The Project Gutenberg EBook of Laxdæla Saga, by Anonymous This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org Title: Laxdæla Saga Translated from the Icelandic Author: Anonymous Translator: Muriel A.C. Press Release Date: February 20, 2006 [EBook #17803] Language: English Character set encoding: ISO-8859-1 *** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LAXDÆLA SAGA *** Produced by Ted Garvin, Sankar Viswanathan, and Online Distributed Proofreading Team of Distributed Proofreaders Europe at http://dp.rastko.net LAXDÆLA SAGA TRANSLATED FROM THE ICELANDIC by MURIEL A.C. PRESS MDCCCXCIX PUBLISHED BY J.M. DENT AND CO. ALDINE HOUSE LONDON W.C. CONTENTS CHAP. I. OF KETILL FLATNOSE AND HIS DESCENDANTS, 9TH CENTURY A.D. II. KETILL AND HIS SONS PREPARE TO LEAVE NORWAY. III. KETILL's SONS GO TO ICELAND. IV. KETILL GOES TO SCOTLAND, A.D. 890. V. UNN GOES TO ICELAND, A.D. 895. VI. UNN DIVIDES HER LAND. VII. OF THE WEDDING OF OLAF "FEILAN," A.D. 920. VIII. THE BIRTH OF HRUT, AND THORGERD'S SECOND WIDOWHOOD, A.D. 923. IX. HOSKULD'S MARRIAGE, A.D. 935. X. OF VIGA HRAPP. XI. ABOUT THORD GODDI AND THORBJORN SKRJUP. XII. HOSKULD BUYS A SLAVE WOMAN. XIII. HOSKULD RETURNS TO ICELAND, A.D. 948. XIV. THE MURDER OF HALL, INGJALD'S BROTHER. XV. THOROLF'S ESCAPE WITH ASGAUT THE THRALL. XVI. THORD BECOMES OLAF'S FOSTER FATHER, A.D. 950. XVII. ABOUT VIGA HRAPP'S GHOST, A.D. 950. XVIII. OF THE DROWNING OF THORSTEIN SWART. XIX. HRUT COMES TO ICELAND XX. MELKORKA'S MARRIAGE AND OLAF THE PEACOCK'S JOURNEY, A.D. 955 XXI. OLAF THE PEACOCK GOES TO IRELAND, A.D. 955 XXII. OLAF THE PEACOCK COMES HOME TO ICELAND, A.D. 957 XXIII. THE MARRIAGE OF OLAF PEACOCK AND THORGERD, THE DAUGHTER OF EGIL, A.D. 959 XXIV. THE BUILDING OF HERDHOLT, A.D. 960 XXV. ABOUT HOSKULD'S SONS XXVI. THE DEATH OF HOSKULD, A.D. 985 XXVII. THE FUNERAL FEAST FOR HOSKULD XXVIII. THE BIRTH OF KJARTAN, OLAF'S SON, A.D. 978 XXIX. OLAF'S SECOND JOURNEY TO NORWAY, A.D. 975 XXX. ABOUT GIERMUND AND THURED, A.D. 978 XXXI. THURED'S SECOND MARRIAGE, A.D. 980 XXXII. OF OSVIF HELGISON XXXIII. OF GEST ODDLEIFSON AND GUDRUN'S DREAMS XXXIV. GUDRUN'S FIRST MARRIAGE, A.D. 989 XXXV. GUDRUN'S SECOND MARRIAGE, A.D. 991 XXXVI. ABOUT KOTKELL AND GRIMA XXXVII. ABOUT HRUT AND ELDGRIM, A.D. 995 XXXVIII. THE DEATH OF STIGANDI. THORLIEK LEAVES ICELAND XXXIX. OF KJARTAN'S FRIENDSHIP FOR BOLLI XL. KJARTAN AND BOLLI VOYAGE TO NORWAY, A.D. 996 XLI. BOLLI RETURNS TO ICELAND, A.D. 999 XLII. BOLLI MAKES LOVE TO GUDRUN, A.D. 1000 XLIII. KJARTAN COMES BACK TO ICELAND, A.D. 1001 XLIV. KJARTAN COMES HOME, A.D. 1001 XLV. KJARTAN MARRIES HREFNA, A.D. 1002 XLVI. FEAST AT HERDHOLT AND THE LOSS OF KJARTAN'S SWORD, A.D. 1002 XLVII. KJARTAN GOES TO LAUGAR, AND OF THE BARGAIN FOR TONGUE, A.D. 1003 XLVIII. THE MEN OF LAUGAR AND GUDRUN PLAN AN AMBUSH FOR KJARTAN, A.D. 1003 XLIX. THE DEATH OF KJARTAN L. THE END OF HREFNA. THE PEACE SETTLED, A.D. 1003 LI. OSVIF'S SONS ARE BANISHED LII. THE KILLING OF THORKELL OF GOAT'S PEAK LIII. THORGERD'S EGGING, A.D. 1007 LIV. HALLDOR PREPARES TO AVENGE KJARTAN LV. THE DEATH OF BOLLI LVI. BOLLI BOLLISON IS BORN, A.D. 1008 LVII. ABOUT THORGILS HALLASON, A.D. 1018 LVIII. THORKELL AND GRIM, AND THEIR VOYAGE ABROAD LIX. GUDRUN DEMANDS REVENGE FOR BOLLI, A.D. 1019 LX. THE EGGING OF GUDRUN LXI. OF THORSTEIN THE BLACK AND LAMBI LXII. THORGILS AND HIS FOLLOWERS LEAVE HOME LXIII. THE DESCRIPTION OF HIS ENEMIES BROUGHT TO HELGI LXIV. THE DEATH OF HELGI, A.D. 1019 LXV. OF GUDRUN'S DECEIT LXVI. OSVIF AND GEST DIE LXVII. THE DEATH OF THORGILS HALLASON, A.D. 1020 LXVIII. GUDRUN'S MARRIAGE WITH THORKELL EYJOLFSON LXIX. THE QUARREL ABOUT GUNNAR AT THE FEAST LXX. THORLEIK GOES TO NORWAY LXXI. THE PEACE BETWEEN THE SONS OF BOLLI AND THE SONS OF OLAF, A.D. 1026 LXXII. BOLLI AND THORLEIK GO ABROAD, A.D. 1029 LXXIII. BOLLI'S VOYAGE LXXIV. THORKELL EYJOLFSON GOES TO NORWAY LXXV. THORKELL AND THORSTEIN AND HALLDOR OLAFSON, A.D. 1026 LXXVI. THE DROWNING OF THORKELL, A.D. 1026 LXXVII. THE RETURN OF BOLLI, A.D. 1030 LXXVIII. THE DEATH OF SNORRI, AND THE END, A.D. 1031 THE LAXDALE SAGA [Illustration: Map of the District of Laxdale Saga] CHAP. I Of Ketill Flatnose and his Descendants, 9th Century A.D. [Sidenote: Ketill's family] Ketill Flatnose was the name of a man. He was the son of Bjorn the Ungartered. Ketill was a mighty and high-born chieftain (hersir) in Norway. He abode in Raumsdale, within the folkland of the Raumsdale people, which lies between Southmere and Northmere. Ketill Flatnose had for wife Yngvild, daughter of Ketill Wether, who was a man of exceeding great worth. They had five children; one was named Bjorn the Eastman, and another Helgi Bjolan. Thorunn the Horned was the name of one of Ketill's daughters, who was the wife of Helgi the Lean, son of Eyvind Eastman, and Rafarta, daughter of Kjarval, the Irish king. Unn "the Deep-minded" was another of Ketill's daughters, and was the wife of Olaf the White, son of Ingjald, who was son of Frodi the Valiant, who was slain by the Svertlings. Jorunn, "Men's Wit-breaker," was the name of yet another of Ketill's daughters. She was the mother of Ketill the Finn, who settled on land at Kirkby. His son was Asbjorn, father of Thorstein, father of Surt, the father of Sighat the Speaker-at-Law. CHAP. II Ketill and his Sons prepare to leave Norway [Sidenote: The tyranny of King Harald] In the latter days of Ketill arose the power of King Harald the Fairhaired, in such a way that no folkland king or other great men could thrive in the land unless he alone ruled what title should be theirs. When Ketill heard that King Harald was minded to put to him the same choice as to other men of might--namely, not only to put up with his kinsmen being left unatoned, but to be made himself a hireling to boot--he calls together a meeting of his kinsmen, and began his speech in this wise: "You all know what dealings there have been between me and King Harald, the which there is no need of setting forth; for a greater need besets us, to wit, to take counsel as to the troubles that now are in store for us. I have true news of King Harald's enmity towards us, and to me it seems that we may abide no trust from that quarter. [Sidenote: Ketill's speech] It seems to me that there are two choices left us, either to fly the land or to be slaughtered each in his own seat. Now, as for me, my will is rather to abide the same death that my kinsmen suffer, but I would not lead you by my wilfulness into so great a trouble, for I know the temper of my kinsmen and friends, that ye would not desert me, even though it would be some trial of manhood to follow me." Bjorn, the son of Ketill, answered: "I will make known my wishes at once. I will follow the example of noble men, and fly this land. For I deem myself no greater a man by abiding at home the thralls of King Harald, that they may chase me away from my own possessions, or that else I may have to come by utter death at their hands." At this there was made a good cheer, and they all thought it was spoken bravely. This counsel then was settled, that they should leave the country, for the sons of Ketill urged it much, and no one spoke against it. Bjorn and Helgi wished to go to Iceland, for they said they had heard many pleasing news thereof. They had been told that there was good land to be had there, and no need to pay money for it; they said there was plenty of whale and salmon and other fishing all the year round there. But Ketill said, "Into that fishing place I shall never come in my old age." So Ketill then told his mind, saying his desire was rather to go west over the sea, for there was a chance of getting a good livelihood. He knew lands there wide about, for there he had harried far and wide. Chap. III Ketill's Sons go to Iceland [Sidenote: Of Bjorn in Iceland] After that Ketill made a great feast, and at it he married his daughter Thorunn the Horned to Helgi the Lean, as has been said before. After that Ketill arrayed his journey west over the sea. Unn, his daughter, and many others of his relations went with him. That same summer Ketill's sons went to Iceland with Helgi, their brother-in-law. Bjorn, Ketill's son, brought his ship to the west coast of Iceland, to Broadfirth, and sailed up the firth along the southern shore, till he came to where a bay cuts into the land, and a high mountain stood on the ness on the inner side of the bay, but an island lay a little way off the land. Bjorn said that they should stay there for a while. Bjorn then went on land with a few men, and wandered along the coast, and but a narrow strip of land was there between fell and foreshore. This spot he thought suitable for habitation. Bjorn found the pillars of his temple washed up in a certain creek, and he thought that showed where he ought to build his house. Afterwards Bjorn took for himself all the land between Staff-river and Lavafirth, and abode in the place that ever after was called Bjornhaven. He was called Bjorn the Eastman. [Sidenote: Ketill's doings in Scotland] His wife, Gjaflaug, was the daughter of Kjallak the Old. Their sons were Ottar and Kjallak, whose son was Thorgrim, the father of Fight-Styr and Vemund, but the daughter of Kjallak was named Helga, who was the wife of Vestar of Eyr, son of Thorolf "Bladder-skull," who settled Eyr. Their son was Thorlak, father of Steinthor of Eyr. Helgi Bjolan brought his ship to the south of the land, and took all Keelness, between Kollafirth and Whalefirth, and lived at Esjuberg to old age. Helgi the Lean brought his ship to the north of the land, and took Islefirth, all along between Mastness and Rowanness, and lived at Kristness. From Helgi and Thornunn all the Islefirthers are sprung. CHAP. IV Ketill goes to Scotland, A.D. 890 Ketill Flatnose brought his ship to Scotland, and was well received by the great men there; for he was a renowned man, and of high birth. They offered him there such station as he would like to take, and Ketill and his company of kinsfolk settled down there--all except Thorstein, his daughter's son, who forthwith betook himself to warring, and harried Scotland far and wide, and was always victorious. Later on he made peace with the Scotch, and got for his own one-half of Scotland. He had for wife Thurid, daughter of Eyvind, and sister of Helgi the Lean. The Scotch did not keep the peace long, but treacherously murdered him. [Sidenote: Of Unn the Deep-minded] Ari, Thorgil's son, the Wise, writing of his death, says that he fell in Caithness. Unn the Deep-minded was in Caithness when her son Thorstein fell. When she heard that Thorstein was dead, and her father had breathed his last, she deemed she would have no prospering in store there. So she had a ship built secretly in a wood, and when it was ready built she arrayed it, and had great wealth withal; and she took with her all her kinsfolk who were left alive; and men deem that scarce may an example be found that any one, a woman only, has ever got out of such a state of war with so much wealth and so great a following. From this it may be seen how peerless among women she was. Unn had with her many men of great worth and high birth. A man named Koll was one of the worthiest amongst her followers, chiefly