausch! Joab. Ich rief: Was machst du da? Du hast ihn ja Noch nicht gelesen! Er erwiderte: Ich will Herodes sprechen! Das bedeutet's! Er ist bei mir verklagt auf Tod und Leben! Nun sollt' ich sagen, wie der Hohepriester Gestorben sei. Und als ich ihm erzaehlte, Beim Baden hab' der Schwindel ihn gepackt, Da fuhr er drein: Gepackt! Ja, ja, das ist Das rechte Wort; der Schwindel hatte Faeuste! Und ich vernahm--verzeihst du's, wenn ich's melde? Dass man in Rom nicht glaubt, der Juengling sei Ertrunken, sondern dass man dich bezichtigt, Du habest ihn durch deine Kaemmerer Ersticken lassen in dem tiefen Fluss. Herodes. Dank, Alexandra, Dank! Joab. Jetzt winkt' er mir Zu gehen, und ich ging. Doch rief er mich Noch einmal um und sprach: Du bist die Antwort Auf meine erste Frage mir noch schuldig, Drum wiederhol ich sie. Gleicht dieses Bild Dem Toten? Und als ich gezwungen nickte: Gleicht Mariamne denn auch ihrem Bruder? Gleicht sie dem Juengling, der so schmaehlich starb? Ist sie so schoen, dass jedes Weib sie hasst? Herodes. Und du? Joab. Erst hoere, was die andern sagten, Die sich erhoben hatten und das Bild Mit mir umstanden. Lachend riefen sie, Zweideut'ge Mienen mit Antonius wechselnd: Sprich ja! wenn dich der Tote je beschenkte, Dann siehst du ihn auf jeden Fall geraecht! Ich aber sprach: ich wuesste nichts davon, Denn niemals anders, als verschleiert, haett' ich Die Koenigin gesehn, und das ist wahr! Herodes (fuer sich). Ha, Mariamne! Aber--dazu lach ich; Denn davor werd' ich mich zu schuetzen wissen, So oder so, es komme, wie es will!-- (Zu Joab.) Und welchen Auftrag gab er dir fuer mich? Joab. Gar keinen! Wenn ich einen Auftrag haette, So haett' ich dir dies alles nicht erzaehlt! Nun schien's mir noetig! Herodes. Wohl'--Du gehst sogleich Zurueck nach Alexandrien mit mir Und darfst die Koenigsburg nicht mehr verlassen! Joab. Ich werd auch in der Burg mit keinem reden! Herodes. Ich glaub's! Wer stirbt den Tod am Kreuz auch gern, Besonders, wenn die Feige eben reift! Mein Stummer wird erwuergt und sollt' er fragen Warum, so sagt man: Weil du fragen kannst! (Fuer sich.) Nun weiss ich's denn, durch wen die alte Schlange So oft erfuhr, was ich--Ein boeses Weib! (Zu Joab.) Besorge das! Ich muss den Kopf noch sehn, Ich will ihn meiner Schwiegermutter schicken! (Fuer sich.) Sie braucht ein Warnungszeichen, wie es scheint. Joab. Sogleich! Herodes. Noch eins! Der junge Galilaeer Tritt fuer ihn ein, der Sohn des Serubabel. Den will ich auch noch sprechen, eh' wir ziehn! (Joab ab.) Zweite Szene Herodes (allein). Nun gilt's! Noch einmal! haett' ich bald gesagt, Allein ich seh kein Ende ab. Ich gleiche Dem Mann der Fabel, den der Loewe vorn, Der Tiger hinten packte, dem die Geier Mit Schnaebeln und mit Klau'n von oben drohten, Und der auf einem Schlangenklumpen stand. Gleichviel! Ich wehre mich, so gut ich kann, Und gegen jeden Feind mit seiner Waffe, Das sei von jetzt mir Regel und Gesetz. Wie lang es dauern wird, mich soll's nicht kuemmern, Wenn ich nur bis ans Ende mich behaupte Und nichts verliere, was ich mein genannt, Dies Ende komme nun, sobald es will! Dritte Szene Ein Diener (tritt ein). Die Koenigin! (Mariamne folgt ihm auf dem Fuss.) Herodes (geht ihr entgegen) Du kommst mir nur zuvor! Ich wollte-- Mariamne. Doch nicht in Person den Dank Fuer deine wunderbaren Perlen holen? Ich wies dich zweimal ab, es noch einmal Versuchen, ob ich meinen Sinn gewendet, Das waer' fuer einen Mann zuviel gewesen Und ganz gewiss zuviel fuer einen Koenig. O nein, ich kenne meine Pflicht, und da du Seit meines muntren Bruders jaehem Tod Mich jeden Tag so reich beschenkst, als wuerbest Du neu um mich, so komme ich auch endlich Und zeige dir, dass ich erkenntlich bin! Herodes. Ich sehe es! Mariamne. Zwar weiss ich nicht, wie du Es mit mir meinst. Du schickst fuer mich den Taucher Hinunter in das dunkle Meer, und wenn Sich keiner findet, der um blanken Lohn Des Leviathans Ruhe stoeren will, So tust du deine Kerker auf und gibst Dem Raeuber den verwirkten Kopf zurueck, Damit er dir die Perlen fischt fuer mich. Herodes. Und scheint dir das verkehrt? Ich liess wohl auch Den Moerder schon vom Kreuz herunternehmen, Als es ein Kind aus einer Feuersbrunst Zu retten galt, und sagte ihm: Wenn du's Der Mutter wiederbringst, so gilt mir das, Als haettest du dem Tod die Schuld bezahlt. Er stuerzte auch hinein-- Mariamne. Und kam er wieder Heraus? Herodes. Es war zu spaet! Sonst haett' ich ihm Mein Wort gehalten und ihn als Soldat Nach Rom geschickt, wo Tiger noetig sind. Man soll mit allem wuchern, denke ich, Warum nicht mit verfallnem Menschenleben? Es kommen Faelle, wo man's brauchen kann! Mariamne (fuer sich). Oh, dass er nicht die blut'gen Haende haette! Ich sag ihm nichts! Denn, was er auch getan, Spricht er davon, so scheint es wohl getan, Und schrecklich waer' es doch, wenn er mich zwaenge, Den Brudermord zu finden, wie das andre, Notwendig, unvermeidlich, wohl getan! Herodes. Du schweigst? Mariamne. So soll ich reden? Wohl von Perlen! Wir sprachen ja bis jetzt von Perlen nur, Von Perlen, die so rein sind und so weiss, Dass sie sogar in blut'gen Haenden nicht Den klaren Glanz verlieren! Nun, du haeufst Sie sehr bei mir! Herodes. Verdriesst es dich? Mariamne. Mich nicht! Du kannst mir dadurch nimmer eine Schuld Bezahlen wollen, und mir daeucht, ich habe Als Weib und Koenigin ein volles Recht Auf Perlen und Kleinodien. Ich darf Vom Edelstein, wie Cleopatra, sagen: Er ist mein Diener, dem ich es verzeihe, Dass er den Stern so schlecht bei mir vertritt, Weil er dafuer die Blume uebertrifft! Doch hast du eine Schwester, Salome-- Herodes. Und diese-- Mariamne. Nun, wenn sie mich morden soll, So fahr nur fort, das Meer fuer mich zu pluendern, Sonst--gib dem Taucher endlich Ruh! Ich stehe Schon hoch genug in ihrer Schuld! Du siehst Mich zweifelnd an? Doch! Doch! Als ich vor'm Jahr Im Sterben lag, da hat sie mich gekuesst. Es war das erste und das einz'ge Mal, Ich dachte gleich: Das ist dein Lohn dafuer, Dass du von hinnen gehst! So war es auch, Ich aber taeuschte sie, denn ich genas. Nun hab ich ihren Kuss umsonst, und das Vergass sie nicht. Ich fuerchte sehr, sie koennte Sich dran erinnern, wenn ich sie besuchte, Die Wunderperlen um den Hals, durch die Du mir zuletzt gezeigt, wie du mich liebst! Herodes. (fuer sich). Es fehlt nur noch, dass meine linke Hand Sich gegen meine rechte kehrt! Mariamne. Ich wuerde Zum wenigsten den Willkommstrunk verschmaehn! Und boete sie mir statt gewuerzten Weins Auch im Kristall unschuld'ges Wasser dar, Ich liesse selbst dies Wasser unberuehrt! Zwar wuerde das nichts heissen! Nein! Es waere Auch so natuerlich; denn das Wasser ist Mir jetzt nicht mehr, was es mir sonst gewesen ist: Ein mildes Element, das Blumen traenkt Und mich und alle Welt erquickt, es floesst Mir Schauder ein und fuellt mich mit Entsetzen, Seit es den Bruder mir verschlungen hat, Ich denke stets: im Tropfen wohnt das Leben, Doch in der Welle wohnt der bittre Tod! Dir muss es noch ganz anders sein! Herodes. Warum? Mariamne. Weil du durch einen Fluss verleumdet wirst, Der seine eigne, grausam-tueck'sche Tat Dir aufzubuerden wagt! Doch fuercht ihn nicht, Ich widersprech ihm! Herodes. In der Tat? Mariamne. Ich kann's! Die Schwester lieben und den Bruder toeten, Wie waer' das zu vereinen? Herodes. Doch vielleicht! Wenn solch ein Bruder selbst aufs Toeten sinnt, Und man nur dadurch, dass man ihm begegnet, Ja ihm zuvorkommt, sich erhalten kann! Wir sprechen hier vom Moeglichen! Und weiter! Wenn er, an sich zwar arglos, sich zur Waffe In Feindeshaenden machen laesst, zur Waffe, Die toedlich treffen muss, wenn man sie nicht Zerbricht, bevor sie noch geschwungen wird. Wir sprechen hier vom Moeglichen! Und endlich! Wenn diese Waffe nicht ein Einzelhaupt, Nein, wenn sie eines Volkes Haupt bedroht! Und eins, das diesem Volk so noetig ist, Wie irgendeinem Rumpf das seinige. Wir sprechen hier vom Moeglichen, doch denk ich, In allen diesen Faellen wird die Schwester, Als Weib aus schuld'ger Liebe zum Gemahl, Als Tochter ihres Volks aus heil'ger Pflicht, Als Koenigin aus beiden sagen muessen: Es ist geschehn, was ich nicht schelten darf! (Er fasst Mariamnens Hand.) Wenn eine Ruth mich auch nicht fassen mag, Wie haette sie's gelernt beim aehrenlesen, Die Makkabaeerin wird mich verstehn! Du konntest mich in Jericho nicht kuessen, Du wirst es koennen in Jerusalem! (Er kuesst sie.) Und wenn der Kuss dich doch gereuen sollte, So hoere, was dich mir versoehnen wird: Ich habe ihn zum Abschied mir genommen, Und dieser Abschied kann fuer ewig sein! Mariamne. Fuer ewig? Herodes. Ja! Antonius laesst mich rufen, Doch, ob auch wiederkehren, weiss ich nicht! Mariamne. Du weisst es nicht? Herodes. Weil ich nicht weiss, wie hart Mich meine--deine Mutter bei ihm verklagte! (Mariamne will reden.) Herodes. Gleichviel! Ich werd's erfahren. Eins nur muss ich Aus deinem Munde wissen, wissen muss ich, Ob ich und wie ich mich verteid'gen soll. Mariamne. Ob du-- Herodes. O Mariamne, frage nicht! Du kennst den Zauber, der mich an dich knuepft, Du weisst, dass jeder Tag ihn noch verstaerkte, Du musst es ja empfinden, dass ich jetzt Nicht fuer mich kaempfen kann, wenn du mir nicht Versicherst, dass dein Herz noch fuer mich schlaegt! Oh, sag mir, wie, ob feurig oder kalt, Dann werde ich dir sagen, ob Antonius Mich Bruder nennen, oder ob er mich Zum Hungertod im unterird'schen Kerker, In dem Jugurtha starb, verdammen wird! Du schweigst; Oh, schweige nicht! Ich fuehl es wohl, Dass dies Bekenntnis keinem Koenig ziemt; Er sollte nicht dem allgemeinen Los Der Menschheit unterworfen, sollte nicht Im Innern an ein Wesen ausser sich, Er sollte nur an Gott gebunden sein! Ich bin es nicht! Als du vor einem Jahr Im Sterben lagst, da ging ich damit um, Mich selbst zu toeten, dass ich deinen Tod Nur nicht erlebte, und--dies weisst du nun, Ein and'res wisse auch! Wenn ich einmal, Ich selbst, im Sterben laege, koennt' ich tun, Was du von Salome erwartest, koennte Ein Gift dir mischen und im Wein dir reichen, Damit ich dein im Tod noch sicher sei! Mariamne. Wenn du das taetest, wuerdest du genesen! Herodes. O nein! o nein! Ich teilte ja mit dir! Du aber sprich--ein uebermass von Liebe, Wie dieses waere, koenntest du's verzeihn? Mariamne. Wenn ich nach einem solchen Trunk auch nur Zu einem letzten Wort noch Odem haette, So flucht' ich dir mit diesem letzten Wort! (Fuer sich.) Ja, um so eher taet' ich das, je sichrer Ich selbst, wenn dich der Tod von hinnen riefe, In meinem Schmerz zum Dolche greifen koennte: Das kann man tun, erleiden kann man's nicht! Herodes. Im Feuer dieser Nacht hat sich ein Weib Mit ihrem toten Mann verbrannt; man wollte Sie retten, doch sie straeubte sich. Dies Weib Verachtest du, nicht wahr? Mariamne. Wer sagt dir das? Sie liess ja nicht zum Opfertier sich machen, Sie hat sich selbst geopfert, das beweist, Dass ihr der Tote mehr war, als die Welt! Herodes. Und du? Und ich? Mariamne. Wenn du dir sagen darfst, Dass du die Welt mir aufgewogen hast, Was sollte mich wohl in der Welt noch halten? Herodes. Die Welt! Die Welt hat manchen Koenig noch, Und keiner ist darunter, der mit dir Den Thron nicht teilte, der nicht deinetwegen Die Braut verliesse und das Weib verstiesse, Und waer's am Morgen nach der Hochzeitsnacht! Mariamne. Ist Cleopatra tot, dass du so sprichst? Herodes. Du bist so schoen, dass jeder, der dich sieht, An die Unsterblichkeit fast glauben muss, Mit welcher sich die Pharisaeer schmeicheln, Weil keiner fasst, dass je in ihm dein Bild Erloeschen kann; so schoen, dass ich mich nicht Verwundern wuerde, wenn die Berge ploetzlich Ein edleres Metall, als Gold und Silber, Mir lieferten, um dich damit zu schmuecken, Das sie zurueckgehalten, bis du kamst; So schoen, dass--Ha! Und wissen, dass du stirbst, Sobald ein andrer starb, aus Liebe stirbst, Um dem, der dir voranging, nachzueilen, Und dich in einer Sphaere, wo man ist Und nicht mehr ist, ich stell mir das so vor, Als letzter Hauch zum letzten Hauch zu mischen-- Das waer' freiwill'gen Todes wert, das hiesse Jenseits des Grabes, wo das Grauen wohnt, Noch ein Entzuecken finden: Mariamne, Darf ich dies hoffen, oder muss ich fuerchten, Dass du--Antonius hat nach dir gefragt! Mariamne. Man stellt auf Taten keinen Schuldschein aus, Viel weniger auf Schmerzen und auf Opfer, Wie die Verzweiflung zwar, ich fuehl's, sie bringen, Doch nie die Liebe sie verlangen kann! Herodes. Leb wohl! Mariamne. Leb wohl! Ich weiss, du kehrst zurueck Dich toetet (sie zeigt gen Himmel) der allein! Herodes. So klein die Angst? Mariamne. So gross die Zuversicht! Herodes. Die Liebe zittert! Sie zittert selbst in einer Heldenbrust! Mariamne. Die meine zittert nicht! Herodes. Du zitterst nicht! Mariamne. Nun fang ich an! Kannst du nicht mehr vertrauen, Seit du den Bruder mir--Dann wehe mir Und wehe dir! Herodes. Du haeltst das Wort zurueck, Das schlichte Wort, wo ich auf einen Schwur Von dir gehofft: worauf noch soll ich baun? Mariamne. Und leistete ich den, was buergte dir, Dass ich ihn hielte? Immer nur ich selbst, Mein Wesen, wie du's kennst. Drum denke ich, Du faengst, da du mit Hoffnung und Vertraun Doch enden musst, sogleich mit beiden an! Geh! Geh! Ich kann nicht anders! Heut noch nicht! (Ab.) Vierte Szene Herodes. Heut nicht! Doch morgen, oder uebermorgen!