owing to his descent, he being by title a "Hersir." There was also in the journey with Unn a man named Hord, and he too was also a man of high birth and of great worth. When she was ready, Unn took her ship to the Orkneys; there she stayed a little while, and there she married off Gro, the daughter of Thorstein the Red. She was the mother of Greilad, who married Earl Thorfinn, the son of Earl Turf-Einar, son of Rognvald Mere-Earl. Their son was Hlodvir, the father of Earl Sigurd, the father of Earl Thorfinn, and from them come all the kin of the Orkney Earls. After that Unn steered her ship to the Faroe Isles, and stayed there for some time. [Sidenote: Unn leaves the Faroe Isles] There she married off another daughter of Thorstein, named Olof, and from her sprung the noblest race of that land, who are called the Gate-Beards. CHAP. V Unn goes to Iceland, A.D. 895 Unn now got ready to go away from the Faroe Isles, and made it known to her shipmates that she was going to Iceland. She had with her Olaf "Feilan," the son of Thorstein, and those of his sisters who were unmarried. After that she put to sea, and, the weather being favourable, she came with her ship to the south of Iceland to Pumice-Course (Vikrarskeid). There they had their ship broken into splinters, but all the men and goods were saved. After that she went to find Helgi, her brother, followed by twenty men; and when she came there he went out to meet her, and bade her come stay with him with ten of her folk. She answered in anger, and said she had not known that he was such a churl; and she went away, being minded to find Bjorn, her brother in Broadfirth, and when he heard she was coming, he went to meet her with many followers, and greeted her warmly, and invited her and all her followers to stay with him, for he knew his sister's high-mindedness. She liked that right well, and thanked him for his lordly behaviour. She stayed there all the winter, and was entertained in the grandest manner, for there was no lack of means, and money was not spared. [Sidenote: Unn takes land in Iceland] In the spring she went across Broadfirth, and came to a certain ness, where they ate their mid-day meal, and since that it has been called Daymealness, from whence Middlefell-strand stretches (eastward). Then she steered her ship up Hvammsfirth and came to a certain ness, and stayed there a little while. There Unn lost her comb, so it was afterwards called Combness. Then she went about all the Broadfirth-Dales, and took to her lands as wide as she wanted. After that Unn steered her ship to the head of the bay, and there her high-seat pillars were washed ashore, and then she deemed it was easy to know where she was to take up her abode. She had a house built there: it was afterwards called Hvamm, and she lived there. The same spring as Unn set up household at Hvamm, Koll married Thorgerd, daughter of Thorstein the Red. Unn gave, at her own cost, the bridal-feast, and let Thorgerd have for her dowry all Salmonriver-Dale; and Koll set up a household there on the south side of the Salmon-river. Koll was a man of the greatest mettle: their son was named Hoskuld. CHAP. VI Unn Divides her Land After that Unn gave to more men parts of her land-take. To Hord she gave all Hord-Dale as far as Skramuhlaups River. [Sidenote: Her followers] He lived at Hordabolstad (Hord-Lair-Stead), and was a man of the greatest mark, and blessed with noble offspring. His son was Asbjorn the Wealthy, who lived in Ornolfsdale, at Asbjornstead, and had to wife Thorbjorg, daughter of Midfirth-Skeggi. Their daughter was Ingibjorg, who married Illugi the Black, and their sons were Hermund and Gunnlaug Worm-tongue. They are called the Gilsbecking-race. Unn spoke to her men and said: "Now you shall be rewarded for all your work, for now I do not lack means with which to pay each one of you for your toil and good-will. You all know that I have given the man named Erp, son of Earl Meldun, his freedom, for far away was it from my wish that so high-born a man should bear the name of thrall." Afterwards Unn gave him the lands of Sheepfell, between Tongue River and Mid River. His children were Orm and Asgeir, Gunbjorn, and Halldis, whom Alf o' Dales had for wife. To Sokkolf Unn gave Sokkolfsdale, where he abode to old age. Hundi was the name of one of her freedmen. He was of Scottish kin. To him she gave Hundidale. Osk was the name of the fourth daughter of Thorstein the Red. She was the mother of Thorstein Swart, the Wise, who found the "Summer eeke." Thorhild was the name of a fifth daughter of Thorstein. She was the mother of Alf o' Dales, and many great men trace back their line of descent to him. His daughter was Thorgerd, wife of Ari Marson of Reekness, the son of Atli, the son of Ulf the Squinter and Bjorg, Eyvond's daughter, the sister of Helgi the Lean. From them come all the Reeknessings. Vigdis was the name of the sixth daughter of Thorstein the Red. From her come the men of Headland of Islefirth. CHAP. VII Of the Wedding of Olaf "Feilan," A.D. 920 Olaf "Feilan" was the youngest of Thorstein's children. He was a tall man and strong, goodly to look at, and a man of the greatest mettle. Unn loved him above all men, and made it known to people that she was minded to settle on Olaf all her belongings at Hvamm after her day. [Sidenote: Unn's advice to Olaf] Unn now became very weary with old age, and she called Olaf "Feilan" to her and said: "It is on my mind, kinsman, that you should settle down and marry." Olaf took this well, and said he would lean on her foresight in that matter. Unn said: "It is chiefly in my mind that your wedding-feast should be held at the end of the summer, for that is the easiest time to get in all the means needed, for to me it seems a near guess that our friends will come hither in great numbers, and I have made up my mind that this shall be the last bridal feast arrayed by me." Olaf answered: "That is well spoken; but such a woman alone I mean to take to wife who shall rob thee neither of wealth nor rule (over thine own)." [Sidenote: Olaf's wedding] That same summer Olaf "Feilan" married Alfdis. Their wedding was at Hvamm. Unn spent much money on this feast, for she let be bidden thereto men of high degree wide about from other parts. She invited Bjorn and Helgi "Bjolan," her brothers, and they came with many followers. There came Koll o' Dales, her kinsman-in-law, and Hord of Hord-Dale, and many other great men. The wedding feast was very crowded; yet there did not come nearly so many as Unn had asked, because the Islefirth people had such a long way to come. Old age fell now fast upon Unn, so that she did not get up till mid-day, and went early to bed. No one did she allow to come to her for advice between the time she went to sleep at night and the time she was aroused, and she was very angry if any one asked how it fared with her strength. On this day Unn slept somewhat late; yet she was on foot when the guests came, and went to meet them and greeted her kinsfolk and friends with great courtesy, and said they had shown their affection to her in "coming hither from so far, and I specially name for this Bjorn and Helgi, but I wish to thank you all who are here assembled." After that Unn went into the hall and a great company with her, and when all seats were taken in the hall, every one was much struck by the lordliness of the feast. Then Unn said: "Bjorn and Helgi, my brothers, and all my other kindred and friends, I call witnesses to this, that this dwelling with all its belongings that you now see before you, I give into the hands of my kinsman, Olaf, to own and to manage." [Sidenote: Unn's death] After that Unn stood up and said she would go to the bower where she was wont to sleep, but bade every one have for pastime whatever was most to his mind, and that ale should be the cheer of the common folk. So the tale goes, that Unn was a woman both tall and portly. She walked at a quick step out along the hall, and people could not help saying to each other how stately the lady was yet. They feasted that evening till they thought it time to go to bed. But the day after Olaf went to the sleeping bower of Unn, his grandmother, and when he came into the chamber there was Unn sitting up against her pillow, and she was dead. Olaf went into the hall after that and told these tidings. Every one thought it a wonderful thing, how Unn had upheld her dignity to the day of her death. So they now drank together Olaf's wedding and Unn's funeral honours, and the last day of the feast Unn was carried to the howe (burial mound) that was made for her. She was laid in a ship in the cairn, and much treasure with her, and after that the cairn was closed up. Then Olaf "Feilan" took over the household of Hvamm and all charge of the wealth there, by the advice of his kinsmen who were there. When the feast came to an end Olaf gave lordly gifts to the men most held in honour before they went away. Olaf became a mighty man and a great chieftain. He lived at Hvamm to old age. [Sidenote: Olaf's children] The children of Olaf and Alfdis were Thord Yeller, who married Hrodny, daughter of Midfirth Skeggi; and their sons were, Eyjolf the Grey, Thorarin Fylsenni, and Thorkell Kuggi. One daughter of Olaf Feilan was Thora, whom Thorstein Cod-biter, son of Thorolf Most-Beard, had for wife; their sons were Bork the Stout, and Thorgrim, father of Snori the Priest. Helga was another daughter of Olaf; she was the wife of Gunnar Hlifarson; their daughter was Jofrid, whom Thorodd, son of Tongue-Odd, had for wife, and afterwards Thorstein, Egil's son. Thorunn was the name of yet one of his daughters. She was the wife of Herstein, son of Thorkell Blund-Ketill's son. Thordis was the name of a third daughter of Olaf: she was the wife of Thorarin, the Speaker-at-Law, brother of Ragi. At that time, when Olaf was living at Hvamm, Koll o' Dales, his brother-in-law, fell ill and died. Hoskuld, the son of Koll, was young at the time of his father's death: he was fulfilled of wits before the tale of his years. Hoskuld was a hopeful man, and well made of body. He took over his father's goods and household. The homestead where Koll lived was named after him, being afterwards called Hoskuldstead. Hoskuld was soon in his householding blessed with friends, for that many supports stood thereunder, both kinsmen and friends whom Koll had gathered round him. [Sidenote: Thorgerd's second marriage] Thorgerd, Thorstein's daughter, the mother of Hoskuld, was still a young woman and most goodly; she did not care for Iceland after the death of Koll. She told Hoskuld her son that she wished to go abroad, and take with her that share of goods which fell to her lot. Hoskuld said he took it much to heart that they should part, but he would not go against her in this any more than in anything else. After that Hoskuld bought the half-part in a ship that was standing beached off Daymealness, on behalf of his mother. Thorgerd betook herself on board there, taking with her a great deal of goods. After that Thorgerd put to sea and had a very good voyage, and arrived in Norway. Thorgerd had much kindred and many noble kinsmen there. They greeted her warmly, and gave her the choice of whatever she liked to take at their hands. Thorgerd was pleased at this, and said it was her wish to settle down in that land. She had not been a widow long before a man came forward to woo her. His name was Herjolf; he was a "landed man" as to title, rich, and of much account. Herjolf was a tall and strong man, but he was not fair of feature; yet the most high-mettled of men, and was of all men the best skilled at arms. Now as they sat taking counsel on this matter, it was Thorgerd's place to reply to it herself, as she was a widow; and, with the advice of her relations, she said she would not refuse the offer. So Thorgerd married Herjolf, and went with him to his home, and they loved each other dearly. Thorgerd soon showed by her ways that she was a woman of the greatest mettle, and Herjolf's manner of life was deemed much better and more highly to be honoured now that he had got such an one as she was for his wife. CHAP. VIII The Birth of Hrut and Thorgerd's Second Widowhood, A.D. 923 [Sidenote: Thorgerd returns to Iceland] Herjolf and Thorgerd had not long been together before they had a son. The boy was sprinkled with water, and was given the name of Hrut. He was at an early age both big and strong as he grew up; and as to growth of body, he was goodlier than any man, tall and broad-shouldered, slender of waist, with fine limbs and well-made hands and feet. Hrut was of all men the fairest of feature, and like what Thorstein, his mother's father, had been, or like Ketill Flatnose. And all things taken together, he was a man of the greatest mettle. Herjolf now fell ill and died, and men deemed that a great loss. After that Thorgerd wished to go to Iceland to visit Hoskuld her son, for she still loved him best of all men, and Hrut was left behind well placed with his relations. Thorgerd arrayed her journey to Iceland, and went to find Hoskuld in his home in Salmonriver-Dale. He received his mother with honour. She was possessed of great wealth, and remained with Hoskuld to the day of her death. A few winters after Thorgerd came to Iceland she fell sick and died. Hoskuld took to himself all her money, but Hrut his brother owned one-half thereof. CHAP. IX Hoskuld's Marriage, A.D. 935 [Sidenote: Of Jorunn Bjorn's daughter] At this time Norway was ruled by Hakon, Athelstan's fosterling. Hoskuld was one of his bodyguard, and stayed each year, turn and turn about, at Hakon's court, or at his own home, and was a very renowned man both in Norway and in Iceland. Bjorn was the name of a man who lived at Bjornfirth, where he had taken land, the firth being named after him. This firth cuts into the land north from Steingrim's firth, and a neck of land runs out between them. Bjorn was a man of high birth, with a great deal of money: Ljufa was the name of his wife. Their daughter was Jorunn: she was a most beautiful woman, and very proud and extremely clever, and so was thought the best match in all the firths of the West. Of this woman Hoskuld had heard, and he had heard besides that Bjorn was the wealthiest yeoman throughout all the Strands. Hoskuld rode from home with ten men, and went to Bjorn's house at Bjornfirth. He was well received, for to Bjorn his ways were well known. [Sidenote: Hoskuld marries Jorunn] Then Hoskuld made his proposal, and Bjorn said he was pleased, for his daughter could not be better married, yet turned the matter over to her decision. And when the proposal was set before Jorunn, she answered in this way: "From all the reports I have heard of you, Hoskuld, I cannot but answer your proposal well, for I think that the woman would be well cared for who should marry you; yet my father must have most to say in this matter, and I will agree in this with his wishes." And the long and short of it was, that Jorunn was promised to Hoskuld with much money, and the wedding was to be at Hoskuldstead. Hoskuld now went away with matters thus settled, and home to his abode, and stays now at home until this wedding feast was to be held. Bjorn came from the north for the wedding with a brave company of followers. Hoskuld had also asked many guests, both friends and relations, and the feast was of the grandest. Now, when the feast was over each one returned to his home in good friendship and with seemly gifts. Jorunn Bjorn's daughter sits behind at Hoskuldstead, and takes over the care of the household with Hoskuld. It was very soon seen that she was wise and well up in things, and of manifold knowledge, though rather high-tempered at most times. Hoskuld and she loved each other well, though in their daily ways they made no show thereof. Hoskuld became a great chieftain; he was mighty and pushing, and had no lack of money, and was thought to be nowise less of his ways than his father, Koll. [Sidenote: Hoskuld's children] Hoskuld and Jorunn had not been married long before they came to have children. A son of theirs was named Thorliek. He was the eldest of their children. Bard was another son of theirs. One of their daughters was called Hallgerd, afterwards surnamed "Long-Breeks." Another daughter was called Thurid. All their children were most hopeful. Thorliek was a very tall man, strong and handsome, though silent and rough; and men thought that such was the turn of his temper, as that he would be no man of fair dealings, and Hoskuld often would say, that he would take very much after the race of the men of the Strands. Bard, Hoskuld's son, was most manly to look at, and of goodly strength, and from his appearance it was easy to see that he would take more after his father's people. Bard was of quiet ways while he was growing up, and a man lucky in friends, and Hoskuld loved him best of all his children. The house of Hoskuld now stood in great honour and renown. About this time Hoskuld gave his sister Groa in marriage to Velief the Old, and their son was "Holmgang"-Bersi. CHAP. X Of Viga Hrapp Hrapp was the name of a man who lived in Salmon-river-Dale, on the north bank of the river on the opposite side to Hoskuldstead, at the place that was called later on Hrappstead, where there is now waste land. [Sidenote: Of Hrapp and Vigdis] Hrapp was the son of Sumarlid, and was called Fight-Hrapp. He was Scotch on his father's side, and his mother's kin came from Sodor, where he was brought up. He was a very big, strong man, and one not willing to give in even in face of some odds; and for the reason that was most overbearing, and would never make good what he had misdone, he had had to fly from West-over-the-sea, and had bought the land on which he afterwards lived. His wife was named Vigdis, and was Hallstein's daughter; and their son was named Sumarlid. Her brother was named Thorstein Surt; he lived at Thorsness, as has been written before. Sumarlid was brought up there, and was a most promising young man. Thorstein had been married, but by this time his wife was dead. He had two daughters, one named Gudrid, and the other Osk. Thorkell trefill married Gudrid, and they lived in Svignaskard. He was a great chieftain, and a sage of wits; he was the son of Raudabjorn. Osk, Thorstein's daughter, was given in marriage to a man of Broadfirth named Thorarin. He was a valiant man, and very popular, and lived with Thorstein, his father-in-law, who was sunk in age and much in need of their care. Hrapp was disliked by most people, being overbearing to his neighbours; and at times he would hint to them that theirs would be a heavy lot as neighbours, if they held any other man for better than himself. All the goodmen took one counsel, and went to Hoskuld and told him their trouble. Hoskuld bade them tell him if Hrapp did any one any harm, "For he shall not plunder me of men or money." CHAP. XI About Thord Goddi and Thorbjorn Skrjup [Sidenote: Thord Goddi and his wife Vigdis] Thord Goddi was the name of a man who lived in Salmon-river-Dale on the northern side of the river, and his house was Vigdis called Goddistead. He was a very wealthy man; he had no children, and had bought the land he lived on. He was a neighbour of Hrapp's, and was very often badly treated by him. Hoskuld looked after him, so that he kept his dwelling in peace. Vigdis was the name of his wife. She was daughter of Ingjald, son of Olaf Feilan, and brother's daughter of Thord Yeller, and sister's daughter of Thorolf Rednose of Sheepfell. This Thorolf was a great hero, and in a very good position, and his kinsmen often went to him for protection. Vigdis had married more for money than high station. Thord had a thrall who had come to Iceland with him, named Asgaut. He was a big man, and shapely of body; and though he was called a thrall, yet few could be found his equal amongst those called freemen, and he knew well how to serve his master. Thord had many other thralls, though this one is the only one mentioned here. Thorbjorn was the name of a man. He lived in Salmon-river-Dale, next to Thord, up valley away from his homestead, and was called Skrjup. He was very rich in chattels, mostly in gold and silver. [Sidenote: Houskuld goes abroad] He was an huge man and of great strength. No squanderer of money on common folk was he. Hoskuld, Dalakoll's son, deemed it a drawback to his state that his house was worse built than he wished it should be; so he bought a ship from a Shetland man. The ship lay up in the mouth of the river Blanda. That ship he gets ready, and makes it known that he is going abroad, leaving Jorunn to take care of house and children. They now put out to sea, and all went well with them; and they hove somewhat southwardly into Norway, making Hordaland, where the market-town called Biorgvin was afterwards built. Hoskuld put up his ship, and had there great strength of kinsmen, though here they be not named. Hakon, the king, had then his seat in the Wick. Hoskuld did not go to the king, as his kinsfolk welcomed him with open arms. That winter all was quiet (in Norway). CHAP. XII Hoskuld Buys a Slave Woman There were tidings at the beginning of the summer that the king went with his fleet eastward to a tryst in Brenn-isles, to settle peace for his land, even as the law laid down should be done every third summer. This meeting was held between rulers with a view to settling such matters as kings had to adjudge--matters of international policy between Norway, Sweden, and Denmark. It was deemed a pleasure trip to go to this meeting, for thither came men from well-nigh all such lands as we know of. Hoskuld ran out his ship, being desirous also to go to the meeting; moreover, he had not been to see the king all the winter through. There was also a fair to be made for. At the meeting there were great crowds of people, and much amusement to be got--drinking, and games, and all sorts of entertainment. Nought, however, of great interest happened there. Hoskuld met many of his kinsfolk there who were come from Denmark. [Sidenote: Of Gilli the Russian] Now, one day as Hoskuld went out to disport himself with some other men, he saw a stately tent far away from the other booths. Hoskuld went thither, and into the tent, and there sat a man before him in costly raiment, and a Russian hat on his head. Hoskuld asked him his