-- Sie will mir nach dem Tode Gutes tun! Spricht so ein Weib? Zwar weiss ich's, dass sie oft, Wenn ich sie schoen genannt, ihr Angesicht Verzog, bis sie es nicht mehr war. Auch weiss ich's, Dass sie nicht weinen kann, dass Kraempfe ihr, Was andern Traenenguesse sind! Auch weiss ich's, Dass sie mit ihrem Bruder kurz vorher, Eh' er im Bad den Tod fand, sich entzweit Und dann die Unversoehnliche gespielt, Ja, obendrein, als er schon Leiche war' Noch ein Geschenk von ihm erhalten hat, Das er beim Gang ins Bad fuer sie gekauft. Und doch! Spricht so ein Weib in dem Moment, Wo sie den, den sie liebt, und wenigstens Doch lieben soll--Sie kehrt nicht wieder um, Wie einst, als ich--Sie liess kein Tuch zurueck, Das ihr als Vorwand--Nein, sie kann es tragen, Dass ich mit diesem Eindruck--Wohl, es sei! Nach Alexandria--ins Grab--Gleichviel! Doch eins zuvor! Eins! Erd' und Himmel, hoert's! Mir schwurst du nichts, dir will ich etwas schwoeren: Ich stell dich unters Schwert. Antonius, Wenn er mich deinetwegen fallen laesst, Und deiner Mutter wegen tut er's nicht! Soll sich betruegen, sei's auch zweifelhaft, Ob mir das Kleid, das mich im Sterben deckt, Mit in die Grube folgt, weil mir ein Dieb Es ja noch stehlen kann, du sollst mir folgen! Das steht nun fest! Wenn ich nicht wiederkehre, So stirbst du! Den Befehl lass ich zurueck! Befehl! Da stoesst ein boeser Punkt mir auf: Was sichert mich, dass man mir noch gehorcht, Wenn man mich nicht mehr fuerchtet? Oh, es wird Sich einer finden, denk ich, der vor ihr Zu zittern hat! Fuenfte Szene Ein Diener. Dein Schwaeher! Herodes. Ist willkommen! Das ist mein Mann! Dem reiche ich mein Schwert Und hetz ihn dann durch Feigheit in den Mut So tief hinein, bis er es braucht, wie ich! Joseph (tritt ein). Ich hoere, dass du gleich nach Alexandrien Zu gehen denkst, und wollte Abschied nehmen! Herodes. Abschied! Vielleicht auf Nimmerwiedersehn! Joseph. Auf Nimmerwiedersehn? Herodes. Es koennte sein! Joseph. Ich sah dich nie, wie jetzt! Herodes. Das sei dir Buerge, Dass es noch nie so mit mir stand, wie jetzt! Joseph. Wenn du den Mut verlierst-- Herodes. Das werd' ich nicht, Denn, was auch kommt, ich trag es, doch die Hoffnung Verlaesst mich, dass was Gutes kommen kann. Joseph. So wollte ich, ich waere blind gewesen Und haette Alexandras Heimlichkeiten Nie aufgespuert! Herodes. Das glaube ich dir gern! Joseph. Denn haette ich das Bildnis nicht entdeckt, Das sie vom Aristobolus geheim Fuer den Antonius malen liess, und haett' ich Ihr Botensenden an Cleopatra Nicht ausgespaeht, und noch zuletzt den Sarg, Der sie und ihren Sohn verbarg, im Hafen Nicht angehalten und die Flucht verhindert, Die schon begonnen war-- Herodes. Dann haette sie Dir nichts zu danken, und mit Ruhe koenntest Du ihre Tochter auf dem Throne sehn, Den sie, die kuehne Makkabaeerin, Gewiss besteigt, wenn ich nicht wiederkehre, Und wenn vor ihr kein andrer ihn besetzt. Joseph. So mein ich's nicht. Ich meine, manches waer' Dann unterblieben! Herodes. Manches! Allerdings! Doch manches andre waer' dafuer gekommen. Das gilt nun gleich.--Du zaehltest vieles auf, Eins hast du noch vergessen! Joseph. Und das waere? Herodes. Du warst doch mit im Bade, als-- Joseph. Ich war's! Herodes. Du rangst doch auch mit ihm? Joseph. Im Anfang. Ja. Herodes. Nun denn! Joseph. In meinen Armen hat der Schwindel Ihn nicht erfasst und waere es geschehn, So haett' ich ihn gerettet, oder er Mich mit hinabgezogen in den Grund. Herodes. Ich zweifle nicht daran. Doch wirst du wissen, Dass keiner, der dabei war, anders spricht, Und da der boese Zufall will, dass du Ihn nicht bloss hinbegleitet, sondern auch Mit ihm gerungen hast-- Joseph. Was haeltst du ein? Herodes. Mein Joseph, du und ich, wir alle beide Sind hart verklagt! Joseph. Ich auch? Herodes. Mein Schwaeher freilich Nicht bloss, auch mein vertrauter Freund bist du! Joseph. Des schmeichl' ich mir! Herodes. Oh, waerst du's nie gewesen, Haett' ich, wie Saul, den Spiess nach dir geworfen, Koenntst du durch Todeswunden das beweisen, Dir waere besser, die Verleumdung haette Kein glaeubig Ohr gefunden, und du wuerdest Fuer eine Bluttat, die du nicht begingst, Auch nicht enthauptet werden! Joseph. Ich? Enthauptet? Herodes. Das ist dein Los, wenn ich nicht wiederkehre Und Mariamne-- Joseph. Aber ich bin schuldlos! Herodes. Was hilft es dir? Der Schein ist gegen dich! Und sind denn nicht, gesetzt, dass man dir glaubte, Die vielen, vielen Dienste, die du mir Erwiesen hast, in Alexandras Augen So viel Verbrechen gegen sie? Wird sie Nicht denken: Haette der mich fliehen lassen, So lebte noch, der jetzt im Grabe liegt? Joseph. Wahr! Wahr! Herodes. Kann sie denn nicht mit einer Art Von Recht dein Leben fuer ein andres fodern, Das sie durch deine Schuld verloren glaubt, Und wird sie's nicht durch ihre Tochter tun? Joseph. O Salome! Das kommt von jenem Gang Zum Maler! Jahr fuer Jahr will sie von mir Ein neues Bild! Herodes. Ich weiss, wie sie dich liebt! Joseph. Ach, waer' es weniger, so stuend' es besser! Haett' ich das Bild des Aristobolus Entdeckt, wenn ich--Nun kann sie denn ja bald Mein letztes haben, ohne Kopf! Herodes. Mein Joseph, Den Kopf verteidigt man! Joseph. Wenn du den deinen Verloren gibst? Herodes. Das tu ich doch nur halb, Ich werd' ihn dadurch noch zu retten suchen, Dass ich ihn selbst, freiwillig, in den Rachen Des Loewen stecke! Joseph. Einmal glueckt' es dir! Als dich die Pharisaeer-- Herodes. Jetzt steht's schlimmer, Doch, was mit mir auch werde, dein Geschick Will ich in deine eignen Haende legen: Du warst schon stets ein Mann, sei jetzt ein Koenig! Ich haenge dir den Purpurmantel um Und reiche dir den Zepter und das Schwert, Halt's fest und gib es nur an mich zurueck! Joseph. Versteh ich dich? Herodes. Und dass du den Besitz Des Throns dir und mit ihm dein Leben sicherst, So toete Mariamne, wenn du hoerst, Dass ich nicht wiederkehre. Joseph. Mariamne? Herodes. Sie ist das letzte Band, das Alexandra Noch mit dem Volk verknuepft, seit ihr der Fluss Den Sohn erstickte, ist der bunte Helmbusch, Den die Empoerung tragen wird, wenn sie Sich gegen dich erhebt-- Joseph. Doch Mariamne! Herodes. Du staunst, dass ich--Ich will nicht heucheln, Joseph! Mein Rat ist gut, ist gut für dich, bedarf's Der Worte noch? Doch geb ich dir ihn freilich Nicht deinetwegen bloss--Grad aus, ich kann's Nicht tragen, dass sie einem andern jemals-- Das waer' mir bittrer, als--Sie ist zwar stolz-- Doch nach dem Tod--Und ein Antonius-- Und dann vor allem diese Schwiegermutter, Die Toten gegen Toten hetzen wird-- Du musst mich fassen! Joseph. Aber-- Herodes. Hoer mich aus! Sie liess mich hoffen, dass sie selbst den Tod Sich geben wuerde, wenn ich--Eine Schuld Darf man doch einziehn lassen, wie?--Man darf Selbst mit Gewalt--Was meinst du? Joseph. Nun, ich glaube! Herodes. Versprich mir denn, dass du sie toeten willst, Wenn sie sich selbst nicht toetet! uebereil's nicht, Doch saeum auch nicht zu lange! Geh zu ihr, Sobald mein Bote, denn ich schicke einen, Dir meldet, dass es mit mir aus ist, sag's ihr Und sieh, ob sie zu einem Dolche greift, Ob sie was andres tut. Versprichst du's? Joseph. Ja! Herodes. Ich lasse dich nicht schwoeren, denn man liess Noch keinen schwoeren, dass er eine Schlange Zertreten wolle, die den Tod ihm droht. Er tut's von selbst, wenn er bei Sinnen bleibt, Da er das Essen und das Trinken eher Gefahrlos unterlassen kann, als dies. (Joseph macht eine Bewegung.) Ich kenn dich ja! Und dem Antonius Werd' ich dich als den einzigen empfehlen, Dem er vertrauen darf. Du wirst ihm das Dadurch beweisen, dass die Blutsverwandte Dir nicht zu heilig ist, um sie zu opfern, Wenn es Empoerung zu ersticken gilt. Denn dies ist der Gesichtspunkt fuer die Tat, Aus dem du ihm sie zeigen musst. Ihr wird Ein Strassenauflauf folgen, und du meldest Ihm, dass ein Aufruhr ihr vorhergegangen, Und nur durch sie bezwungen worden sei. Was dann das Volk betrifft, so wird es schaudern, Wenn es dein blut'ges Schwert erblickt, und mancher Wird sprechen: Diesen kannt' ich doch nur halb! Und jetzt-- Joseph. Ich seh dich noch! Und nicht bloss heut, Ich weiss gewiss, du kehrst, wie sonst, zurueck. Herodes. Unmoeglich ist es nicht, darum noch eins!-- (Lange Pause.) Ich schwur jetzt etwas in bezug auf dich! (Er schreibt und siegelt.) Hier steht's! Nimm dieses Blatt versiegelt hin! Du siehst, die Aufschrift lautet-- Joseph. An den Henker! Herodes. Ich halte dir, was ich dir drin versprach, Wenn du vielleicht ein Stueck von einem Koenig Erzaehlen solltest, der-- Joseph. Dann gib mir auf, Dies Blatt dem Henker selbst zu ueberreichen! (Ab.) Sechste Szene Herodes (allein). Nun lebt sie unterm Schwert! Das wird mich spornen, Zu tun, was ich noch nie getan; zu dulden, Was ich noch nie geduldet, und mich troesten, Wenn es umsonst geschieht! Nun fort!--(Ab.) Zweiter Akt Burg Zion. Alexandras Gemaecher. Erste Szene Alexandra und Sameas. Alexandra. Dies weisst du nun! Sameas. Es ueberrascht mich nicht! Nein, vom Herodes ueberrascht mich nichts! Denn, wer als Juengling dem Synedrium Schon Krieg erklaert, wer mit der blanken Waffe Vor seinen Richter hintritt und ihn mahnt, Dass er der Henker ist, und dass der Henker Kein Todesurteil an sich selbst vollzieht, Der mag als Mann--Ha, ich erblick ihn noch, Wie er, dem Hohenpriester gegenueber, Sich an die Saeule lehnte und, umringt Von seinen Soeldnern, die im Raeuberfangen Sich selbst in Raeuber umgewandelt hatten, Uns alle ueberzaehlte, Kopf fuer Kopf, Als stuende er vor einem Distelbeet Und saenne nach, wie es zu saeubern sei. Alexandra. Ja, ja, es war ein Augenblick fuer ihn, An den er sich mit Stolz erinnern mag! Ein junger Tollkopf, der die Zwanzig kaum Erreicht, wird vors Synedrium gestellt, Weil er in frevelhaftem uebermut Sich einen Angriff aufs Gesetz erlaubt, Weil er ein Todesurteil, das von euch Noch nicht gesprochen ward, vollzogen hat. Des Toten Witwe tritt ihm an der Schwelle Mit ihrem Fluch entgegen, drinnen sitzt, Was alt und grau ist in Jerusalem. Doch weil er nicht im Sack kommt und mit Asche Sein Haupt bestreut, so wird's euch schwach zumut; Ihr denkt nicht mehr daran, ihn zu bestrafen, Ihr denkt nicht einmal dran, ihn zu bedraeuen, Ihr sagt ihm nichts, er lacht euch aus und geht! Sameas. Ich sprach! Alexandra. Als es zu spaet war! Sameas. Haett' ich's eher Getan, so waere es zu frueh gewesen, Ich schwieg aus Ehrfurcht vor dem Hohenpriester, Dem stand das erste Wort zu, mir das letzte, Er war der Alteste, der Juengste ich! Alexandra. Gleichviel! Wenn ihr in jenem Augenblick Den schlichten Mut der Pflicht bewiesen haettet, So wuerde jetzt kein groessrer noetig sein! Doch nun seht zu, ob ihr--Ei was, euch bleibt Auch wohl ein andrer Ausweg noch! Wenn ihr Mit ihm nicht kaempfen wollt, und in der Tat, Es waer' gewagt, ich rat euch ab, so