name. He said he was called Gilli: "But many call to mind the man if they hear my nickname--I am called Gilli the Russian." Hoskuld said he had often heard talk of him, and that he held him to be the richest of men that had ever belonged to the guild of merchants. [Sidenote: The bargain for the slave woman] Still Hoskuld spoke: "You must have things to sell such as we should wish to buy." Gilli asked what he and his companions wished to buy. Hoskuld said he should like to buy some bonds-woman, "if you have one to sell." Gilli answers: "There, you mean to give me trouble by this, in asking for things you don't expect me to have in stock; but it is not sure that follows." Hoskuld then saw that right across the booth there was drawn a curtain; and Gilli then lifted the curtain, and Hoskuld saw that there were twelve women seated behind the curtain. So Gilli said that Hoskuld should come on and have a look, if he would care to buy any of these women. Hoskuld did so. They sat all together across the booth. Hoskuld looks carefully at these women. He saw a woman sitting out by the skirt of the tent, and she was very ill-clad. Hoskuld thought, as far as he could see, this woman was fair to look upon. Then said Hoskuld, "What is the price of that woman if I should wish to buy her?" Gilli replied, "Three silver pieces is what you must weigh me out for her." "It seems to me," said Hoskuld, "that you charge very highly for this bonds-woman, for that is the price of three (such)." Then Gilli said, "You speak truly, that I value her worth more than the others. Choose any of the other eleven, and pay one mark of silver for her, this one being left in my possession." Hoskuld said, "I must first see how much silver there is in the purse I have on my belt," and he asked Gilli to take the scales while he searched the purse. [Sidenote: Of the dumb slave woman] Gilli then said, "On my side there shall be no guile in this matter; for, as to the ways of this woman, there is a great drawback which I wish, Hoskuld, that you know before we strike this bargain." Hoskuld asked what it was. Gilli replied, "The woman is dumb. I have tried in many ways to get her to talk, but have never got a word out of her, and I feel quite sure that this woman knows not how to speak." Then, said Hoskuld, "Bring out the scales, and let us see how much the purse I have got here may weigh." Gilli did so, and now they weigh the silver, and there were just three marks weighed. Then said Hoskuld, "Now the matter stands so that we can close our bargain. You take the money for yourself, and I will take the woman. I take it that you have behaved honestly in this affair, for, to be sure, you had no mind to deceive me herein." Hoskuld then went home to his booth. That same night Hoskuld went into bed with her. The next morning when men got dressed, spake Hoskuld, "The clothes Gilli the Rich gave you do not appear to be very grand, though it is true that to him it is more of a task to dress twelve women than it is to me to dress only one." After that Hoskuld opened a chest, and took out some fine women's clothes and gave them to her; and it was the saying of every one that she looked very well when she was dressed. But when the rulers had there talked matters over according as the law provided, this meeting was broken up. Then Hoskuld went to see King Hakon, and greeted him worthily, according to custom. The king cast a side glance at him, and said, "We should have taken well your greeting, Hoskuld, even if you had saluted us sooner; but so shall it be even now." CHAP. XIII Hoskuld Returns to Iceland, A.D. 948 [Sidenote: King Hakon bids Hoskuld farewell] After that the king received Hoskuld most graciously, and bade him come on board his own ship, and "be with us so long as you care to remain in Norway." Hoskuld answered: "Thank you for your offer; but now, this summer, I have much to be busy about, and that is mostly the reason I was so long before I came to see you, for I wanted to get for myself house-timber." The king bade him bring his ship in to the Wick, and Hoskuld tarried with the king for a while. The king got house-timber for him, and had his ship laden for him. Then the king said to Hoskuld, "You shall not be delayed here longer than you like, though we shall find it difficult to find a man to take your place." After that the king saw Hoskuld off to his ship, and said: "I have found you an honourable man, and now my mind misgives me that you are sailing for the last time from Norway, whilst I am lord over that land." The king drew a gold ring off his arm that weighed a mark, and gave it to Hoskuld; and he gave him for another gift a sword on which there was half a mark of gold. Hoskuld thanked the king for his gifts, and for all the honour he had done him. [Sidenote: Hoskuld's arrival in Iceland] After that Hoskuld went on board his ship, and put to sea. They had a fair wind, and hove in to the south of Iceland; and after that sailed west by Reekness, and so by Snowfellness in to Broadfirth. Hoskuld landed at Salmon-river-Mouth. He had the cargo taken out of his ship, which he took into the river and beached, having a shed built for it. A ruin is to be seen now where he built the shed. There he set up his booths, and that place is called Booths'-Dale. After that Hoskuld had the timber taken home, which was very easy, as it was not far off. Hoskuld rode home after that with a few men, and was warmly greeted, as was to be looked for. He found that all his belongings had been kept well since he left. Jorunn asked, "What woman that was who journeyed with him?" Hoskuld answered, "You will think I am giving you a mocking answer when I tell you that I do not know her name." Jorunn said, "One of two things there must be: either the talk is a lie that has come to my ears, or you must have spoken to her so much as to have asked her her name." Hoskuld said he could not gainsay that, and so told her the truth, and bade that the woman should be kindly treated, and said it was his wish she should stay in service with them. Jorunn said, "I am not going to wrangle with the mistress you have brought out of Norway, should she find living near me no pleasure; least of all should I think of it if she is both deaf and dumb." Hoskuld slept with his wife every night after he came home, and had very little to say to the mistress. [Sidenote: Melkorka's history discovered] Every one clearly saw that there was something betokening high birth in the way she bore herself, and that she was no fool. Towards the end of the winter Hoskuld's mistress gave birth to a male child. Hoskuld was called, and was shown the child, and he thought, as others did, that he had never seen a goodlier or a more noble-looking child. Hoskuld was asked what the boy should be called. He said it should be named Olaf, for Olaf Feilan had died a little time before, who was his mother's brother. Olaf was far before other children, and Hoskuld bestowed great love on the boy. The next summer Jorunn said, "That the woman must do some work or other, or else go away." Hoskuld said she should wait on him and his wife, and take care of her boy besides. When the boy was two years old he had got full speech, and ran about like children of four years old. Early one morning, as Hoskuld had gone out to look about his manor, the weather being fine, and the sun, as yet little risen in the sky, shining brightly, it happened that he heard some voices of people talking; so he went down to where a little brook ran past the home-field slope, and he saw two people there whom he recognised as his son Olaf and his mother, and he discovered she was not speechless, for she was talking a great deal to the boy. Then Hoskuld went to her and asked her her name, and said it was useless for her to hide it any longer. She said so it should be, and they sat down on the brink of the field. [Sidenote: Of Melkorka's family] Then she said, "If you want to know my name, I am called Melkorka." Hoskuld bade her tell him more of her kindred. She answered, "Myr Kjartan is the name of my father, and he is a king in Ireland; and I was taken a prisoner of war from there when I was fifteen winters old." Hoskuld said she had kept silence far too long about so noble a descent. After that Hoskuld went on, and told Jorunn what he had just found out during his walk. Jorunn said that she "could not tell if this were true," and said she had no fondness for any manner of wizards; and so the matter dropped. Jorunn was no kinder to her than before, but Hoskuld had somewhat more to say to her. A little while after this, when Jorunn was going to bed, Melkorka was undressing her, and put her shoes on the floor, when Jorunn took the stockings and smote her with them about the head. Melkorka got angry, and struck Jorunn on the nose with her fist, so that the blood flowed. Hoskuld came in and parted them. After that he let Melkorka go away, and got a dwelling ready for her up in Salmon-river-Dale, at the place that was afterwards called Melkorkastad, which is now waste land on the south of the Salmon river. Melkorka now set up household there, and Hoskuld had everything brought there that she needed; and Olaf, their son, went with her. It was soon seen that Olaf, as he grew up, was far superior to other men, both on account of his beauty and courtesy. CHAP. XIV The Murder of Hall, Ingjald's Brother [Sidenote: The fishing at Bjorn isles] Ingjald was the name of a man. He lived in Sheepisles, that lie out in Broadfirth. He was called Sheepisles' Priest. He was rich, and a mighty man of his hand. Hall was the name of his brother. He was big, and had the makings of a man in him; he was, however, a man of small means, and looked upon by most people as an unprofitable sort of man. The brothers did not usually agree very well together. Ingjald thought Hall did not shape himself after the fashion of doughty men, and Hall thought Ingjald was but little minded to lend furtherance to his affairs. There is a fishing place in Broadfirth called Bjorn isles. These islands lie many together, and were profitable in many ways. At that time men went there a great deal for the fishing, and at all seasons there were a great many men there. Wise men set great store by people in outlying fishing-stations living peacefully together, and said that it would be unlucky for the fishing if there was any quarrelling; and most men gave good heed to this. It is told how one summer Hall, the brother of Ingjald, the Sheepisles' Priest, came to Bjorn isles for fishing. [Sidenote: Thorolf's quarrel] He took ship as one of the crew with a man called Thorolf. He was a Broadfirth man, and was well-nigh a penniless vagrant, and yet a brisk sort of a man. Hall was there for some time, and palmed himself off as being much above other men. It happened one evening when they were come to land, Hall and Thorolf, and began to divide the catch, that Hall wished both to choose and to divide, for he thought himself the greater man of the two. Thorolf would not give in, and there were some high words, and sharp things were said on both sides, as each stuck to his own way of thinking. So Hall seized up a chopper