braucht Ihr mit dem Loewen oder mit dem Tiger Den Kampf nur einzugehn, den er befiehlt! Sameas. Was redest du? Alexandra. Du kennst die Fechterspiele Der Roemer doch? Sameas. Gott Lob, ich kenn sie nicht! Ich halt es fuer Gewinn, nichts von den Heiden Zu wissen, als was Moses uns erzaehlt; Ich mache jedesmal die Augen zu, Wenn mir ein roemischer Soldat begegnet, Und segne meinen Vater noch im Grabe, Dass er mich ihre Sprache nicht gelehrt. Alexandra. So weisst du nicht, dass sie die wilden Tiere Aus Afrika zu Hunderten nach Rom Hinueberschaffen? Sameas. Nein, ich weiss es nicht! Alexandra. Dass sie sie dort in steinerner Arena Zusammentreiben, dass sie ihnen Sklaven Entgegenhetzen, die auf Tod und Leben Mit ihnen kaempfen muessen, waehrend sie Im Kreis herum auf hohen Baenken sitzen Und jubeln, wenn die Todeswunden klaffen, Und wenn das rote Blut den Sand bespritzt? Sameas. Das hat der wildeste von meinen Traeumen Mir nicht gezeigt, doch freut's mich in der Seele, Wenn sie es tun, es schickt sich wohl fuer sie! (Mit erhobenen Haenden.) Herr, du bist gross! Wenn du dem Heiden auch Das Leben goennst, so muss er dir dafuer Doch einen graesslichen Tribut bezahlen, Du strafst ihn durch die Art, wie er es braucht! Die Spiele moecht' ich sehn! Alexandra. Der Wunsch wird dir Erfuellt, sobald Herodes wiederkehrt, Er denkt sie einzufuehren! Sameas. Nimmermehr! Alexandra. Ich sagt' es dir! Warum auch nicht? Wir haben Der Loewen ja genug! Der Berghirt wird Sich freuen, wenn sich ihre Zahl vermindert, Er spart dann manches Rind und manches Kalb. Sameas. Vom uebrigen noch abgesehn, wo faende Er Kaempfer? Sklaven gibt es nicht bei uns, Die ihm auf Tod und Leben pflichtig sind. Alexandra. Den ersten--seh ich vor mir! Sameas. Wie? Alexandra. Gewiss! Du wirst, wie jetzt, dein Angesicht verziehn, Du wirst vielleicht sogar die Faeuste ballen, Die Augen rollen und die Zaehne fletschen, Wenn du den grossen Tag erlebst, an dem Er feierlich, wie Salomo den Tempel, Die heidnische Arena weihen wird. Das wird ihm nicht entgehn, und des zum Lohn Wird er den Wink dir geben, einzutreten Und allem Volk zu zeigen, was du kannst, Wenn du dem Loewen gegenueberstehst, Der tagelang vorher gehungert hat. Denn, da es uns an Sklaven fehlt, so sollen Die todeswuerdigen Verbrecher sie Ersetzen, und wer waer' noch todeswuerdig, Wenn der nicht, der dem Koenig offen trotzt! Sameas. Er koennte-- Alexandra. Zweifle nicht! Es waere schlimm Wenn ihm zu frueh der Kopf genommen wuerde, Es wuerden Plaene mit ihm untergehn, Die selbst Pompejus, der doch heidenkeck Ins Allerheiligste zu treten wagte, Vielleicht-- Sameas (ausbrechend). Antonius, wenn du ihn packst, So will ich dich ein Jahr lang nicht verfluchen! Und tust du's nicht, so--Nun, wir sind bereit! Alexandra. Er meint, wenn unser Volk sich mit den andern Nicht mischen sollte, wuerden wir den Erdball Von Gott fuer uns allein erhalten haben! Sameas. Meint er? Alexandra. Da dem nun aber nicht so sei, So tu es not, die Daemme zu durchstechen, Die uns, wie einen stehnden See vom Meer, Von allen uebrigen noch immer trennten, Und das geschehe dadurch, dass wir uns In Brauch und Sitte ihnen anbequemten. Sameas. In Brauch und--(Gen Himmel.) Herr! wenn ich nicht rasen soll, So zeig mir an, wie dieser sterben wird! Zeig mir den Tod, der jedem andern Tod Die Schrecken abborgt und verkuende mir, Dass es Herodes ist, fuer den er's tut! Alexandra. Mach du den Todesengel! Sameas. Wenn an ihm nicht, So an mir selbst! Ich schwoer's! Wenn ich den Greuel Nicht hindern kann, so will ich meine Ohnmacht Durch Selbstmord strafen, (Mit einer Bewegung gegen die Brust) eh' der Tag noch kommt, Den er zum ersten Mal beflecken soll! Das ist ein Schwur, der eine Missetat Mir abdringt, wenn ich einer Heldentat Nicht faehig bin. wer schwur noch Groesseres? Alexandra. Wohl! Nur vergiss nicht: wenn der eigne Arm Nicht stark genug ist, um den Feind zu stuerzen, So muss man einen fremden nicht verschmaehn! Samea. Und diesen fremden? Alexandra. Waffnest du dir leicht! Sameas. Sprich deutlicher Alexandra. Wer setzte den Herodes Zum Koenig ein? Sameas. Antonius! Wer sonst? Alexandra. Weswegen tat er's? Sameas. Weil er ihm gefiel! Vielleicht auch bloss, weil er uns nicht gefiel! Wann hat ein Heide einen bessern Grund? Alexandra. Und weiter! Was erhaelt ihn auf dem Thron? Sameas. Des Volkes Segen nicht! Vielleicht sein Fluch! Wer kann es sagen? Alexandra. Ich! Nichts, als der Pfiff, Den Zins, den wir dem Roemer zahlen muessen, Alljaehrlich vorm Verfalltag einzuschicken Und ihn sogar freiwillig zu verdoppeln, Wenn sich ein neuer Krieg entzuendet hat. Der Roemer will nur unser Gold, nicht mehr, Er laesst uns unsern Glauben, unsern Gott, Er wuerde ihn sogar mit uns verehren, Und neben Jupiter und Ops und Isis Ihm auf dem Capitol den Winkel goennen, Der unbesetzt geblieben ist bis heut, Waer' er nur auch, wie die, von Stein gemacht. Sameas. Wenn dem so ist, und leider ist es so, Was hast du von Antonius zu hoffen? In diesem Punkt, du selber sprachst es aus, Versaeumt Herodes nichts. Noch jetzt--ich habe Ihn ziehen sehn! Dem einen Maultier brach Der Rueckgrat, eh' es noch das Tor erreichte! Fuer jeden Tropfen Bluts in seinen Adern Bringt er ihm eine Unze Goldes dar: Glaubst du, er weist es deinethalb zurueck? Alexandra. Gewiss nicht, fuehrt' ich meine Sache selbst! Allein das tut Cleopatra fuer mich, Und hoffentlich tut's Mariamne auch. Du staunst? Versteh mich recht! Nicht in Person, Da kehrt sie sich wohl eher gegen mich, Nur durch ihr Bild, und nicht einmal durch das, Nein, durch ein andres, das ihr freilich gleicht. Denn wie ein wilder Wald nicht bloss den Loewen Beherbergt, auch den Tiger, seinen Feind, So nistet auch in dieses Roemers Herzen Ein ganzes Wurmgeschlecht von Leidenschaften, Die um die Herrschaft miteinander ringen, Und wenn Herodes auf die erste baut, Ich baue auf die zweite, und ich glaube, Dass die der andern ueberlegen ist. Sameas. Du bist-- Alexandra. Kein Hirkan, wenn auch seine Tochter! Doch, dass du nicht missdeutest, was ich tat: Ich bin auch Mariamne nicht! Und wenn Antonius den Gemahl, der sie besitzt, Vertilgt, um sich den Weg zu ihr zu bahnen: Sie bleibt die Herrin ihrer selbst und kann Sich huellen in ein ew'ges Witwenkleid. Des aber halt ich mich gewiss, schon hat er Die Hand ans Schwert gelegt, und wenn er's noch Nicht zog, so hielt ihn nur die Ruecksicht ab, Dass dieser glueckliche Soldat Herodes Den Roemern fuer den Ring von Eisen gilt, Der alles hier bei uns zusammenhaelt. Schaff du ihm den Beweis des Gegenteils, Erreg Empoerung, stoer den schlaffen Frieden, So wird er's ziehn! Sameas. Den schaffe ich ihm leicht! Schon schlug das Volk ihn in Gedanken tot, Es wird erzaehlt-- Alexandra. Drueck du dein Siegel drauf, Und dann eroeffne rasch sein Testament! Den Inhalt kennst du jetzt, die Fechterspiele Stehn obenan, und wenn ein jeder sich Durch seinen Tod um hundert Rutenstreiche Verkuerzt glaubt, oder um das Marterkreuz, So glaubt ein jeder, was er glauben darf. Denn Dinge stehen Israel bevor, Die manchem Herzen den Verzweiflungswunsch Abdringen werden, dass das Rote Meer Das ganze Volk, die heiligen zwoelf Staemme, Verschlungen haett', und Moses selbst zuerst. Sameas. Ich geh! Und eh' der Mittag kommt-- Alexandra. Ich weiss, Was du vermagst, wenn du den Sack ergreifst Und Wehe! rufend, durch die Gassen ziehst, Als waer' dein Vorfahr Jonas wieder da. Es wird sich zeigen, dass es nuetzlich ist, Zuweilen bei dem Fischer vorzusprechen, Und mit dem Herrn Gevatter zu verzehren, Was er sich selbst goennt, weil es niemand kaeuft. Sameas. Es wird sich zeigen, dass wir Pharisaeer Die Schmach, die wir erlitten, nicht vergassen, Wie du zu meinen scheinst. Vernimm denn jetzt, Was du erst durch die Tat erfahren solltest: Wir sind schon laengst verschworen gegen ihn, Wir haben ganz Judaea unterwuehlt, Und in Jerusalem,--damit du siehst, Wie fest wir auf das Volk zu zaehlen haben,-- Ist selbst ein Blinder mit in unserm Bund! Alexandra. Was nuetzt euch der? Sameas. Nichts! Und er weiss es selbst! Doch ist er so von Hass und Grimm erfuellt, Dass er das Unternehmen mit uns teilen Und lieber sterben, als in dieser Welt, Wenn es misslingt, noch laenger leben will. Ich denke doch, dass dies ein Zeichen ist! (Ab.) Zweite Szene Alexandra (allein). Schon schlug das Volk ihn in Gedanken tot! Ich weiss! Ich weiss! Und daran kann ich sehn, Wie sehr man's wuenscht, dass er nicht wiederkehrt. Es traf sich gut, dass ihn der Heuschreckschwarm. Bedeckte, als er fortzog, denn das gilt Als Omen, dass man's nicht vergebens wuenscht. Auch ist es moeglich, dass er wirklich jetzt Schon ohne Kopf--Das nicht! Sprich, wie du denkst, Der Pharisaeer lauscht nicht vor der Tuer! Antonius ist zwar Antonius, Doch auch ein Roemer, und ein Roemer faellt Das Urteil langsam, wie er's schnell vollzieht. Gefangner mag er sein, wenn er auch nicht Im Kerker sitzt! Und wenn man das benutzt, Kann's weiter fuehren. Darum ist es gut, Wenn jetzt ein Aufstand kommt, obgleich ich weiss, Was es an sich bedeutet, und nicht minder, Was es fuer Folgen haben wird, wenn er Doch noch zurueckkehrt. Wenn! Es kann geschehn, Bedenk es wohl! Er schickte, als er ging, Dir einen abgeschlagnen Kopf zum Abschied, Das zeigt dir--pfui, ich sprech ja, wie mein Vater! Es zeigt mir, dass er rasch ist, wie Tyrannen Es sind, und auch, dass er mich schrecken moechte. Das eine wusst' ich laengst, das andre soll Ihm nicht gelingen! Wenn das Schlimmste kaeme, Wenn alles mir missglueckte, und wenn er, Trotz seiner Leidenschaft fuer Mariamne, Die eher steigt, als faellt, und die mich schuetzt, Sobald sie selbst nur will, das aergste wagte-- Was waer's? Um Rache setzt' ich alles ein, Und Rache wuerde mir im Tode noch, Rache an ihm, der's taete, und an ihr, Die es geschehen liesse, nimmer saehe Das Volk, und nimmer Rom, geduldig zu. Und was mich selbst betrifft, so wuerde ich In diesem blut'gen Fall nur um so besser Zu meinen Ahnen passen! Mussten doch Die meisten meines Stamms, die aeltermuetter, Wie aeltervaeter, ohne Kopf die Welt Verlassen, weil sie ihn nicht beugen wollten, Ich teilte dann ihr Los, was waer' es mehr? Dritte Szene Mariamne tritt ein. Alexandra (fuer sich). Sie kommt! Ja, waer' sie von ihm abzuziehn Und zu bewegen, mir nach Rom zu folgen, Dann--Doch, sie hasst und liebt ihn jetzt zugleich! Wag ich noch einen letzten Sturm? Es sei! (Sie eilt auf Mariamne zu.) Du suchst den Trost, wo er zu finden ist! Komm an mein Herz! Mariamne. Den Trost? Alexandra. Brauchst du ihn nicht? Dann hab ich dich verkannt! Doch hatt' ich Grund, Dich fuer ein Weib, wie du keins bist, zu halten, Du warst bei mir verleumdet! Mariamne. Ich? Bei dir? Alexandra. Man sprach mir von Umarmungen und Kuessen, Die du dem brudermoerdrischen Gemahl Gleich nach dem Mord--Verzeih, ich haette es Nicht glauben sollen. Mariamne. Nicht? Alexandra. Nein! Nimmermehr! Aus mehr als einem Grund nicht! Haettest du Dem blut'gen Schatten deines Bruders auch Das schwesterliche Opfer einer Rache Herzlos entziehen koennen, die du nicht Durch Judiths Schwert und nicht durch Rahabs Nagel, Nein, einzig durch ein Wenden deines Mundes Und durch ein stilles Kreuzen deiner Arme Dir nehmen und dem Toten weihen solltest: Er selbst, der Moerder, haette nicht gewagt, Sich dir zu naehern, denn du gleichst dem Toten, Du waerst ihm vorgekommen, wie der Leichnam Des Aristobolus, den man geschminkt, Er haett' sich schaudernd von dir abgewandt. Mariamne. Er tat das eine nicht, noch ich das andre! Alexandra. So sei--Doch nein! Vielleicht blieb dir ein Zweifel An seiner Schuld noch. Willst du den Beweis? Mariamne. Ich brauch ihn nicht! Alexandra. Du brauchst-- Mariamne. Er gilt mir nichts! Alexandra. Dann--Doch ich halt den Fluch auch jetzt zurueck, Es hat dich ja ein andrer schon getroffen! Du gehst noch in den Ketten einer Liebe, Die niemals ruhmvoll war-- Mariamne. Ich daechte doch, Ich haett' mir den Gemahl nicht selbst gewaehlt, Ich haette mich nur in das Los gefuegt, Das du und Hirkan ueber mich, die Tochter Und Enkelin, mit Vorbedacht verhaengt. Alexandra. Ich nicht, mein feiger Vater schloss den Bund. Mariamne. So tat er, was dir nicht gefiel? Alexandra. Das nicht! Sonst waere ich zuvor mit dir entflohn, Mir stand die Freistatt in aegypten offen, Ich sag nur, der Entschluss ging aus von ihm, Dem ersten Hohenpriester ohne Mut, Und ich bekaempfte bloss den Widerwillen, Mit dem ich anfangs ihn vernahm. Allein Ich tat es, denn ich fand des Feiglings Handel In kurzem gut, und gab fuer Edoms Schwert Die Perle Zions, als er draengte, hin! Ja, waer' die Schlange, die Cleopatra Um jene Zeit gestochen, eine gift'ge Gewesen, oder waer' Antonius Auch nur auf seinem Zug hieher gekommen, Ich haette nein gesagt! Nun sagt' ich ja! Mariamne. Und dennoch-- Alexandra. Ich erwartete von dir, Dass du den Kaufpreis nicht vertaendeln wuerdest, Und dass du den Herodes-- Mariamne. Oh, ich weiss! Ich haette mir von ihm fuer jeden Kuss Im voraus einen Kopf, der dir missfiel, Bedingen und zuletzt, wenn keiner dir Mehr trotzte, als sein eigner, ihn zum Selbstmord Bewegen, oder auch, wenn das nicht ging, An ihm in stiller Nacht die Katzentat Der Judith listig wiederholen sollen, Dann haettst du mich mit Stolz dein Kind genannt! Alexandra. Mit groesserem, als jetzt, ich leugn' es nicht. Mariamne. Ich zog es vor, dem Mann ein Weib zu sein, Dem du mich zugefuehrt, und ueber ihn Die Makkabaeerin so zu vergessen, Wie er den Koenig ueber mich vergass. Alexandra. Du schienst dich doch in Jericho auf sie Noch einmal zu besinnen, wenigstens Warst du die erste, die mit einer Klage Hervortrat, als ich selbst sie noch zurueckhielt, Um dich zu pruefen. War's nicht so? Mariamne. In Jericho Verwirrte mich das graessliche Ereignis, Es kam zu schnell, vom Tisch ins Bad, vom Bad Ins Grab, ein Bruder, ja, mir schwindelte! Doch, wenn ich meinem Koenig und Gemahl Argwoehnisch und verstockt die Tuer verschloss, Bereu ich's jetzt, und kann's mir nur verzeihn, Weil es geschehn ist, wie in Fiebers Glut! Alexandra. In Fiebers Glut! Mariamne (halb fuer sich). Auch haett' ich's nicht getan, Waer' er in Trauerkleidern nicht gekommen! Rot, dunkelrot haett' ich ihn sehen koennen, Doch-- Alexandra. Ja, die fand er rasch! Er hatte sie Voraus bestellt, wie andre Moerder sich, Wo moeglich, Wasser schoepfen, eh' sie morden-- Mariamne. Mutter, vergiss nicht! Alexandra. Was? Dass du das Weib Des Moerders bist? Das bist du erst geworden, Und bist es nur so lange, als du willst, Ja, bist's vielleicht, wer weiss! schon jetzt nicht mehr; Des Toten Schwester aber warst du stets Und wirst es bleiben, wirst es dann sogar Noch sein, wenn du--du scheinst dazu geneigt-- Ins Grab ihm nachrufst: Dir ist recht geschehn! Mariamne. Ich bin dir Ehrfurcht schuldig, und ich moechte Sie nicht verletzen, darum halte ein! Ich koennte sonst-- Alexandra. Was koenntest du? Mariamne. Mich fragen, Wer schuld ist an der Tat, ob der, der sie Vollbrachte, weil er musste, oder die, Die sie ihm abdrang! Lass den Toten ruhn! Alexandra. So sprich zu einer, die ihn nicht gebar! Ich trug ihn unterm Herzen, und ich muss Ihn raechen, da ich ihn nicht wecken kann, Dass er sich selber raeche! Mariamne. Raech ihn denn, Doch raech ihn an dir selbst! Du weisst recht gut, Dass es der Hohepriester war, der rings Vom Volk Umjauchzte, selbst schon Schwindelnde, Und nicht der Juengling Aristobolus, Der gegen sich hervorrief, was geschah. Wer trieb den Juengling nun, das sag mir an, Aus seiner Selbstzufriedenheit heraus? Es fehlt' ihm ja an bunten Roecken nicht, Die Blicke schoener Maedchen anzuziehn, Und mehr bedurft' er nicht zur Seligkeit. Was sollt' ihm Aarons Priestermantel noch, Den du zum ueberfluss ihm ueberhingst? Ihm kam von selbst ja kein Gedanke drin, Als der: wie steht er mir? Doch andre hielten Ihn seit dem Augenblick, dass er ihn trug, Fuers zweite Haupt von Israel, und dir Gelang es bald, ihn selbst so zu betoeren, Dass er sich fuer das erste, einz'ge hielt! Alexandra. Du laesterst ihn und mich! Mariamne. Ich tu es nicht! Wenn dieser Juengling, der geboren schien, Der Welt den ersten Gluecklichen zu zeigen, Wenn er so rasch ein dunkles Ende fand, Und wenn der Mann, der jeden andern Mann, Wie er sein Schwert nur zieht, zum Weibe macht, Wenn er--ich weiss nicht, ob er's tat, doch fuercht' ich's; Dann tragen Ehrsucht, Herrschgier, zwar die Schuld, Doch nicht die Ehrsucht, die der Tote hegte, Und nicht die Herrschgier, die den Koenig plagt! Ich will dich nicht verklagen, mir geziemt's nicht, Ich will dafuer, dass du uns ein Gespenst, Ein blut'ges, in die Ehekammer schicktest, Von dir nicht eine Reuetraene sehn, Obgleich wir nie jetzt mehr zu zweien sind, Und mir der Dritte so den Sinn verstoert, Dass ich verstumme, wenn ich reden sollte, Und dass ich rede, wenn zu schweigen waer'; Ich will nicht einmal deinen Rachedurst Ersticken, will nicht fragen, was du raechst, Ob deine Plaene oder deinen Sohn: Tu, was du willst, geh weiter, halte ein, Nur sei gewiss, dass du, wenn du Herodes Zu treffen weisst, auch Mariamne triffst; Den Schwur, den ich zurueckhielt, als er scheidend Ihn foderte, den leist ich jetzt: Ich sterbe, Wenn er stirbt. Handle denn und sprich nicht mehr! Alexandra. So stirb! Und gleich! Denn-- Mariamne. Ich verstehe dich Und deshalb glaubtest du, ich brauchte Trost? O nein! Du irrst! Es schreckt mich nicht, Wenn das Gesindel, das die Auserwaehlten Nur, weil sie menschlich-sterblich sind, ertraegt, Ihn mit dem Mund schon totgeschlagen hat. Was bleibt dem Sklaven uebrig, wenn der Koenig In Pracht und Herrlichkeit vorueberbraust, Als sich zu sagen: Er muss dran, wie ich! Ich goenn ihm das! Und wenn er an den Thron Ganz dicht ein Schlachtfeld rueckt mit tausend Graebern, So lob ich's, es erstickt in ihm den Neid! Doch, dass Herodes lebt und leben wird, Sagt mir mein Herz. Der Tod wirft einen Schatten, Und der faellt hier hinein! Vierte Szene Ein Diener. Der Vizekoenig! Alexandra. Gewiss bewaffnet, wie er immer ist, Wenn er zu uns kommt, seit es ihm misslang, Durch Schmeichelei den Sinn uns zu betoeren, Wie er's im Anfang zu versuchen schien. Weisst du, dass Salome in jener Zeit Vor Eifersucht verging? Mariamne. Sie tut's noch jetzt! Denn laechelnd und vertraulich sag ich ihm, Wenn sie dabei ist, stets die schlimmsten Dinge, Und da sie selbst nicht muede wird, zu spaehn, So werde ich nicht muede, sie zu strafen Fuer ihre Torheit! (Joseph tritt ein.) Alexandra (auf Josephs Waffen deutend). Siehst du? Mariamne. Mag er doch! Sein Weib verlangt's, damit sie traeumen kann, Sie habe einen kriegrischen Gemahl. Alexandra (zu Joseph). Ich bin noch da! Joseph. Ein seltsamer Empfang. Alexandra. Mein Sohn ist auch noch da! Er hat, wie einst, In eine Totenkiste sich versteckt. Jag ihn heraus, ich will's dafuer verzeihn, Dass du das einmal ungeheissen tatst. Du musst die Kiste aber diesmal nicht Auf einem Schiff, das nach aegypten segelt, Du musst sie suchen in des Kirchhofs Bauch. Joseph. Ich bin nicht der, der Tote wecken kann! Alexandra (mit Hohn gegen Mariamne). Wohl wahr! Sonst waerst du sicher mitgezogen, Um deinen Herrn, wenn ihn sein Knien und Flehn Vor dem Liktorenbeil nicht schuetzen sollte-- Mariamne. Er kniet und fleht! Joseph (zu Mariamne). Ich kann dir zeigen wie! "Man hat mich des geziehn!" Ich raeum es ein. "Des aber nicht!" Ich fueg es gleich hinzu, Damit du alles weisst!--So wird er's machen. Alexandra. Prahlst du fuer ihn? Joseph. So hat er's schon gemacht! Ich stand dabei, da ihn die Pharisaeer Verklagen wollten beim Antonius. Er hatte es statt ihrer selbst getan, Vorausgeeilt ins Lager, wie er war, Und sagte, als sie kamen, Punkt fuer Punkt Die Rechnung wiederholend und ergaenzend: Sprecht, ob ich etwas ausliess oder nicht! Den Ausfall kennst du, mancher von den Klaegern Verlor den starren Kopf, als sie nicht wichen, Er trug des Roemers volle Gunst davon. Alexandra. Da waren beide juenger, wie sie jetzt sind. Des einen uebermut gefiel dem andern Und um so mehr; weil er auf fremde Kosten Geuebt ward, nicht auf eigne. Kann dem Roemer Der Pharisaeer denn was sein, des Zunge Bestaendig Aufruhr predigt gegen Rom? Wer dem den Bart rauft, kuerzt sein Ansehn! dachte Antonius und lachte, doch ich zweifle, Ob er das auch geschehn laesst an sich selbst! Joseph. Du sprichst, als wuenschtest du-- Alexandra. Ob unsre Wuensche Zusammengehn, ob nicht, was kuemmert's dich? Halt du den deinen fest! Fuer dich ist's wichtig, Dass er zurueckkehrt! Joseph. Meinst du? Wenn fuer mich, So auch fuer dich! Alexandra. Ich wuesste nicht, warum? Es gab schon einmal eine Alexandra, Die eine Krone trug in Israel, Die zugriff, als sie frei geworden war, Und sie nicht liegen liess fuer einen Dieb. Es soll, bei Gott! nicht an der zweiten fehlen, Wenn's wirklich (zu Mariamne) Makkabaeerinnen gibt, Die kind'sche Schwuere halten! Joseph (aushorchend). Es ist wahr! Solch eine Alexandra gab's einmal, Doch, wer ihr Ziel erreichen will, der muss Ihr Beispiel ganz befolgen, nicht nur halb. Sie soehnte sich, als sie den Thron bestieg, Mit allen ihren Feinden aus, nun hatte Niemand von ihr zu fuerchten, nur zu hoffen, Kein Wunder, dass sie fest sass bis zum Tod! Mariamne. Das find ich klaeglich! Wozu einen Zepter, Wenn nicht, um Hass und Liebe zu befried'gen? Die Fliegen zu verscheuchen g'nuegt ein Zweig! Joseph. Sehr wahr! (Zu Alexandra.) Und du? Alexandra. Sie sah im Traum wohl nie Den Ahnherrn ihres Stamms, den grossen Judas, Sonst haett' sie wahrlich keinen Feind gescheut, Denn noch vom Grab aus schuetzt er seine Enkel, Weil er in keinem Herzen sterben kann. Wie sollt' er auch! Es kann ja niemand beten, Der sich nicht sagen muss: ich dank es ihm, Dass ich noch knieen darf vor meinem Gott Und nicht vor Holz, vor Erz und Stein! Joseph (fuer sich). Der Koenig Hat recht gehabt! Ich muss die Tat vollbringen, Und zwar an beiden, oder sie erleiden. Ich muss mir auf das Haupt die Krone setzen, Wenn ich's vorm Beil des Henkers sichern will. Hier starrt mir eine Welt von Hass entgegen! Wohlan, sie sprachen sich das Urteil selbst; Ich hab sie jetzt zum letzten Mal geprueft, Und waere nur sein Bote da, ich wuerde Es mitleidslos den Augenblick vollziehn! Jedwede Vorbereitung ist getroffen. Fuenfte Szene Ein Diener. Der Hauptmann Titus bittet um Gehoer! Joseph. Sogleich! (Will gehen.) Alexandra. Warum nicht hier? Der Diener. Da ist er schon! Titus (tritt ein; zu Joseph, heimlich). Was du befuerchtetest, geschieht, das Volk Empoert sich! Joseph. Tu denn rasch, was ich befahl, Stell die Kohorte auf und ruecke aus! Titus. Das tat ich schon. Nun komm ich, dich zu fragen, Ob du Gefangne oder Tote willst? Mein Adler packt so gut, als er zerfleischt, Und du musst wissen, was dir besser frommt. Joseph. Blut darf nicht fliessen! Titus. Gut! So hau ich ein, Eh' sie die Steinigung begonnen haben, Sonst taet' ich's spaeter! Joseph. Sahst du Sameas? Titus. Den Pharisaeer, der sich einst die Stirn An meinem Schild fast einstiess, weil er stets Die Augen schliesst, sobald er mich erblickt? Den sah ich allerdings! Joseph. Und wie? Sprich laut! Titus. Auf offnem Markt, von Tausenden umringt, Herodes laut verfluchend! Joseph (zu Alexandra). Sameas Ging erst vor einer Stunde fort von dir! Alexandra. Sahst du's? Titus. (zu Joseph). Erscheinst du selbst? Joseph. Sobald ich kann! Einstweilen-- Titus. Wohl! Ich geh! (Will gehen.) Alexandra (ruft ihn um). Ein Wort noch, Hauptmann Warum entzogst du uns die Wache? Mariamne. Fehlt sie? Alexandra. Seit gestern abend. Ja! Joseph. Weil ich's gebot! Titus. Und weil der Koenig, als er ging, mir sagte: Dies ist der Mann, der meinen Willen weiss, Was er gebietet, das gebiet ich selbst! (Ab.) Alexandra (zu Joseph). Und du? Joseph. Ich dachte, Judas Makkabaeus Waer' Schutz genug fuer dich und deine Tochter. Im uebrigen, du hoerst, wie's draussen steht: Ich brauche die Soldaten! (Fuer sich.) Wenn die Roemer So nahe waeren, koennt' es mir missgluecken! Heut schickt' ich Galilaeer! Alexandra (zu Mariamne). Meinst du noch, Mein Argwohn habe keinen Grund? Mariamne. Ich weiss nicht, Doch jetzt steckt er mich an. Dies find ich seltsam! Obgleich--Wenn aus der Wand ein Wurfspiess fuehre, Es kaeme mir nicht unerwarteter! Alexandra. Zwei Stoesse, und der Weg zum Thron ist frei; Denn, gibt es keine Makkabaeer mehr, So kommen die Herodianer dran. Mariamne. Ich wuerde dich noch, jetzt verlachen, waere Nicht Salome sein Weib!