that lay by him, and was about to heave it at Thorolf's head, but men leapt between them and stopped Hall; but he was of the maddest, and yet unable to have his way as at this time. The catch of fish remained undivided. Thorolf betook himself away that evening, and Hall took possession of the catch that belonged to them both, for then the odds of might carried the day. Hall now got another man in Thorolf's place in the boat, and went on fishing as before. Thorolf was ill-contented with his lot, for he felt he had come to shame in their dealings together; yet he remained in the islands with the determination to set straight the humble plight to which he had been made to bow against his will. [Sidenote: Hall's death] Hall, in the meantime, did not fear any danger, and thought that no one would dare to try to get even with him in his own country. So one fair-weather day it happened that Hall rowed out, and there were three of them together in the boat. The fish bit well through the day, and as they rowed home in the evening they were very merry. Thorolf kept spying about Hall's doings during the day, and is standing in the landing-place when Hall came to land. Hall rowed in the forehold of the boat, and leapt overboard, intending to steady the boat; and as he jumped to land Thorolf happens to be standing near, and forthwith hews at him, and the blow caught him on his neck against the shoulder, and off flew his head. Thorolf fled away after that, and Hall's followers were all in a flurried bustle about him. The story of Hall's murder was told all over the islands, and every one thought it was indeed great news; for the man was of high birth, although he had had little good luck. Thorolf now fled from the islands, for he knew no man there who would shelter him after such a deed, and he had no kinsmen he could expect help from; while in the neighbourhood were men from whom it might be surely looked for that they would beset his life, being moreover men of much power, such as was Ingjald, the Sheepisles' Priest, the brother of Hall. [Sidenote: Thorolf's flight] Thorolf got himself ferried across to the mainland. He went with great secrecy. Nothing is told of his journey, until one evening he came to Goddistead. Vigdis, the wife of Thord Goddi, was some sort of relation to Thorolf, and on that account he turned towards that house. Thorolf had also heard before how matters stood there, and how Vigdis was endowed with a good deal more courage than Thord, her husband. And forthwith the same evening that Thorolf came to Goddistead he went to Vigdis to tell her his trouble, and to beg her help. Vigdis answered his pleading in this way: "I do not deny our relationship, and in this way alone I can look upon the deed you have done, that I deem you in no way the worser man for it. Yet this I see, that those who shelter you will thereby have at stake their lives and means, seeing what great men they are who will be taking up the blood-suit. And Thord," she said, "my husband, is not much of a warrior; but the counsels of us women are mostly guided by little foresight if anything is wanted. Yet I am loath to keep aloof from you altogether, seeing that, though I am but a woman, you have set your heart on finding some shelter here." After that Vigdis led him to an outhouse, and told him to wait for her there, and put a lock on the door. Then she went to Thord, and said, "A man has come here as a guest, named Thorolf. He is some sort of relation of mine, and I think he will need to dwell here some long time if you will allow it." Thord said he could not away with men coming to put up at his house, but bade him rest there over the next day if he had no trouble on hand, but otherwise he should be off at his swiftest. [Sidenote: Vigdis takes in Thorolf] Vigdis answered, "I have offered him already to stay on, and I cannot take back my word, though he be not in even friendship with all men." After that she told Thord of the slaying of Hall, and that Thorolf who was come there was the man who had killed him. Thord was very cross-grained at this, and said he well knew how that Ingjald would take a great deal of money from him for the sheltering that had been given him already, seeing that doors here have been locked after this man. Vigdis answered, "Ingjald shall take none of your money for giving one night's shelter to Thorolf, and he shall remain here all this winter through." Thord said, "In this manner you can checkmate me most thoroughly, but it is against my wish that a man of such evil luck should stay here." Still Thorolf stayed there all the winter. Ingjald, who had to take up the blood-suit for his brother, heard this, and so arrayed him for a journey into the Dales at the end of the winter, and ran out a ferry of his whereon they went twelve together. They sailed from the west with a sharp north-west wind, and landed in Salmon-river-Mouth in the evening. They put up their ferry-boat, and came to Goddistead in the evening, arriving there not unawares, and were cheerfully welcomed. Ingjald took Thord aside for a talk with him, and told him his errand, and said he had heard of Thorolf, the slayer of his brother, being there. [Sidenote: Ingjald's bargain with Thord] Thord said there was no truth in that. Ingjald bade him not to deny it. "Let us rather come to a bargain together: you give up the man, and put me to no toil in the matter of getting at him. I have three marks of silver that you shall have, and I will overlook the offences you have brought on your hands for the shelter given to Thorolf." Thord thought the money fair, and had now a promise of acquittal of the offences for which he had hitherto most dreaded and for which he would have to abide sore loss of money. So he said, "I shall no doubt hear people speak ill of me for this, none the less this will have to be our bargain." They slept until it wore towards the latter end of the night, when it lacked an hour of day. CHAP. XV Thorolf's Escape with Asgaut the Thrall Ingjald and his men got up and dressed. Vigdis asked Thord what his talk with Ingjald had been about the evening before. Thord said they had talked about many things, amongst others how the place was to be ransacked, and how they should be clear of the case if Thorolf was not found there. "So I let Asgaut, my thrall, take the man away." Vigdis said she had no fondness for lies, and said she should be very loath to have Ingjald sniffing about her house, but bade him, however, do as he liked. After that Ingjald ransacked the place, and did not hit upon the man there. [Sidenote: The flight of Thorolf and Asgaut] At that moment Asgaut came back, and Vigdis asked him where he had parted with Thorolf. Asgaut replied, "I took him to our sheephouses as Thord told me to." Vigdis replied, "Can anything be more exactly in Ingjald's way as he returns to his ship? nor shall any risk be run, lest they should have made this plan up between them last night. I wish you to go at once, and take him away as soon as possible. You shall take him to Sheepfell to Thorolf; and if you do as I tell you, you shall get something for it. I will give you your freedom and money, that you may go where you will." Asgaut agreed to this, and went to the sheephouse to find Thorolf, and bade him get ready to go at once. At this time Ingjald rode out of Goddistead, for he was now anxious to get his money's worth. As he was come down from the farmstead (into the plain) he saw two men coming to meet him; they were Thorolf and Asgaut. This was early in the morning, and there was yet but little daylight. Asgaut and Thorolf now found themselves in a hole, for Ingjald was on one side of them and the Salmon River on the other. The river was terribly swollen, and there were great masses of ice on either bank, while in the middle it had burst open, and it was an ill-looking river to try to ford. Thorolf said to Asgaut, "It seems to me we have two choices before us. One is to remain here and fight as well as valour and manhood will serve us, and yet the thing most likely is that Ingjald and his men will take our lives without delay; and the other is to tackle the river, and yet that, I think, is still a somewhat dangerous one." Asgaut said that Thorolf should have his way, and he would not desert him, "whatever plan you are minded to follow in this matter." [Sidenote: The crossing of the river] Thorolf said, "We will make for the river, then," and so they did, and arrayed themselves as light as possible. After this they got over the main ice, and plunged into the water. And because the men were brave, and Fate had ordained them longer lives, they got across the river and upon the ice on the other side. Directly after they had got across, Ingjald with his followers came to the spot opposite to them on the other side of the river. Ingjald spoke out, and said to his companions, "What plan shall we follow now? Shall we tackle the river or not?" They said he should choose, and they would rely on his foresight, though they thought the river looked impassable. Ingjald said that so it was, and "we will turn away from the river;" and when Thorolf and Asgaut saw that Ingjald had made up his mind not to cross the river, they first wring their clothes and then make ready to go on. They went on all that day, and came in the evening to Sheepfell. They were well received there, for it was an open house for all guests; and forthwith that same evening Asgaut went to see Thorolf Rednose, and told him all the matters concerning their errand, "how Vigdis, his kinswoman, had sent him this man to keep in safety." Asgaut also told him all that had happened between Ingjald and Thord Goddi; therewithal he took forth the tokens Vigdis had sent. Thorolf replied thus, "I cannot doubt these tokens. I shall indeed take this man in at her request. I think, too, that Vigdis has dealt most bravely with this matter and it is a great pity that such a woman should have so feeble a husband. And you, Asgaut, shall dwell here as long as you like." Asgaut said he would tarry there for no length of time. Thorolf now takes unto him his namesake, and made him one of his followers; and Asgaut and they parted good friends, and he went on his homeward journey. [Sidenote: Ingjald returns to Thord] And now to tell of Ingjald. He turned back to Goddistead when he and Thorolf parted. By that time men had come there from the nearest farmsteads at the summons of Vigdis, and no fewer than twenty men had gathered there already. But when Ingjald and his men came to the place, he called Thord to him, "You have dealt in a most cowardly way with me, Thord," says he, "for I take it to be the truth that you have got the man off." Thord said this had not happened with his knowledge; and now all the plotting that had been between Ingjald and Thord came out. Ingjald now claimed to have back his money that he had given to Thord. [Sidenote: The returning of the money] Vigdis was standing near during this talk, and said it had fared with them as was meet, and prayed Thord by no means to hold back this money, "For you, Thord," she said, "have got this money in a most cowardly way." Thord said she must needs have her will herein. After that Vigdis went inside, and to a chest that belonged to Thord, and found at the bottom a large purse. She took out the purse, and went outside with it up to where Ingjald was, and bade him take the money. Ingjald's brow cleared at that, and he stretched out his hand to take the purse. Vigdis raised the purse, and struck him on the nose with it, so that forthwith blood fell on the earth. Therewith she overwhelmed him with mocking words, ending by telling him that henceforth he should never have the money, and bidding him go his way. Ingjald saw that his best choice was to be off, and the sooner the better, which indeed he did, nor stopped in his journey until he got home, and was mightily ill at ease over his travel. CHAP. XVI Thord becomes Olaf's Foster Father, A.D. 950 About this time Asgaut came home. Vigdis greeted him, and asked him what sort of reception they had had at Sheepfell. He gave a good account of it, and told her the words wherewith Thorolf had spoken out his mind. [Sidenote: The reward of Asgaut] She was very pleased at that. "And you, Asgaut," she said, "have done your part well and faithfully, and you shall now know speedily what wages you have worked for. I give you your freedom, so that from this day forth you shall bear the title of a freeman. Therewith you shall take the money that Thord took as the price for the head of Thorolf, my kinsman, and now that money will be better bestowed." Asgaut thanked her for her gift with fair words. The next summer Asgaut took a berth in Day-Meal-Ness, and the ship put to sea, and they came in for heavy gales, but not a long sea-voyage, and made Norway. After that Asgaut went to Denmark and settled there, and was thought a valiant and true man. And herewith comes to an end the tale of him. But after the plot Thord Goddi had made up with Ingjald, the Sheepisles priest, when they made up their minds to compass the death of Thorolf, Vigdis' kinsman, she returned that deed with hatred, and divorced herself from Thord Goddi, and went to her kinsfolk and told them the tale. Thord Yeller was not pleased at this; yet matters went off quietly. Vigdis did not take away with her from Goddistead any more goods than her own heirlooms. The men of Hvamm let it out that they meant to have for themselves one-half of the wealth that Thord was possessed of. And on hearing this he becomes exceeding faint-hearted, and rides forthwith to see Hoskuld to tell him of his troubles. Hoskuld said, "Times have been that you have been terror-struck, through not having with such overwhelming odds to deal." Then Thord offered Hoskuld money for his help, and said he would not look at the matter with a niggard's eye. Hoskuld said, "This is clear, that you will not by peaceful consent allow any man to have the enjoyment of your wealth." Answers Thord, "No, not quite that though; for I fain would that you should take over all my goods. That being settled, I will ask to foster your son Olaf, and leave him all my wealth after my days are done; for I have no heir here in this land, and I think my means would be better bestowed then, than that the kinsmen of Vigdis should grab it." [Sidenote: Thord goes to Hoskuld] To this Hoskuld agreed, and had it bound by witnesses. This Melkorka took heavily, deeming the fostering too low. Hoskuld said she ought not to think that, "for Thord is an old man, and childless, and I wish Olaf to have all his money after his day, but you can always go to see him at any time you like." Thereupon Thord took Olaf to him, seven years old, and loved him very dearly. Hearing this, the men who had on hand the case against Thord Goddi thought that now it would be even more difficult than before to lay claim to the money. Hoskuld sent some handsome presents to Thord Yeller, and bade him not be angry over this, seeing that in law they had no claim on Thord's money, inasmuch as Vigdis had brought no true charges against Thord, or any such as justified desertion by her. "Moreover, Thord was no worse a man for casting about for counsel to rid himself of a man that had been thrust upon his means, and was as beset with guilt as a juniper bush is with prickles." But when these words came to Thord from Hoskuld, and with them large gifts of money, then Thord allowed himself to be pacified, and said he thought the money was well placed that Hoskuld looked after, and took the gifts; and all was quiet after that, but their friendship was rather less warm than formerly. [Sidenote: Olaf surnamed the Peacock] Olaf grew up with Thord, and became a great man and strong. He was so handsome that his equal was not to be found, and when he was twelve years old he rode to the Thing meeting, and men in other countrysides looked upon it as a great errand to go, and to wonder at the splendid way he was made. In keeping herewith was the manner of Olaf's war-gear and raiment, and therefore he was easily distinguished from all other men. Thord got on much better after Olaf came to live with him. Hoskuld gave Olaf a nickname, and called him Peacock, and the name stuck to him. CHAP. XVII About Viga Hrapp's Ghost, A.D. 950 The tale is told of Hrapp that he became most violent in his behaviour, and did his neighbours such harm that they could hardly hold their own against him. But from the time that Olaf grew up Hrapp got no hold of Thord. Hrapp had the same temper, but his powers waned, in that old age was fast coming upon him, so that he had to lie in bed. [Sidenote: Hrapp's death] Hrapp called Vigdis, his wife, to him, and said, "I have never been of ailing health in life," said he, "and it is therefore most likely that this illness will put an end to our life together. Now, when I am dead, I wish my grave to be dug in the doorway of my fire hall, and that I be put: thereinto, standing there in the doorway; then I shall be able to keep a more searching eye on my dwelling." After that Hrapp died, and all was done as he said, for Vigdis did not dare do otherwise. And as evil as he had been to deal with in his life, just so he was by a great deal more when he was dead, for he walked again a great deal after he was dead. People said that he killed most of his servants in his ghostly appearances. He caused a great deal of trouble to those who lived near, and the house of Hrappstead became deserted. Vigdis, Hrapp's wife, betook herself west to Thorstein Swart, her brother. He took her and her goods in. And now things went as before, in that men went to find Hoskuld, and told him all the troubles that Hrapp was doing to them, and asked him to do something to put an end to this. Hoskuld said this should be done, and he went with some men to Hrappstead, and has Hrapp dug up, and taken away to a place near to which cattle were least likely to roam or men to go about. After that Hrapp's walkings-again abated somewhat. Sumarlid, Hrapp's son, inherited all Hrapp's wealth, which was both great and goodly. Sumarlid set up household at Hrappstead the next spring; but after he had kept house there for a little time he was seized of frenzy, and died shortly afterwards. [Sidenote: Thorstein Swart leaves home] Now it was the turn of his mother, Vigdis, to take there alone all this wealth; but as she would not go to the estate of Hrappstead, Thorstein Swart took all the wealth to himself to take care of. Thorstein was by then rather old, though still one of the most healthy and hearty of men. CHAP. XVIII Of the Drowning of Thorstein Swart At that time there rose to honour among men in Thorness, the kinsmen of Thorstein, named Bork the Stout and his brother, Thorgrim. It was soon found out how these brothers would fain be the greatest men there, and were most highly accounted of. And when Thorstein found that out, he would not elbow them aside, and so made it known to people that he wished to change his abode, and take his household to Hrappstead, in Salmon-river-Dale. Thorstein Swart got ready to start after the spring Thing, but his cattle were driven round along the shore. Thorstein got on board a ferry-boat, and took twelve men with him; and Thorarin, his brother-in-law, and Osk, Thorstein's daughter, and Hild, her daughter, who was three years old, went with them too. Thorstein fell in with a high south-westerly gale, and they sailed up towards the roosts, and into that roost which is called Coal-chest-Roost, which is the biggest of the currents in Broadfirth. [Sidenote: The wreck] They made little way sailing, chiefly because the tide was ebbing, and the wind was not favourable, the weather being squally, with high wind when the squalls broke over, but with little wind between whiles. Thorstein steered, and had the braces of the sail round his shoulders, because the boat was blocked up with goods, chiefly piled-up chests, and the cargo was heaped up very high; but land was near about, while on the boat there was but little way, because of the raging current against them. Then they sailed on to a hidden rock, but were not wrecked. Thorstein bade them let down the sail as quickly as possible, and take punt poles to push off the ship. This shift was tried to no avail, because on either board the sea was so deep that the poles struck no bottom; so they were obliged to wait for the incoming tide, and now the water ebbs away under the ship. Throughout the day they saw a seal in the current larger by much than any others, and through the day it would be swimming round about the ship, with flappers none of the shortest, and to all of them it seemed that in him there were human eyes. Thorstein bade them shoot the seal, and they tried, but it came to nought. [Sidenote: Gudmund's story] Now the tide rose; and just as the ship was getting afloat there broke upon them a violent squall, and the boat heeled over, and every one on board the boat was drowned, save one man, named Gudmund, who drifted ashore with some timber. The place where he was washed up was afterwards called Gudmund's Isles. Gudrid, whom Thorkell Trefill had for wife, was entitled to the inheritance left by Thorstein, her father. These tidings spread far and near of the drowning of Thorstein Swart, and the men who were lost there. Thorkell sent straightway for the man Gudmund, who had been washed ashore, and when he came and met Thorkell, he (Thorkell) struck a bargain with him, to the end that he should tell the story of the loss of lives even as he (Thorkell) was going to dictate it to him. Gudmund agreed. Thorkell now asked him to tell the story of this mishap in the hearing of a good many people. Then Gudmund spake on this wise: "Thorstein was drowned first, and then his son-in-law, Thorarin"--so that then it was the turn of Hild to come in for the money, as she was the daughter of Thorarin. Then he said the maiden was drowned, because the next in inheritance to her was Osk, her mother, and she lost her life the last of them, so that all the money thus came to Thorkell Trefill, in that his wife Gudrid must take inheritance after her sister. Now this tale is spread abroad by Thorkell and his men; but Gudmund ere this had told the tale in somewhat another way. [Sidenote: The ordeal] Now the kinsmen of Thorarin misdoubted this tale somewhat, and