--Bei meinem Bruder, Ihr Kopf ist mein! Ich spreche zu Herodes: Wie du mich raechst an ihr, so liebst du mich! Denn sie, nur sie ist's! Der da nimmermehr! Alexandra. Du triumphierst zu frueh! Erst gilt's zu handeln, Und diesen Aufstand, daecht' ich, nutzten wir! Mariamne. Mit diesem Aufstand hab ich nichts zu schaffen, Denn wenn Herodes wiederkehrt, so bleibt Mir nichts zu fuerchten, und wenn nicht, so kommt Der Tod in jeglicher Gestalt mir recht! Alexandra. Ich geh! (Will ab.) Joseph (vertritt ihr den Weg). Wohin? Alexandra. Fuers erste auf die Zinne Und dann, wohin es mir gefallen wird! Joseph. Zur Zinne steht der Weg dir frei! Die Burg Ist abgesperrt! Alexandra. So waeren wir Gefangne? Joseph. Solange, bis die Ruhe hergestellt ist, Muss ich dich bitten-- Alexandra. Was erkuehnst du dich? Joseph. Ein Stein ist blind, ein roem'scher Wurfspiess auch, Sie treffen beide oft, was sie nicht sollen, Drum muss man ihnen aus dem Wege gehn! Alexandra (zu Mariamne). Ich steig hinauf und suche meinen Freunden Durch Zeichen kundzutun, wie's mit uns steht. Mariamne. Durch Zeichen--deinen Freunden--Mutter, Mutter! So bist du's wirklich selbst und nicht das Volk? Wenn du dir selbst nur nicht die Grube graebst! (Alexandra will gehen.) Joseph. Du wirst gestatten, dass dich mein Trabant Begleitet. Philo! Alexandra. Also offner Krieg? (Philo tritt ein.) Joseph (redet mit ihm, anfangs leise, dann laut). Du hast verstanden? Philo. Ja! Joseph. Im schlimmsten Fall! Philo. Den wart ich ab, dann-- Joseph. Und mir buergt dein Kopf! (Fuer sich.) Mir daeucht, Herodes' Geist ist ueber mir! Alexandra (fuer sich). Ich gehe doch! Vielleicht ist der Soldat, Obgleich ein Galilaeer, zu gewinnen! Versuchen will ich es! (Ab.) (Philo folgt ihr.) Joseph (fuer sich). Ich kann nicht anders, Wie sehr es mich verdaecht'gen mag, der Aufruhr Zwingt mich zu diesem Schritt, ich darf sie jetzt Nicht aus den Augen lassen, wenn ich mir Die Tat nicht selbst unmoeglich machen will, Denn jede Stunde kann sein Bote kommen! Ihn selbst erwarte ich schon laengst nicht mehr. Mariamne. Wann starb Herodes? Joseph. Wann er starb? Mariamne. Und wie? Du musst es wissen, da du so viel wagst! Joseph. Was wag ich denn? Du gibst mir Raetsel auf! Mariamne. Nichts, wenn du glaubst, ich finde keinen Schutz, Sobald die Roemer hoeren, dass mein Leben Bedroht ist, alles, wenn du darin irrst. Joseph. Und wer bedroht dein Leben? Mariamne. Fragst du noch? Du! Joseph. Ich? Mariamne. Kannst du das Gegenteil mir schwoeren? Kannst du's bei deines Kindes Haupt?--Du schweigst! Joseph. Du hast mir keine Schwuere abzufodern. Mariamne. Wer so verklagt wird, leistet sie von selbst. Doch weh dir, wenn Herodes wiederkehrt! Ich sag ihm zweierlei vorm ersten Kuss, Ich sag ihm, dass du sannst auf meinen Mord, Ich sag ihm, was ich schwur: ermiss nun selbst, Welch Schicksal dich erwartet, wenn er kommt! Joseph. Und was--was schwurst du? Wenn's mich schrecken soll, So muss ich's wissen. Mariamne. Hoer's zu deinem Fluch! Dass ich mit eigner Hand mich toeten will, Wenn er--Oh, haett' ich das geahnt! Nicht wahr?-- Dann haette ich an einen kalten Gruss Mich nie gekehrt, ich haette fortgefahren, Wie ich begann, und alles stuende wohl! Denn anfangs warst du ein ganz andrer Mann! Joseph. Ich habe nichts zu fuerchten! Mariamne. Weil du meinst, Es sei unmoeglich, dass er wiederkehrt! Wer weiss! Und wenn! Ich halte meinen Schwur, Doch eher nicht, bis ich an dir mich raechte, Bis ich an dir, erzittre, so mich raechte, Wie er mich raechen wuerde! Zieh doch jetzt Sogleich dein Schwert! Du wagst es nicht? Ich glaub's! Und wie du mich auch hueten magst, ich finde Zum Hauptmann Titus sicher einen Weg! Verloren ist dein Spiel, seit ich's durchschaut. Joseph (fuer sich). Wahr, wahr! (Zu Mariamne.) Ich halte dich beim Wort! Du raechst Dich so, ganz so, wie er dich raechen wuerde! Das hast du mir gelobt! Vergiss es nicht! Mariamne. So spricht der Wahnwitz! Dass Herodes mich Mehr liebt, wie ich mich selber lieben kann, Wird keiner, wird nicht einmal Salome, Dein tueck'sches Weib, bezweifeln, wenn sie mich Auch eben darum doppelt hassen, wenn sie Auch eben darum dir den Mordgedanken Rachsuechtig eingegeben haben mag! Dass er von ihr kommt, weiss ich, und ich will Sie treffen, dass sie's fuehlt, ihr Schmerz um dich Soll meine letzte Lust auf Erden sein! Joseph. Du irrst dich! Doch gleichviel! Ich hab dein Wort! Mariamne. Du wiederholst es noch einmal? Verruchter, Welch einen Aufruhr naechtlicher Gedanken Weckst du mir in der Brust und welchen Argwohn! Du sprichst, als ob Herodes selber mich Zum Opfertier und dich zum Opferpriester Erkoren haette. Ist es so? Beim Abschied Entfiel ihm, mit Entsetzen denk ich dran, Ein dunkles Wort. Gib Antwort! Joseph. Diese geb ich Sobald es noetig ist, sobald ich weiss, Dass er-- Mariamne. Dich nicht mehr Luegen strafen kann, Wenn du ihn feig und schlecht des Schrecklichsten, Des Masslos-Ungeheuersten verklagtest, Bloss um dich selbst vor mir zu reinigen? Ich sage dir, ich hoere dich nur jetzt, Wo er vielleicht, eh' du noch endigtest, Schon in die Tuer tritt und dich niederstoesst! Schweig denn auf ewig, oder sprich sogleich! Joseph. Und wenn es waer'? Ich sag nicht, dass es ist! Doch wenn es waer'? Was wuerd' es anders sein, Als die Bestaet'gung dessen, was du fuehlst, Als ein Beweis, dass er dich liebt, wie nie Ein Mann sein Weib noch liebte? Mariamne. Was ist das? Mir deucht, schon einmal hab ich das gehoert! Joseph. Ich daechte doch, es koennte dir nur schmeicheln, Wenn ihm der Tod nicht halb so bitter waer', Als der Gedanke, dich-- Mariamne. Was gilt die Wette, Ich selber bring es jetzt fuer dich zu Ende! Als der Gedanke, mich zurueckzulassen In einer Welt, wo ein Antonius lebt! Joseph. Nun ja! Ich sag nicht, dass er das gesagt-- Mariamne. Er hat's gesagt! Er hat--Was hat er nicht! Oh, dass er endlich kaeme! Joseph. Mariamne!--(Fuer sich.) Wie hab ich mich verstrickt! Zwar tat ich nichts, Als was ich musste! Doch mich packt ein Grauen, Dass er--ich seh den Aristobolus. Verflucht die Tat, die einen Schatten wirft, Eh' sie ins Leben tritt! Mariamne. So war das mehr, Als eine tolle Blase des Gehirns, Wie sie zuweilen aufsteigt und zerplatzt, So war's--Von jetzt erst faengt mein Leben an, Bis heute traeumt' ich! Sechste Szene Ein Diener tritt ein; ihm folgt Salome. Salome (zum Diener). Ward's dir untersagt, Hier ungemeldet jemand einzulassen? Ich nehm's auf mich! Joseph. Du, Salome? Salome. Wer sonst? Kein boeser Geist! Dein Weib! Dein armes Weib, Um das du warbst, wie Jakob warb um Rahel, Und das du nun--(Zu Mariamne.) Verfluchte, war es dir Noch nicht genug, dass du das Herz des Bruders Mir abgewendet hast? Musst du mir jetzt Auch den Gemahl noch rauben? Tag und Nacht Denkt er an dich, als waerest du schon Witwe, Und ich noch weniger, als das! Bei Tage Folgt er auf Schritt und Tritt dir nach! Bei Nacht Traeumt er von dir, nennt aengstlich deinen Namen, Faehrt aus dem Schlummer auf--(Zu Joseph.) Hielt ich's dir nicht Noch diesen Morgen vor? Und heut sogar, Wo ganz Jerusalem in Aufruhr ist, Heut ist er nicht bei mir, nicht auf dem Markt, Wo ich, weil er nicht kam, ihn suchen liess, Er ist bei dir, und ihr--ihr seid allein! Mariamne. Die ist es sicher nicht! So ist er's selbst! Wenn noch ein Zweifel uebrigblieb, so hat Die bloede Eifersucht ihn jetzt erstickt!-- Ich war ihm nur ein Ding und weiter nichts! Joseph (zu Salome). Ich schwoer dir-- Salome. Dass ich blind bin? Nein! Ich sehe! Mariamne. Der Sterbende, der seinen Feigenbaum Abhauen liesse, weil er seine Fruechte Nach seinem Tode keinem andern goennte, Der Sterbende waer' ruchlos, und er haette Den Baum vielleicht doch selbst gepflanzt und wuesste, Dass er den Dieb, dass er sogar den Moerder Erquicken muesste, der ihn schuettelte. Bei mir faellt beides weg! Und doch! Und doch! Das ist ein Frevel, wie's noch keinen gab. Salome (zu Joseph). Du sprichst umsonst! Ein Auftrag! Welch ein Auftrag? Mariamne. Ein Auftrag! Dies das Siegel!--Waer' es moeglich, Jetzt muesst' es doch am ersten moeglich sein! Allein es ist nicht moeglich! Keine Regung Unedler Art befleckt mein Innerstes, Wie es auch stuermt in meiner Brust! Ich wuerde Antonius in diesem Augenblick Dieselbe Antwort geben, die ich ihm An unsrem Hochzeitstag gegeben haette, Das fuehl ich, darum trifft's mich, wie's mich trifft, Sonst muesste ich's ertragen, ja verzeihn! Salome (zu Mariamne). Ich bin fuer dich nicht da, wie's scheint? Mariamne. Doch! Doch! Du hast sogar die groesste Wohltat mir Erzeigt, ich, die ich blind war, sehe jetzt, Ich sehe hell und das allein durch dich! Salome. Verhoehnst du mich? Auch das sollst du mir buessen, Wenn nur mein Bruder wiederkehrt! Ich werde Ihm alles sagen-- Mariamne. Was? Ja so! Das tu! Und hoert er drauf--Warum denn nicht? Was lach ich? Ist das denn noch unmoeglich?--Hoert er drauf, So nimm mein Wort: ich widersprech dir nicht! Ich liebe mich nicht mehr genug dazu! Siebente Szene Alexandra (stuerzt herein). Der Koenig! Joseph. In der Stadt? Alexandra. Schon in der Burg! Dritter Akt Burg Zion. Alexandras Gemaecher. Erste Szene Alexandra. Joseph. Salome. Herodes tritt ein. Sein Gefolge. Soemus. Herodes. Da waer' ich wieder! (Zu Soemus.) Blutet's noch? Der Stein Hat mir gegolten, und er traf dich nur, Weil du gerade kamst, mir was zu sagen, Dein Kopf war diesmal deines Koenigs Schild! Waerst du geblieben, wo du warst-- Soemus. So haett' ich Die Wunde nicht, doch auch nicht das Verdienst, Wenn es ein solches ist. In Galilaea Wird hoechstens der gesteinigt, der es wagt, Sich dir und mir, der ich dein Schatten bin, Dein Sprachrohr, oder, was du immer willst, Zu widersetzen. Herodes. Ja, da sind sie treu! Dem eignen Vorteil naemlich, und weil dieser Mit meinem Hand in Hand geht, meinem auch. Soemus. Wie sehr, das siehst du daran, dass du mich In deiner Hauptstadt findest. Herodes. In der Tat, Dich hier zu treffen, haett' ich nicht erwartet; Denn, wenn der Koenig fern ist, tun die Waechter Den stoerrigen Provinzen doppelt not! Was trieb dich denn von deinem Posten fort? Doch ganz gewiss was andres, als der Wunsch, Mir zu beweisen, dass er ungefaehrdet Verlassen werden koenne, und die Ahnung, Dass hier ein Steinwurf aufzufangen sei! Soemus. Ich kam herueber, um dem Vizekoenig Entdeckungen von wunderbarer Art In schuld'ger Eile muendlich mitzuteilen. Ich wollt' ihm melden, dass die Pharisaeer Sogar den starren Boden Galilaeas, Wenn auch umsonst, zu unterhoehlen suchen, Doch meine Warnung kam zu spaet, ich fand Jerusalem in Flammen vor und konnte Nur loeschen helfen! Herodes (reicht ihm die Hand). Und das tatest du Mit deinem Blut!--Sieh, Joseph, guten Tag! Dich haett' ich anderswo gesucht!--Schon gut! Jetzt aber geh und schaff den Sameas, Den Pharisaeer, den der Hauptmann Titus Auf Skythenart gefangenhaelt, hieher. Der starre Roemer schleppt ihn, an den Schweif Des Rosses, das er reitet, festgebunden, Mit sich herum, weil er im heil'gen Eifer Auf offnem Markt nach ihm gespieen hat. Nun muss er rennen, wie er niemals noch Gerannt sein mag, wenn er nicht fallen und Geschleift sein will. Ich haette ihn sogleich, Wie ich vorueberkam, erloesen sollen! Verdanke ich's doch sicher ihm allein, Dass ich jetzt alle Schlangen, die bisher Sich still vor mir verkrochen, kennenlernte! Nun kann ich sie zertreten, wann ich will! (Joseph ab,--Herodes zu Alexandra.) Ich gruesse dich! Und vom Antonius Soll ich dir melden, dass man einen Fluss Nicht vor Gericht ziehn kann, und einen Koenig In dessen Land er fliesst, noch weniger, Weil er ihn nicht verschuetten liess! (Zu Soemus.) Ich waer' Laengst wieder hier gewesen, doch wenn Freunde Zusammenkommen, die sich selten sehn, So halten sie sich fest! Das wird auch dir, Ich sag es dir voraus, bei mir geschehn, Nun ich dich endlich einmal wieder habe. Du wirst mit mir die Feigen schuetteln muessen, So wie ich dem Antonius die Muraenen, Pfui, Schlemmerei! in Stroemen von Falerner Ersticken helfen und fuer manchen Schwank Aus unsrer fruehern Zeit ihm das Gedaechtnis Auffrischen musste! Mach dich nur gefasst, Mir gleichen Dienst zu leisten. Hab ich auch Vom Triumphator nicht genug in mir, Dass ich dich so zu mir entboten haette, Wie er mich selbst zu sich entbot, zum Schein Auf eine abgeschmackte Klage hoerend, Die Stirn, wie Caesar, runzelnd und den Arm Mit Blitz und Donnerkeil zugleich bewaffnend, Bloss um gewiss zu sein--dies war der Grund, Warum er's tat--dass ich auch wirklich kaeme, So mach ich mir den Zufall, der dich heute Mir in die Haende liefert, doch zunutz, Und sprech, wie er, wenn du von deinem Amt Zu reden anfaengst: Fuehrst du's, wie du sollst, So braucht es dich nicht jeden Augenblick! Du kommst so selten, dass es scheint, als waerst Du hier nicht gern, Soemus. Du tust mir unrecht, Herr, Doch hab ich Ursach', nicht zu oft zu kommen! Herodes (zu Salome). Auch du bist hier?--So lerntest du es endlich Dir einzubilden, wenn du Mariamnen Begegnest, dass du in den Spiegel siehst Und deinen eignen Widerschein erblickst? Oft riet ich's dir, wenn du ihr grolltest, niemals Gefiel der Rat dir! Nimm den Scherz nicht krumm! Man kann nichts uebles in der Stunde tun, Wo man sich wiedersieht! Doch, wo ist sie? Man sagte mir, sie sei bei ihrer Mutter, Drum kam ich her! Salome. Sie ging, als sie vernahm, Dass du dich naehertest! Herodes. Sie ging? Unmoeglich! Doch wohl! Sie tat es, weil die Einsamkeit Dem Wiedersehen ziemt!--(Fuer sich.) Willst du ihr zuernen Statt abzubitten, Herz?--Ich folge ihr, Denn ihr Gefuehl hat recht! Salome. Belueg dich nur, Und leg den Schreck, dich auferstehn zu sehn, Die Scham, an deinen Tod geglaubt zu haben, Die groessere, kaum Witwe mehr zu sein, Leg ihr das alles aus, als waer's die Scheu Des Maegdleins, das noch keinen Mann erkannt, Nicht die Verwirrung einer Suenderin! Sie ging aus Furcht! Herodes. Aus Furcht?--Sieh um dich her, Wir sind hier nicht allein! Salome. Das ist mir recht, Bring ich vor Zeugen meine Klage an, So wird sie um so sicherer gehoert, Und um so schwerer unterdrueckt! Herodes. Du stellst Dich zwischen mich und sie? Nimm dich in acht, Du kannst zertreten werden! Salome. Diesmal nicht, Obgleich ich weiss, was dir die Schwester gilt, Wenn's um die Makkabaeerin sich handelt, Diesmal-- Herodes. Ich sag dir eins! Waer' an dem Tag, An dem ich sie zum ersten Mal erblickte, Ein Klaeger aufgestanden wider sie, Er haett' nicht leicht Gehoer bei mir gefunden, Doch leichter noch, wie heut! Das warne dich! Ich bin ihr so viel schuldig, dass sie mir Nichts schuldig werden kann, und fuehl es tief! Salome. So hat sie einen Freibrief? Herodes. Jede Larve Zu tragen, die ihr gut scheint, dich zu taeuschen, Wenn sie sich Kurzweil mit dir machen will! Salome. Dann--ja, dann muss ich schweigen! Wozu spraech' ich! Denn, was ich dir auch sagen moechte, immer Waer' deine Antwort fertig: Mummerei! Nun diese Mummerei ist gut geglueckt, Sie hat nicht mich allein, sie hat die Welt Mit mir berueckt und kostet dir die Ehre, Wie mir die Ruh', ob du auch schwoeren magst, Dass Joseph nur getan, was er gesollt, Wenn er--Sieh zu, ob es ein Mensch dir glaubt! Herodes. Wenn er--Was unterdrueckst du? Endige! Doch nein--Noch nicht! (Zu einem Diener.) Ich lass die Koenigin Ersuchen zu erscheinen!--Ist es nicht, Als waer' die ganze Welt von Spinnen rein, Und alle nisteten in meinem Hause, Um, wenn einmal fuer mich der blaue Himmel Zu sehen ist, ihn gleich mir zu verhaengen Und Wolkendienst zu tun? Zwar--seltsam ist's, Dass sie nicht kommt! Sie haett' mich kuessen muessen, Der Allgewalt des Augenblicks erliegend, Und dann die Lippen sich zerbeissen moegen, Wenn das Gespenst denn noch nicht von ihr wich! (Zu Salome.) Weisst du, was du gewagt hast? Weisst du's, Weib? Ich freute mich! Verstehst du das? Und nun-- Die Erde hat mir einmal einen Becher Mit Wein verschuettet, als ich durstig war, Weil sie zu zucken anfing, eh' ich ihn Noch leerte, ihr verzieh ich, weil ich musste, An dir koennt' ich mich raechen! Zweite Szene Mariamne tritt auf. Herodes. Wirf dich nieder Vor ihr, die du vor so viel Zeugen kraenktest, Dann tu' ich's nicht! Salome. Ha! Alexandra. Was bedeutet das? Herodes. Nun, Mariamne? Mariamne. Was befiehlt der Koenig? Ich bin entboten worden und erschien! Alexandra. Ist dies das Weib, das schwur, sich selbst zu toeten, Wenn er nicht wiederkehrte? Herodes. Dies dein Gruss? Mariamne. Der Koenig liess mich rufen, ihn zu gruessen? Ich gruesse ihn! Da ist das Werk vollbracht! Alexandra. Du irrst dich sehr! Du stehst hier vor Gericht! Herodes. Man wollte dich verklagen! Eh' ich noch Die Klage angehoert, liess ich dich bitten, Hieherzukommen, aber wahrlich nicht, Dass du dich gegen sie verteidigtest, Nur, weil ich glaube, dass sie in sich selbst Ersticken wird vor deiner Gegenwart! Mariamne. Um das zu hindern, sollt' ich wieder gehn! Herodes. Wie, Mariamne? Nie gehoertest du Zu jenen Seelen jammervoller Art, Die, wie sie eben Antlitz oder Ruecken Des Feindes sehn, verzeihn und wieder grollen, Weil sie zu schwach fuer einen echten Hass Und auch zu klein fuer volle Grossmut sind. Was hat dich denn im Tiefsten so verwandelt, Dass du dich ihnen jetzt noch zugesellst? Du hast doch, als ich schied, ein Lebewohl Fuer mich gehabt; dies deucht mir, gab mir Anspruch Auf dein Willkommen und du weigerst das? Du stehst so da, als laegen Berg und Tal Noch zwischen uns, die uns so lange trennten? Du trittst zurueck, wenn ich mich naehern will? So ist dir meine Wiederkunft verhasst? Mariamne. Wie sollte sie? Sie gibt mir ja das Leben Zurueck! Herodes. Das Leben? Welch ein Wort ist dies! Mariamne. Du wirst nicht leugnen, dass du mich verstehst! Herodes (fuer sich). Kann sie's denn wissen? (Zu Mariamne.) Komm! (Da Mariamne nicht folgt.) Lasst uns allein! (Zu Alexandra.) Du wirst verzeihn! Alexandra. Gewiss! (Ab. Alle andern folgen ihr.) Mariamne. So feig! Herodes. So feig? Mariamne. Und auch--Wie nenn ich's nur? Herodes. Und auch?--(Fuer sich.) Das waer' Entsetzlich! Nimmer loescht' ich's in ihr aus! Mariamne. Ob ihm sein Weib ins Grab freiwillig folgt, Ob sie des Henkers Hand hinunterstoesst-- Ihm gleich, wenn sie nur wirklich stirbt! Er laesst Zum Opfertod ihr nicht einmal die Zeit! Herodes. Sie weiss es! Mariamne. Ist Antonius denn ein Mensch, Wie ich bisher geglaubt, ein Mensch, wie du, Oder ein Daemon, wie du glauben musst, Da du verzweifelst, ob in meinem Busen Noch ein Gefuehl von Pflicht, ein Rest von Stolz Ihm widerstehen wuerde, wenn er triefend Von deinem Blut als Freier vor mich traete Und mich bestuermte, ihm die Zeit zu kuerzen, Die die aegypterin ihm uebriglaesst? Herodes. Doch wie? Doch wie? Mariamne. Er muesste dich ja doch Getoetet haben, eh' er werben koennte, Und wenn du selbst dich denn--ich haett' es nie Gedacht, allein ich seh's!--so nichtig fuehlst, Dass du verzagst, in deines Weibes Herzen Durch deines Maennerwertes Vollgehalt Ihn aufzuwaegen, was berechtigt dich, Mich so gering zu achten, dass du fuerchtest, Ich wiese selbst den Moerder nicht zurueck? O Doppelschmach! Herodes (ausbrechend). Um welchen Preis erfuhrst Du dies Geheimnis? Wohlfeil war es nicht! Mir stand ein Kopf zum Pfand! Mariamne. O Salome, Du kanntest deinen Bruder!--Frage den, Der mir's verriet, was er empfangen hat, Von mir erwarte keine Antwort mehr! (Wendet sich.) Herodes. Ich zeig dir gleich, wie ich ihn fragen will! Soemus! Dritte Szene Soemus tritt ein. Herodes. Ist mein Schwaeher Joseph draussen? Soemus. Er harrt mit Sameas. Herodes. Fuehr ihn hinweg! Ich gab ihm einen Brief! Er soll den Brief Alsbald bestellen! Du begleitest ihn Und sorgst, dass alles treu vollzogen wird, Was dieser Brief befiehlt! Soemus. Es soll geschehn! (Ab.) Herodes. Was du auch ahnen, denken, wissen magst, Du hast mich doch misskannt! Mariamne. Dem Brudermord Hast du das Siegel der Notwendigkeit, Dem man sich beugen muss, wie man auch schaudert, Zwar aufgedrueckt, doch es gelingt dir nie, Mit diesem Siegel auch den Mord an mir Zu stempeln, der wird bleiben, was er ist, Ein Frevel, den man hoechstens wiederholen, Doch nun und nimmer ueberbieten kann! Herodes. Ich wuerde nicht den Mut zur Antwort haben, Wenn ich, was ich auch immer wagen mochte, Des Ausgangs nicht gewiss gewesen waere, Das war ich aber, und ich war es nur, Weil ich mein alles auf das Spiel gesetzt! Ich tat, was auf dem Schlachtfeld der Soldat Wohl tut, wenn es ein Allerletztes gilt, Er schleudert die Standarte, die ihn fuehrt, An der sein Glueck und seine Ehre haengt, Entschlossen von sich ins Gewuehl der Feinde, Doch nicht, weil er sie preiszugeben denkt: Er stuerzt sich nach, er holt sie sich zurueck, Und bringt den Kranz, der schon nicht mehr dem Mut Nur der Verzweiflung noch erreichbar war, Den Kranz des Siegs, wenn auch zerrissen, mit. Du hast mich feig genannt. Wenn der es ist, Der einen Daemon in sich selber fuerchtet, So bin ich es zuweilen, aber nur, Wenn ich mein Ziel auf krummem Weg erreichen, Wenn ich mich ducken und mich stellen soll, Als ob ich der nicht waere, der ich bin. Dann aengstigt's mich, ich moechte mich zu frueh Aufrichten, und um meinen Stolz zu zaehmen, Der, leicht empoert, mich dazu spornen koennte, Knuepf ich an mich, was mehr ist, als ich selbst, Und mit mir stehen oder fallen muss. Weisst du, was meiner harrte, als ich ging? Kein Zweikampf und noch minder ein Gericht, Ein launischer Tyrann, vor dem ich mich Verleugnen sollte, aber sicher nicht Verleugnet haette, wenn--Ich dachte dein, Nun knirscht' ich nicht einmal--und was er auch Dem Mann und Koenig in mir bieten mochte, Von Schmaus zu Schmaus mich schleppend und den Freispruch Mir doch, unheimlich schweigend, vorenthaltend, Geduldig, wie ein Sklave, nahm ich's hin! Mariamne. Du sprichst umsonst! Du hast in mir die Menschheit Geschaendet, meinen Schmerz muss jeder teilen, Der Mensch ist, wie ich selbst, er braucht mir nicht Verwandt, er braucht nicht Weib zu sein, wie ich. Als du durch heimlich-stillen Mord den Bruder Mir raubtest, konnten die nur mit mir weinen, Die Brueder haben, alle andern mochten Noch trocknen Auges auf die Seite treten Und mir ihr Mitleid weigern. Doch ein Leben Hat jedermann und keiner will das Leben Sich nehmen lassen, als von Gott allein, Der es gegeben hat! Solch einen Frevel Verdammt das ganze menschliche Geschlecht, Verdammt das Schicksal, das ihn zwar beginnen Doch nicht gelingen liess, verdammst du selbst! Und wenn der Mensch in mir so tief durch dich Gekraenkt ist, sprich, was soll das Weib empfinden, Wie steh ich jetzt zu dir und du zu mir? Vierte Szene Salome (stuerzt herein). Entsetzlicher, was sinnst du? Meinen Gatten Seh ich von hinnen fuehren--er beschwoert mich, Dich um Erbarmung anzuflehn--ich zaudre, Weil ich ihm grolle und ihn nicht verstehe-- Und nun--nun hoer ich grause Dinge fluestern-- Man spricht--Man luegt, nicht wahr? Herodes. Dein Gatte stirbt! Salome. Eh' er gerichtet wurde? Nimmermehr! Herodes. Er ist gerichtet durch sich selbst! Er hatte Den Brief, der ihn zum Tod verdammt, in Haenden, Eh' er sich gegen mich verging, er wusste, Welch eine Strafe ihn erwartete, Wenn er es tat; er unterwarf sich ihr Und tat es doch! Salome. Herodes, hoere mich! Weisst du das denn gewiss? Ich habe ihn Verklagt, ich glaubte es mit Recht zu tun, Ich hatte Grund dazu--Dass er sie liebte, War offenbar, er hatte ja fuer mich Nicht einen Blick mehr, keinen Haendedruck-- Er war bei Tage um sie, wann er konnte, Und nachts verrieten seine Traeume mir, Wie sehr sie ihn beschaeftigte--Das alles Ist wahr, und mehr--Doch folgt aus diesem allen Noch nicht, dass sie ihn wieder lieben musste, Noch weniger, dass sie--O nein! o nein! Mich riss die Eifersucht dahin--vergib! Vergib auch du. (Zu Mariamne.) Ich habe dich gehasst! O Gott, die Zeit vergeht! Man sprach--Soll ich Dich lieben, wie ich dich gehasst? Dann sei Nicht laenger stumm, sprich, dass