said they would not believe it unproved, and claimed one-half of the heritage against Thorkell; but Thorkell maintained it belonged to him alone, and bade that ordeal should be taken on the matter, according to their custom. This was the ordeal at that time, that men had had to pass under "earth-chain," which was a slip of sward cut loose from the soil, but both ends thereof were left adhering to the earth, and the man who should go through with the ordeal should walk thereunder. Thorkell Trefill now had some misgivings himself as to whether the deaths of the people had indeed taken place as he and Gudmund had said the second time. Heathen men deemed that on them rested no less responsibility when ceremonies of this kind had to be gone through than Christian men do when ordeals are decreed. He who passed under "earth-chain" cleared himself if the sward-slip did not fall down upon him. Thorkell made an arrangement with two men that they should feign quarrelling over something or another, and be close to the spot when the ordeal was being gone through with, and touch the sward-slip so unmistakably that all men might see that it was they who knocked it down. After this comes forward he who was to go through with the ordeal, and at the nick of time when he had got under the "earth-chain," these men who had been put up to it fall on each other with weapons, meeting close to the arch of the sward-slip, and lie there fallen, and down tumbles the "earth-chain", as was likely enough. Then men rush up between them and part them, which was easy enough, for they fought with no mind to do any harm. Thorkell Trefill then asked people as to what they thought about the ordeal, and all his men now said that it would have turned out all right if no one had spoilt it. Then Thorkell took all the chattels to himself, but the land at Hrapstead was left to lie fallow. CHAP. XIX Hrut Comes to Iceland Now of Hoskuld it is to be told that his state is one of great honour, and that he is a great chieftain. [Sidenote: Hrut in Norway] He had in his keep a great deal of money that belonged to his (half) brother, Hrut, Herjolf's son. Many men would have it that Hoskuld's means would be heavily cut into if he should be made to pay to the full the heritage of his (Hrut's) mother. Hrut was of the bodyguard of King Harald, Gunnhild's son, and was much honoured by him, chiefly for the reason that he approved himself the best man in all deeds of manly trials, while, on the other hand, Gunnhild, the Queen, loved him so much that she held there was not his equal within the guard, either in talking or in anything else. Even when men were compared, and noblemen therein were pointed to, all men easily saw that Gunnhild thought that at the bottom there must be sheer thoughtlessness, or else envy, if any man was said to be Hrut's equal. [Sidenote: Hrut comes to Iceland] Now, inasmuch as Hrut had in Iceland much money to look after, and many noble kinsfolk to go and see, he desired to go there, and now arrays his journey for Iceland. The king gave him a ship at parting, and said he had proved a brave man and true. Gunnhild saw Hrut off to his ship, and said, "Not in a hushed voice shall this be spoken, that I have proved you to be a most noble man, in that you have prowess equal to the best man here in this land, but are in wits a long way before them". Then she gave him a gold ring and bade him farewell. Whereupon she drew her mantle over her head and went swiftly home. Hrut went on board his ship, and put to sea. He had a good breeze, and came to Broadfirth. He sailed up the bay, up to the island, and, steering in through Broadsound, he landed at Combness, where he put his gangways to land. The news of the coming of this ship spread about, as also that Hrut, Herjolf's son, was the captain. Hoskuld gave no good cheer to these tidings, and did not go to meet Hrut. Hrut put up his ship, and made her snug. He built himself a dwelling, which since has been called Combness. Then he rode to see Hoskuld, to get his share of his mother's inheritance. Hoskuld said he had no money to pay him, and said his mother had not gone without means out of Iceland when she met with Herjolf. Hrut liked this very ill, but rode away, and there the matter rested. All Hrut's kinsfolk, excepting Hoskuld, did honour to Hrut. [Sidenote: Hoskuld's treatment of Hrut] Hrut now lived three winters at Combness, and was always demanding the money from Hoskuld at the Thing meetings and other law gatherings, and he spoke well on the matter. And most men held that Hrut had right on his side. Hoskuld said that Thorgerd had not married Herjolf by his counsel, and that he was her lawful guardian, and there the matter dropped. That same autumn Hoskuld went to a feast at Thord Goddi's, and hearing that, Hrut rode with twelve men to Hoskuldstead and took away twenty oxen, leaving as many behind. Then he sent some men to Hoskuld, telling them where he might search for the cattle. Hoskuld's house-carles sprang forthwith up, and seized their weapons, and words were sent to the nearest neighbours for help, so that they were a party of fifteen together, and they rode each one as fast as they possibly could. Hrut and his followers did not see the pursuit till they were a little way from the enclosure at Combness. And forthwith he and his men jumped off their horses, and tied them up, and went forward unto a certain sandhill. Hrut said that there they would make a stand, and added that though the money claim against Hoskuld sped slowly, never should that be said that he had run away before his thralls. [Sidenote: Hrut's fight] Hrut's followers said that they had odds to deal with. Hrut said he would never heed that; said they should fare all the worse the more they were in number. The men of Salmon-river-Dale now jumped off their horses, and got ready to fight. Hrut bade his men not trouble themselves about the odds, and goes for them at a rush. Hrut had a helmet on his head, a drawn sword in one hand and a shield in the other. He was of all men the most skilled at arms. Hrut was then so wild that few could keep up with him. Both sides fought briskly for a while; but the men of Salmon-river-Dale very soon found that in Hrut they had to deal with one for whom they were no match, for now he slew two men at every onslaught. After that the men of Salmon-river-Dale begged for peace. Hrut replied that they should surely have peace. All the house-carles of Hoskuld who were yet alive were wounded, and four were killed. Hrut then went home, being somewhat wounded himself; but his followers only slightly or not at all, for he had been the foremost in the fight. The place has since been called Fight-Dale where they fought. After that Hrut had the cattle killed. Now it must be told how Hoskuld got men together in a hurry when he heard of the robbery and rode home. Much at the same time as he arrived his house-carles came home too, and told how their journey had gone anything but smoothly. Hoskuld was wild with wrath at this, and said he meant to take at Hrut's hand no robbery or loss of lives again, and gathered to him men all that day. Then Jorunn, his wife, went and talked to him, and asked him what he had made his mind up to. He said, "It is but little I have made up my mind to, but I fain would that men should oftener talk of something else than the slaying of my house-carles". [Sidenote: Jorunn's good advice] Jorunn answered, "You are after a fearful deed if you mean to kill such a man as your brother, seeing that some men will have it that it would not have been without cause if Hrut had seized these goods even before this; and now he has shown that, taking after the race he comes from, he means no longer to be an outcast, kept from what is his own. Now, surely he cannot have made up his mind to try his strength with you till he knew that he might hope for some backing-up from the more powerful among men; for, indeed, I am told that messages have been passing in quiet between Hrut and Thord Yeller. And to me, at least, such matters seem worthy of heed being paid to them. No doubt Thord will be glad to back up matters of this kind, seeing how clear are the bearings of the case. Moreover you know, Hoskuld, that since the quarrel between Thord Goddi and Vigdis, there has not been the same fond friendship between you and Thord Yeller as before, although by means of gifts you staved off the enmity of him and his kinsmen in the beginning. I also think, Hoskuld," she said, "that in that matter, much to the trial of their temper, they feel they have come off worst at the hands of yourself and your son, Olaf. Now this seems to me the wiser counsel: to make your brother an honourable offer, for there a hard grip from greedy wolf may be looked for. I am sure that Hrut will take that matter in good part, for I am told he is a wise man, and he will see that that would be an honour to both of you." Hoskuld quieted down greatly at Jorunn's speech, and thought this was likely to be true. [Sidenote: Hoskuld and Hrut become friends] Then men went between them who were friends of both sides, bearing words of peace from Hoskuld to Hrut. Hrut received them well, and said he would indeed make friends with Hoskuld, and added that he had long been ready for their coming to terms as behoved kinsmen, if but Hoskuld had been willing to grant him his right. Hrut also said he was ready to do honour to Hoskuld for what he on his side had misdone. So now these matters were shaped and settled between the brothers, who now take to living together in good brotherhood from this time forth. Hrut now looks after his homestead, and became mighty man of his ways. He did not mix himself up in general things, but in whatever matter he took a part he would have his own way. Hrut now moved his dwelling, and abode to old age at a place which now is called Hrutstead. He made a temple in his home-field, of which the remains are still to be seen. It is called Trolls' walk now, and there is the high road. Hrut married a woman named Unn, daughter of Mord Fiddle. Unn left him, and thence sprang the quarrels between the men of Salmon-river-Dale and the men of Fleetlithe. Hrut's second wife was named Thorbjorg. She was Armod's daughter. Hrut married a third wife, but her we do not name. Hrut had sixteen sons and ten daughters by these two wives. And men say that one summer Hrut rode to the Thing meeting, and fourteen of his sons were with him. Of this mention is made, because it was thought a sign of greatness and might. All his sons were right goodly men. CHAP. XX Melkorka's Marriage and Olaf the Peacock's Journey, A.D. 955 [Sidenote: Of Thorliek Hoskuldson] Hoskuld now remained quietly at home, and began now to sink into old age, and his sons were now all grown up. Thorliek sets up household of his own at a place called Combness, and Hoskuld handed over to him his portion. After that he married a woman named Gjaflaug, daughter of Arnbjorn, son of Sleitu Bjorn, and Thordaug, the daughter of Thord of Headland. It was a noble match, Gjaflaug being a very beautiful and high-minded woman. Thorliek was not an easy man to get on with, but was most