er schuldlos ist Und bitt fuer ihn um Gnade, wie ich selbst! Mariamne. Er ist's! Herodes. In ihrem Sinn--in meinem nicht! Mariamne. In deinem auch! Herodes. Dann muesstest du nichts wissen! Jetzt kann ihn nichts entschuldigen! Und wenn ich Den Tod ihm geben lasse, ohne ihn Vorher zu hoeren, so geschieht's zwar mit, Weil ich dir zeigen will, dass ich von dir Nicht niedrig denke und das rasche Wort, Das mir im ersten Zorn entfiel, bereue, Doch mehr noch, weil ich weiss, dass er mir nichts Zu sagen haben kann! Fuenfte Szene Soemus. Das blut'ge Werk Ist abgetan! Doch ganz Jerusalem Steht starr und fragt, warum der Mann, den du Zu deinem Stellvertreter machtest, als du Von hinnen zogst, bei deiner Wiederkehr Den Kopf verlieren musste! Salome (taumelt). Wehe mir! (Mariamne will sie auffangen.) Fort! Fort! (Zu Herodes.) Und die? Herodes. Gib dich zufrieden, Schwester! Dein Gatte hat mich fuerchterlich betrogen-- Salome. Und die? Herodes. Nicht so, wie du es meinst-- Salome. Nicht so? Wie denn? Sie willst du retten? Wenn mein Gatte Dich fuerchterlich betrog, so tat sie's auch, Denn wahr ist, was ich sagte, und ein jeder Soll's wissen, der es noch nicht weiss! Du sollst In ihrem Blut dich waschen, wie in seinem, Sonst wirst du niemals wieder rein! Nicht so! Herodes. Bei allem, was mir heilig ist-- Salome. So nenne Mir sein Verbrechen, wenn es das nicht war! Herodes. Wollt' ich es nennen, wuerde ich's vergroessern! Ich hatt' ihm ein Geheimnis anvertraut, An dem mein alles hing, und dies Geheimnis Hat er verraten, soll auch ich das tun? Salome. Elende Ausflucht, die mich schrecken wird! Meinst du, dass du mich taeuschen kannst? Du glaubst An alles, was ich sagte, doch du bist Zu schwach, um deine Liebe zu ersticken, Und ziehst es vor, die Schande zu verhuellen, Die du nicht tilgen magst. Doch wenn du mich, Die Schwester, nicht, wie meinen Gatten toetest, So wird dir das misslingen! (Zu Mariamne.) Er ist tot, Nun kannst du schwoeren, was du willst, er wird Nicht widersprechen! (Ab.) Herodes. Folg ihr nach, Soemus, Und such sie zu beguetigen! Du kennst sie, Und eh'mals hat sie gern auf dich gehoert! Soemus. Die Zeiten sind vorueber! Doch, ich geh! (Ab.) Mariamne (fuer sich). Fuer den, der mich ermorden wollte haett' ich Wohl nicht gebeten! Dennoch schaudre ich, Dass mir nicht einmal Zeit blieb, es zu tun! Herodes (fuer sich). Er musste doch daran! Im naechsten Krieg Haett' er den Platz des Urias bekommen! Und dennoch reut mich diese Eile jetzt! Sechste Szene Ein Bote (tritt auf). Mich schickt Antonius! Herodes. So weiss ich auch, Was du mir bringst. Ich soll mich fertigmachen, Der grosse Kampf, von dem er sprach, beginnt! Bote. Octavianus hat nach Afrika Sich eingeschifft, ihm eilt Antonius Entgegen, mit Cleopatra vereint, Um gleich bei Aktium ihn zu empfangen-- Herodes. Und ich, Herodes, soll der Dritte sein! Schon gut! Ich zieh noch heut! Soemus kann, So schlecht es hier auch stehn mag, mich ersetzen. Gut, dass er kam! Mariamne. Er zieht noch einmal fort! Dank, Ew'ger, Dank! Herodes (sie beobachtend). Ha! Bote. Grosser Koenig, nein! Er braucht dich nicht bei Aktium, er will, Dass du die Araber, die sich empoerten, Verhindern sollst, dem Feind sich anzuschliessen! Das ist der Dienst, den er von dir verlangt. Herodes. Er hat den Platz, wo ich ihm nuetzen kann, Mir anzuweisen! Mariamne. Noch einmal! Das loest Ja alles wieder! Herodes (wie vorher). Wie mein Weib sich freut! (Zum Boten.) Sag ihm--du weisst's ja schon!-- (Fuer sich.) Die Stirn entrunzelt, Die Haende, wie zum Dankgebet, gefaltet-- Das ist ihr Herz! Bote. Sonst hast du nichts fuer mich? Mariamne. Jetzt werd' ich's sehn, ob's bloss ein Fieber war, Das Fieber der gereizten Leidenschaft, Das ihn verwirrte, oder ob sich mir In klarer Tat sein Innerstes verriet! Jetzt werd' ich's sehn! Herodes (zum Boten). Nichts! Nichts! (Bote ab.--Herodes zu Mariamne.) Dein Angesicht Hat sich erheitert! Aber hoffe nicht Zu viel! Man stirbt nicht stets in einem Krieg, Aus manchem kehrt' ich schon zurueck! Mariamne (will reden, unterbricht sich aber). Nein! Nein Herodes. Zwar gilt es diesmal einen hitz'gern Kampf, Wie jemals, alle andern Kaempfe wurden Um etwas in der Welt gefuehrt, doch dieser Wird um die Welt gefuehrt, er soll entscheiden, Wer Herr der Welt ist, ob Antonius, Der Wuest--und Luestling, oder ob Octav, Der sein Verdienst erschoepft, sobald er schwoert, Dass er noch nie im Leben trunken war, Da wird es Streiche setzen, aber dennoch Ist's moeglich, dass dein Wunsch sich nicht erfuellt, Und dass der Tod an mir voruebergeht! Mariamne. Mein Wunsch! Doch wohl! Mein Wunsch! So ist es gut Halt an dich, Herz! Verrat dich nicht! Die Probe Ist keine, wenn er ahnt, was dich bewegt! Besteht er sie, wie wirst du selbst belohnt, Wie kannst du ihn belohnen! Lass dich denn Von ihm verkennen! Pruef ihn! Denk ans Ende Und an den Kranz, den du ihm reichen darfst, Wenn er den Daemon ueberwunden hat! Herodes. Ich danke dir! Du hast mir jetzt das Herz Erleichtert! Mag ich auch an deiner Menschheit Gefrevelt haben, das erkenn ich klar, An deiner Liebe frevelte ich nicht! Drum bettle ich denn auch bei deiner Liebe Nicht um ein letztes Opfer mehr, doch hoff ich, Dass du mir eine letzte Pflicht erfuellst. Ich hoffe das nicht meinetwegen bloss, Ich hoff es deinetwegen noch viel mehr, Du wirst nicht wollen, dass ich dich nur noch Im Nebel sehen soll, du wirst dafuer, Dass ich den Mund des Toten selbst verschloss, Den deinen oeffnen und es mir erklaeren, Wie's kam, dass er den Kopf an dich verschenkte, Du wirst es deiner Menschheit wegen tun, Du wirst es tun, weil du dich selber ehrst! Mariamne. Weil ich mich selber ehre, tu ich's nicht! Herodes. So weigerst du mir selbst, was billig ist? Mariamne. Was billig ist! So waer' es also billig, Dass ich, auf Knieen vor dir niederstuerzend, Dir schwuere: Herr, dein Knecht kam mir nicht nah! Und dass du's glauben kannst--denn auf Vertraun Hab ich kein Recht, wenn ich dein Weib auch bin-- So hoer noch dies und das! O pfui! pfui! Herodes, nein! Fragt deine Neugier einst, So antwort ich vielleicht! Jetzt bin ich stumm! Herodes. Waer' deine Liebe gross genug gewesen, Mir alles zu verzeihn, was ich aus Liebe Getan, ich haett' dich niemals so gefragt! Jetzt, da ich weiss, wie klein sie ist, jetzt muss ich Die Frage wiederholen, denn die Buergschaft, Die deine Liebe mir gewaehrt, kann doch Nicht groesser sein, wie deine Liebe selbst, Und eine Liebe, die das Leben hoeher Als den Geliebten schaetzt, ist mir ein Nichts! Mariamne. Und dennoch schweig ich! Herodes. So verdamm ich mich, Den Mund, der mir, zu stolz, nicht schwoeren will, Dass ihn kein andrer kuesste, selbst nicht mehr Zu kuessen, bis er es in Demut tut; Ja, wenn's ein Mittel gaebe, die Erinnrung An dich in meinem Herzen auszuloeschen, Wenn ich, indem ich beide Augen mir Durchstaeche und die Spiegel deiner Schoenheit Vertilgte, auch dein Bild vertilgen koennte, In dieser Stunde noch durchstaech' ich sie. Mariamne. Herodes, maess'ge dich! Du hast vielleicht Gerade jetzt dein Schicksal in den Haenden Und kannst es wenden, wie es dir gefaellt! Fuer jeden Menschen kommt der Augenblick, In dem der Lenker seines Sterns ihm selbst Die Zuegel uebergibt. Nur das ist schlimm, Dass er den Augenblick nicht kennt, dass jeder Es sein kann, der vorueberrollt! Mir ahnt, Fuer dich ist's dieser! Darum halte ein! Wie du dir heut die Bahn des Lebens zeichnest, Musst du vielleicht sie bis ans Ende wandeln: Willst du das tun im wilden Rausch des Zorns? Herodes. Ich fuerchte sehr, du ahnst nur halb das Rechte, Der Wendepunkt ist da, allein fuer dich! Denn ich, was will ich denn? Doch nur ein Mittel, Womit ich boese Traeume scheuchen kann! Mariamne. Ich will dich nicht verstehn! Ich hab dir Kinder Geboren! Denk an die! Herodes. Wer schweigt, wie du, Weckt den Verdacht, dass er die Wahrheit nicht Zu sagen wagt und doch nicht luegen will. Mariamne. Nicht weiter! Herodes. Nein, nicht weiter! Lebe wohl! Und wenn ich wiederkehre, zuerne drob Nicht allzusehr! Mariamne. Herodes! Herodes. Sei gewiss, Ich werde dir nicht wieder so, wie heute, Den Gruss entpressen! Mariamne. Nein, es wird nicht wieder Vonnoeten sein! (Gen Himmel.) Lenk, Ewiger, sein Herz! Ich hatt' ihm ja den Brudermord verziehn, Ich war bereit, ihm in den Tod zu folgen, Ich bin es noch, vermag ein Mensch denn mehr? Du tatest, was du nie noch tatst, du waelztest Das Rad der Zeit zurueck, es steht noch einmal, Wie es vorher stand; lass ihn anders denn Jetzt handeln, so vergess ich, was geschehn; Vergess es so, als haette er im Fieber Mit seinem Schwert mir einen Todesstreich Versetzt und mich genesend selbst verbunden. (Zu Herodes.) Seh ich dich noch? Herodes. Wenn du mich kommen siehst, So ruf nach Ketten! Das sei dir Beweis, Dass ich verrueckt geworden bin! Mariamne. Du wirst Dies Wort bereun!--Halt an dich, Herz!--Du wirst! (Ab.) Herodes. Wahr ist's, ich ging zu weit. Das sagte ich Mir unterwegs schon selbst. Doch wahr nicht minder, Wenn sie mich liebte, wuerde sie's verzeihn! Wenn sie mich liebte! Hat sie mich geliebt? Ich glaub es. Aber jetzt--Wie sich der Tote Im Grabe noch zu raechen weiss! Ich schaffte Ihn fort, um meine Krone mir zu sichern, Er nahm, was mehr wog, mit hinweg: ihr Herz! Denn seltsam hat sie, seit ihr Bruder starb, Sich gegen mich veraendert, niemals fand Ich zwischen ihr und ihrer Mutter noch Die kleinste Spur von aehnlichkeit heraus, Heut glich sie ihr in mehr als einem Zug, Drum kann ich ihr nicht mehr vertraun, wie sonst! Das ist gewiss! Doch, muss es darum auch Sogleich gewiss sein, dass sie mich betrog? Die Buergschaft, die in ihrer Liebe lag, Ist weggefallen, aber eine zweite Liegt noch in ihrem Stolz, und wird ein Stolz, Der es verschmaeht, sich zu verteidigen, Es nicht noch mehr verschmaehn, sich zu beflecken? Zwar weiss sie's! Joseph! Warum kann der Mensch Nur toeten, nicht die Toten wieder wecken, Er sollte beides koennen, oder keins! Der raecht sich auch! Er kommt nicht! Dennoch seh ich Ihn vor mir! "Du befiehlst?"--Es ist unmoeglich! Ich will's nicht glauben! Schweig mir, Salome! Wie es auch kam, so kam es nicht! Vielleicht Frass das Geheimnis, wie verschlucktes Feuer, Von selbst sich bei ihm durch. Vielleicht verriet er's, Weil er mich fuer verloren hielt und nun Mit Alexandra sich versoehnen wollte, Bevor die Kunde kam. Wir werden sehn! Denn pruefen muss ich sie! Haett' ich geahnt, Dass sie's erfahren koennte, nimmer waer' ich So weit gegangen. Jetzt, da sie es weiss, Jetzt muss ich weiter gehn! Denn, nun sie's weiss, Nun muss ich das von ihrer Rache fuerchten, Was ich von ihrer Wankelmuetigkeit Vielleicht mit Unrecht fuerchtete, muss fuerchten, Dass sie auf meinem Grabe Hochzeit haelt! Soemus kam zur rechten Zeit. Er ist Ein Mann, der, waer' ich selbst nicht auf der Welt, Da stuende, wo ich steh. Wie treu er denkt, Wie eifrig er mir dient, beweist sein Kommen. Ihm geb ich jetzt den Auftrag! Dass sie nichts Aus ihm herauslockt, weiss ich, wenn sie ihn Auf Menschenart versucht!--Verraet er mich, So zahlt sie einen Preis, der--Salome, Dann hast du recht gehabt!--Es gilt die Probe! (Ab.) Vierter Akt Burg Zion. Mariamnens Gemaecher. Erste Szene Mariamne. Alexandra. Alexandra. Du gibst mir Raetsel auf. Zuerst der Schwur: Ich toete mich, wenn er nicht wiederkehrt! Dann bittre Kaelte, als er kam, ein Trotz, Der ihn empoeren musste, wie er mich Erfreute! Nun die tiefste Trauer wieder! Den moecht ich sehn, der dich begreifen kann. Mariamne. Wenn das so schwer ist, warum plagst du dich? Alexandra. Und dann die widerwillig-herbe Art, Mit der du den Soemus ferne haeltst! Man sieht's ihm an, er hat was auf dem Herzen-- Mariamne. Meinst du? Alexandra. Gewiss! Auch moecht' er's uns vertraun, Allein er wagt es nicht, er wuerde sich, Wenn er dich in den Jordan stuerzen saehe, Vielleicht bedenken, ob er dich vom Tod Auch retten duerfe, und er haette recht, Denn masslos schnoede bist du gegen ihn! Mariamne. Nicht wahr, Herodes wird nicht sagen koennen, Ich haette seinen Freund versucht, ich haette Ihm sein Geheimnis, wenn er eines hat, Mit Schmeicheln abgelistet. Nein, ich stell's Dem Himmel heim, ob ich's erfahren soll! Mir sagt's mein Herz, ich wage nichts dabei! Zweite Szene Sameas (tritt ein; er traegt Ketten an den Haenden). Der Herr ist gross! Mariamne. Er ist's! Alexandra. Du frei und doch In Ketten? Noch ein Raetsel! Sameas. Diese Ketten Leg ich nicht wieder ab! Jerusalem Soll Tag fuer Tag daran erinnert werden, Dass Jonas' Enkel im Gefaengnis sass! Alexandra. Wie kamst du denn heraus? Hast du die Hueter Bestochen? Sameas. Ich? Die Hueter? Alexandra. Zwar, womit! Dein haerenes Gewand hast du noch an, Und dass sie fuer ein Nest voll wilder Bienen, Wie du's, mit jedem hohlen Baum vertraut, An sie verraten konntest, dich entliessen, Bezweifle ich, denn Honig gibt's genug! Sameas. Wie fragst du nur? Soemus selbst hat mir Die Pforten aufgemacht! Mariamne. Er haett's gewagt? Sameas. Was denn? Hast du es ihm denn nicht geboten? Mariamne. Ich? Sameas. Nein? Mir deucht doch, dass er so gesagt! Ich kann mich irren, denn ich sagte just Rueckwaerts den letzten Psalm her, als er eintrat, Und hoerte nur mit halbem Ohr auf ihn! Nun wohl! So hat's der Herr getan, und ich Muss in den Tempel gehen, um zu danken, Und habe nichts in Davids Burg zu tun! Mariamne. Der Herr! Sameas. Der Herr! Sass ich mit Recht im Kerker? Mariamne. Die Zeiten sind vorbei, worin der Herr Unmittelbar zu seinem Volke sprach. Wir haben das Gesetz. Das spricht fuer ihn! Die Dampf--und Feuersaeule ist erloschen, Durch die er unsern Vaetern in der Wueste Die Pfade zeichnete, und die Propheten Sind stumm, wie er! Alexandra. Das sind sie doch nicht ganz! Es hat erst kuerzlich einer einen Brand Vorhergesagt, und dieser traf auch ein! Mariamne. Jawohl, doch hatt' er selbst um Mitternacht Das Feuer angelegt. Sameas. Weib! Laestre nicht! Mariamne. Ich laestre nicht, ich sag nur, was geschehn! Der Mensch ist Pharisaeer, wie du selbst, Er spricht, wie du, er rast, wie du, der Brand Hat uns beweisen sollen, dass er wirklich Prophet sei und das Kuenftige durchschaue, Doch ein Soldat ertappt' ihn auf der Tat. Sameas. Ein roem'scher? Mariamne. Ja! Sameas. Der log! Er war vielleicht Gedungen! War gedungen vom Herodes, Gedungen von dir selbst! Mariamne. Vergiss dich nicht! Sameas. Du bist sein Weib, du bist das Weib des Frevlers, Der sich fuer den Messias haelt, du kannst Ihn in die Arme schliessen und ihn kuessen, Drum kannst du auch was andres fuer ihn tun! Alexandra. Er hielte jetzt fuer den Messias sich? Sameas. Er tut's, er sagt' es mir ins Angesicht, Als er mich in den Kerker fuehren liess. Ich schrie zum Herrn, ich rief: Sieh auf dein Volk Und schicke den Messias, den du uns Verheissen fuer die Zeit der hoechsten Not, Die hoechste Not brach ein! Darauf versetzt' er Mit stolzem Hohn: Der ist schon lange da, Ihr aber wisst es nicht! Ich bin es selbst! Alexandra. Nun, Mariamne? Sameas. Mit verruchtem Witz Bewies er dann, wir sei'n ein Volk von Irren Und er der einzige Verstaendige, Wir wohnten nicht umsonst am Toten Meer, Dem die Bewegung fehle, Ebb' und Flut, Und das nur darum alle Welt verpeste, Es sei ein treuer Spiegel unsrer selbst! Er aber wolle uns lebendig machen, Und muess' er uns auch Mosis dummes Buch-- So ruchlos sprach er--mit Gewalt entreissen; Denn das allein sei schuld, wenn wir dem Jordan Nicht glichen, unserm klaren Fluss, der lustig Das Land durchhuepfe, sondern einem Sumpf! Alexandra. So ganz warf er die Larve weg? Sameas. Jawohl! Doch galt ich ihm, als er es tat, vielleicht Fuer einen Toten schon; denn meinen Tod Befahl er gleich nachher. Mariamne. Er war gereizt! Er fand den Aufruhr vor! Sameas. Dich mahn ich nun An deine Pflicht! Sag du dich los von ihm, Wie er sich losgesagt von Gott! Du kannst Ihn dadurch strafen, denn er liebt dich sehr! Als mich Soemus freiliess, musst' ich glauben, Du haettst es schon getan. Tust du es nicht, So schilt den Blitz, der aus den Wolken faehrt, Nicht ungerecht, wenn er dich trifft, wie ihn! Ich geh jetzt, um zu opfern! Alexandra. Nimm das Opfer Aus meinem Stall! Sameas. Ich nehm's, wo man's entbehrt! Das Lamm der Witwe und das Schaf des Armen! Was soll dein Rind dem Herrn! (Ab.) Dritte Szene Soemus (kommt). Verzeiht! Mariamne. Ich wollte Dich eben rufen lassen! Tritt heran! Soemus. Das waer' zum ersten Mal geschehn! Mariamne. Jawohl! Soemus. Du wichst mir aus bisher! Mariamne. Hast du mich denn Gesucht, und hast du was an mich zu suchen? Ich mag's nicht denken! Soemus. Wenigstens das eine: Sieh mich als deinen treusten Diener an! Mariamne. Das tat ich, doch ich tu's nicht mehr! Soemus. Nicht mehr? Mariamne. Wie kannst du dem Empoerer, den Herodes Gefangensetzen liess, den Kerker oeffnen? Ist er noch Koenig, oder ist er's nicht? Soemus. Die Antwort ist so leicht nicht, wie du glaubst! Mariamne. Faellt sie dir schwer, so wirst du's buessen muessen! Soemus. Du weisst noch nichts von der verlornen Schlacht! Mariamne. Die Schlacht bei Aktium, sie waer' verloren? Soemus. Antonius fiel von seiner eignen Hand! Cleopatra desgleichen! Alexandra. Haette die Den Mut gehabt? Sie konnte sonst ein Schwert Nicht einmal sehn und schauderte vor seinem Zurueck, da er es ihr als Spiegel vorhielt! Soemus. Dem Hauptmann Titus ward es so gemeldet! Octavianus flucht, dass man es nicht Verhindert hat! Ich selber las den Brief! Mariamne. Dann hat der Tod auf lange Zeit sein Teil Und jedes Haupt steht fester, als es stand, Eh' das geschah! Soemus. Meinst du? Mariamne. Du laechelst seltsam! Soemus. Du kennst, wie's scheint, Octavianus nicht! Der wird den Tod nicht fragen, ob ihn ekle, Er wird ihm aus den Freunden des Antonius Noch eine Mahlzeit richten, und auch die Wird nicht ganz arm an leckern Bissen sein! Mariamne. Gilt das Herodes? Soemus. Nun, wenn er das haelt, Was er sich vornahm-- Mariamne. Was war das? Soemus. Er sprach: Ich liebe den Antonius nicht mehr, Ich hasse ihn weit eher, doch ich werde Ihm beistehn bis zum letzten Augenblick, Obgleich ich fuerchte, dass er fallen muss. Ich bin's mir selber schuldig, wenn nicht ihm! Mariamne. Echt koeniglich! Soemus. Gewiss! Echt koeniglich! Nur ist Octav der Mann nicht, der's bewundert, Und tut Herodes das-- Mariamne. Wer wagt, zu zweifeln? Soemus. So ist er auch verloren, oder arg Hat man Octavian beleidigt, als man Die grosse Schlaechterei nach Caesars Tod Auf seine Rechnung setzte! Mariamne. Dass du fest An diesen Ausgang glaubst, dass du Herodes Schon zu den Toten zaehlst, ist klar genug, Sonst haettst du nicht gewagt, was du gewagt. Auch schaudert's mir, ich will es dir gestehn, Vor deiner Zuversicht, du bist kein Tor, Und wagst gewiss nicht ohne Grund so viel. Doch, wie's auch stehen moege, immer bin Ich selbst noch da, und ich, ich will dir zeigen, Dass ich ihm auch im Tode noch Gehorsam Zu schaffen weiss, es soll nicht ein Befehl, Den er gegeben, unvollzogen bleiben, Das soll sein Totenopfer sein! Soemus. Nicht einer? Ich zweifle, Koenigin!--(Fuer sich.) Jetzt falle, Schlag! Mariamne. So wahr ich Makkabaeerin, du schickst Den Sameas zurueck in seinen Kerker! Soemus. Wie du es willst, so wird's geschehn, und wenn Du mehr willst, wenn er sterben soll, wie's ihm Der Koenig drohte, sprich, und er ist tot! Doch nun gestatte eine Frage mir: Soll ich auch dich, damit das Totenopfer, Das du zu bringen denkst, vollkommen sei, Soll ich auch dich mit meinem Schwert durchstossen? Ich hab auch dazu den Befehl von ihm! Mariamne. Weh! Alexandra. Nimmermehr! Mariamne. So ist das Ende da! Und welch ein Ende! Eins, das auch den Anfang Verschlingt und alles! Die Vergangenheit Loest, wie die Zukunft, sich in nichts mir auf! Ich hatte nichts, ich habe nichts, ich werde Nichts haben! War denn je ein Mensch so arm! Alexandra. Welch eine Missetat du vom Herodes Mir auch berichten moechtest, jede glaubt' ich, Doch diese-- Mariamne. Zweifle nicht! Es ist gewiss! Alexandra. So sprichst du selbst? Mariamne. O Gott, ich weiss, warum! Alexandra. Dann wirst du wissen, was du tun musst! Mariamne. Ja! (Sie zuckt den Dolch gegen sich.) Alexandra (sie verhindernd). Wahnsinnige, verdient er das? Verdient er's, Dass du den Henker an dir selber machst? Mariamne. Das war verkehrt! Ich danke dir! Dies Amt Ersah er fuer sich selbst! (Sie schleudert den Dolch weg.) Versucher, fort! Alexandra. Du wirst dich in der Roemer Schutz begeben! Mariamne. Ich werde keinen, dem an sich was liegt, Verhindern, das zu tun!--Ich selbst, ich gebe Zur Nacht ein Fest! Alexandra. Ein Fest? Mariamne. Und tanze dort!-- Ja, ja, das ist der Weg! Alexandra. Zu welchem Ziel? Mariamne. He, Diener! (Diener kommen.) Schliesst die Prunkgemaecher auf Und ladet alles ein, was jubeln mag! Steckt alle Kerzen an, die brennen wollen, Pflueckt alle Blumen ab, die noch nicht welkten, Es ist nicht noetig, dass was uebrigbleibt! (Zu Moses.) Du hast uns einst die Hochzeit ausgerichtet, Heut gilt's ein Fest, das die noch uebertrifft, Drum spare nichts! (Sie tritt vor.) Herodes, zittre jetzt! Und wenn du niemals noch gezittert hast! Soemus (tritt zu ihr heran). Ich fuehle deinen Schmerz, wie du! Mariamne. Dein Mitleid Erlass ich dir! Du bist kein Henkersknecht, Ich darf nicht zweifeln, denn du hast's gezeigt; Doch dafuer ein Verraeter, und Verraetern Kann ich nicht danken, noch sie um mich dulden, Wie nuetzlich sie auch sind auf dieser Welt. Denn das verkenn ich nicht! Waerst du der Mann Gewesen, der du schienst, so haette Gott Ein Wunder tun, so haette er der Luft Die Zunge, die ihr mangelt, leihen muessen, Das sah er gleich voraus, als er dich schuf, Drum macht' er zu der Heuchler erstem dich! Soemus. Der bin ich nicht! Ich war Herodes' Freund, Ich war sein Waffenbruder und Gefaehrte, Eh' er den Thron bestieg, ich war sein Diener, Sein treuster Diener, seit er Koenig ist. Doch war ich's nur, solange er in mir Den Mann zu ehren wusste und den Menschen, Wie ich in ihm den Helden und den Herrn. Das tat er, bis er, heuchlerisch die Augen Zum ersten Mal unwuerdig niederschlagend, Den Blutbefehl mir gab, durch den er mich Herzlos, wie dich, dem sichern Tode weihte, Durch den er mich der Rache deines Volks, Dem Zorn der Roemer und der eignen Tuecke Preisgab, wie dich der Spitze meines Schwerts. Da hatt' ich den Beweis, was ich ihm galt! Mariamne. Und druecktest du ihm deinen Abscheu aus? Soemus. Das tat ich nicht, weil ich dich schuetzen wollte! Ich uebernahm's zum Schein, ich heuchelte, Wenn dir's gefaellt, damit er keinem andern Den Auftrag gaebe und mich niederstaeche; Ein Galilaeer haett' die Tat vollbracht! Mariamne. Ich bitt dir ab. Du stehst zu ihm, wie ich, Du bist, wie ich, in deinem Heiligsten Gekraenkt, wie ich, zum Ding herabgesetzt! Er ist ein Freund, wie er ein Gatte ist. Komm auf mein Fest! (Ab.) Alexandra. So wartetest du auch auf deine Zeit, Wie ich! Soemus. Auf meine Zeit? Wie meinst du das? Alexandra. Ich sah es immer mit Verwundrung an, Wie du vor diesem Koenig, der der Laune Des Roemers seine Hoheit dankt, dem Rausch Des Schwelgers, nicht dem Stamm und der Geburt, Den Ruecken bogst, als haettest du's, wie er, Vergessen, dass du seinesgleichen bist; Doch jetzt durchschau ich dich, du wolltest ihn Nur sicher machen! Soemus. Darin irrst du dich! Ich sprach in allem wahr. Fuer seinesgleichen Halt ich mich nicht und werd' es niemals tun! Ich weiss, wie manchen Wicht es gibt, der ihm Bloss darum, weil er nicht sein Enkel ist, Mit Murren dient; ich weiss, dass andre ihm Die Treu' nur Mariamnens wegen halten: Doch ich gehoere nicht zu dieser Schar, Die lieber einem Kinderschwert gehorcht, Wenn's nur ererbt ward, als dem Heldenschwert, Das aus dem Feuer erst geschmiedet wird. Ich sah den Hoehern immer schon in ihm Und hob dem Waffenbruder seinen Schild, Wenn er ihn fallen liess, so willig auf, Wie je dem Koenig seinen Herrscherstab! Die Krone, wie das erste Weib: ich goennte Ihm beides, denn ich fuehlte seinen Wert! Alexandra. Du bist doch auch ein Mann! Soemus. Dass ich das nicht Vergessen habe, das beweis ich jetzt! So gross ist keiner, dass er mich als Werkzeug Gebrauchen darf! Wer Dienste von mir fodert, Die mich, vollbrach