warlike. There was not much friendship between the kinsmen Hrut and Thorliek. Bard Hoskuld's son stayed at home with his father, looked after the household affairs no less than Hoskuld himself. The daughters of Hoskuld do not have much to do with this story, yet men are known who are descended from them. Olaf, Hoskuld's son, was now grown up, and was the handsomest of all men that people ever set eyes on. He arrayed himself always well, both as to clothes and weapons. Melkorka, Olaf's mother, lived at Melkorkastead, as has been told before. Hoskuld looked less after Melkorka's household ways than he used to do, saying that that matter concerned Olaf, her son. Olaf said he would give her such help as he had to offer her. [Sidenote: Melkorka's plans] Melkorka thought Hoskuld had done shamefully by her, and makes up her mind to do something to him at which he should not be over pleased. Thorbjorn Skrjup had chiefly had on hand the care of Melkorka's household affairs. He had made her an offer of marriage, after she had been an householder for but a little while, but Melkorka refused him flatly. There was a ship up by Board-Ere in Ramfirth, and Orn was the name of the captain. He was one of the bodyguard of King Harald, Gunnhild's son. Melkorka spoke to Olaf, her son, and said that she wished he should journey abroad to find his noble relations, "For I have told the truth that Myrkjartan is really my father, and he is king of the Irish and it would be easy for you betake you on board the ship that is now at Board-Ere." Olaf said, "I have spoken about it to my father, but he seemed to want to have but little to do with it; and as to the manner of my foster-father's money affairs, it so happens that his wealth is more in land or cattle than in stores of islandic market goods." [Sidenote: Melkorka's marriage] Melkorka said, "I cannot bear your being called the son of a slave-woman any longer; and if it stands in the way of the journey, that you think you have not enough money, then I would rather go to the length even of marrying Thorbjorn, if then you should be more willing than before to betake yourself to the journey. For I think he will be willing to hand out to you as much wares as you think you may need, if I give my consent to his marrying me. Above all I look to this, that then Hoskuld will like two things mightily ill when he comes to hear of them, namely, that you have gone out of the land, and that I am married." Olaf bade his mother follow her own counsel. After that Olaf talked to Thorbjorn as to how he wished to borrow wares of him, and a great deal thereof. Thorbjorn answered, "I will do it on one condition, and that is that I shall marry Melkorka for them; it seems to me, you will be as welcome to my money as to that which you have in your keep." Olaf said that this should then be settled; whereupon they talked between them of such matters as seemed needful, but all these things they agreed should be kept quiet. Hoskuld wished Olaf to ride with him to the Thing. Olaf said he could not do that on account of household affairs, as he also wanted to fence off a grazing paddock for lambs by Salmon River. Hoskuld was very pleased that he should busy himself with the homestead. Then Hoskuld rode to the Thing; but at Lambstead a wedding feast was arrayed, and Olaf settled the agreement alone. Olaf took out of the undivided estate thirty hundred ells' worth of wares, and should pay no money for them.[1] Bard, Hoskuld's son, was at the wedding, and was a party with them to all these doings. [Sidenote: Olaf goes to Norway] When the feast was ended Olaf rode off to the ship, and found Orn the captain, and took berth with him. Before Olaf and Melkorka parted she gave him a great gold finger-ring, and said, "This gift my father gave me for a teething gift, and I know he will recognise it when he sees it." She also put into his hands a knife and a belt, and bade him give them to her nurse: "I am sure she will not doubt these tokens." And still further Melkorka spake, "I have fitted you out from home as best I know how, and taught you to speak Irish, so that it will make no difference to you where you are brought to shore in Ireland." After that they parted. There arose forthwith a fair wind, when Olaf got on board, and they sailed straightway out to sea. [Footnote 1: One hundred = 120 X 30 = 3600 x 120 = 432,000 ells altogether.] CHAP. XXI Olaf the Peacock goes to Ireland, A.D. 955 Now Hoskuld came back from the Thing and heard these tidings, and was very much displeased. But seeing that his near akin were concerned in the matter, he quieted down and let things alone. Olaf and his companions had a good voyage, and came to Norway. Orn urges Olaf to go to the court of King Harald, who, he said, bestowed goodly honour on men of no better breeding than Olaf was. Olaf said he thought he would take that counsel. Olaf and Orn now went to the court, and were well received. The king at once recognised Olaf for the sake of his kindred, and forthwith bade him stay with him. Gunnhild paid great heed to Olaf when she knew he was Hrut's brother's son; but some men would have it, that she took pleasure in talking to Olaf without his needing other people's aid to introduce him. [Sidenote: Olaf wishes to leave Norway] As the winter wore on, Olaf grew sadder of mood. Orn asked him what was the matter of his sorrow? Olaf answered, "I have on hand a journey to go west over the sea; and I set much store by it and that you should lend me your help, so that it may be undertaken in the course of next summer." Orn bade Olaf not set his heart on going, and said he did not know of any ships going west over the sea. Gunnhild joined in their talk, and said, "Now I hear you talk together in a manner that has not happened before, in that each of you wants to have his own way!" Olaf greeted Gunnhild well, without letting drop their talk. After that Orn went away, but Gunnhild and Olaf kept conversing together. Olaf told her of his wish, and how much store he set by carrying it out, saying he knew for certain that Myrkjartan, the king, was his mother's father. Then Gunnhild said, "I will lend you help for this voyage, so that you may go on it as richly furnished as you please." Olaf thanked her for her promise. Then Gunnhild had a ship prepared and a crew got together, and bade Olaf say how many men he would have to go west over the sea with him. Olaf fixed the number at sixty; but said that it was a matter of much concern to him, that such a company should be more like warriors than merchants. She said that so it should be; and Orn is the only man mentioned by name in company with Olaf on this journey. The company were well fitted out. [Sidenote: Olaf's voyage] King Harald and Gunnhild led Olaf to his ship, and they said they wished to bestow on him their good-luck over and above other friendship they had bestowed on him already. King Harald said that was an easy matter; for they must say that no goodlier a man had in their days come out of Iceland. Then Harald the king asked how old a man he was. Olaf answered, "I am now eighteen winters." The king replied, "Of exceeding worth, indeed, are such men as you are, for as yet you have left the age of child but a short way behind; and be sure to come and see us when you come back again." Then the king and Gunnhild bade Olaf farewell. Then Olaf and his men got on board, and sailed out to sea. They came in for unfavourable weather through the summer, had fogs plentiful, and little wind, and what there was was unfavourable; and wide about the main they drifted, and on most on board fell "sea-bewilderment." But at last the fog lifted over-head; and the wind rose, and they put up sail. Then they began to discuss in which direction Ireland was to be sought; and they did not agree on that. Orn said one thing, and most of the men went against him, and said that Orn was all bewildered: they should rule who were the greater in number. Then Olaf was asked to decide. He said, "I think we should follow the counsel of the wisest; for the counsels of foolish men I think will be of all the worse service for us in the greater number they gather together." And now they deemed the matter settled, since Olaf spake in this manner; and Orn took the steering from that time. [Sidenote: They get to Ireland] They sailed for days and nights, but always with very little wind. One night the watchmen leapt up, and bade every one wake at once, and said they saw land so near that they had almost struck on it. The sail was up, but there was but little wind. Every one got up, and Orn bade them clear away from the land, if they could. Olaf said, "That is not the way out of our plight, for I see reefs all about astern; so let down the sail at once, and we will take our counsel when there is daylight, and we know what land this is." Then they cast anchors, and they caught bottom at once. There was much talk during the night as to where they could be come to; and when daylight was up they recognised that it was Ireland. Orn said, "I don't think we have come to a good place, for this is far away from the harbours or market-towns, whose strangers enjoy peace; and we are now left high and dry, like sticklebacks, and near enough, I think, I come to the laws of the Irish in saying that they will lay claim to the goods we have on board as their lawful prize, for as flotsam they put down ships even when sea has ebbed out shorter from the stern (than here)." Olaf said no harm would happen, "But I have seen that to-day there is a gathering of men up inland; so the Irish think, no doubt, the arrival of this ship a great thing. During the ebb-tide to-day I noticed that there was a dip, and that out of the dip the sea fell without emptying it out; and if our ship has not been damaged, we can put out our boat and tow the ship into it." There was a bottom of loam where they had been riding at anchor, so that not a plank of the ship was damaged. [Sidenote: The Irish] So Olaf and his men tow their boat to the dip, cast anchor there. Now, as day drew on, crowds drifted down to the shore. At last two men rowed a boat out to the ship. They asked what men they were who had charge of that ship, and Olaf answered, speaking in Irish, to their inquiries. When the Irish knew they were Norwegians they pleaded their law, and bade them give up their goods; and if they did so, they would do them no harm till the king had sat in judgment on their case. Olaf said the law only held good when merchants had no interpreter with them. "But I can say with truth these are peaceful men, and we will not give ourselves up untried." The Irish then raised a great war-cry, and waded out into the sea, and wished to drag the ship, with them on board, to the shore, the water being no deeper than reaching up to their armpits, or to the belts of the tallest. But the pool was so deep where the ship was floating that they could not touch the bottom. Olaf bade the crew fetch out their weapons, and range in line of battle from stem to stern on the ship; and so thick they stood, that shield overlapped shield all round the ship, and a spear-point stood out at the lower end of every shield. Olaf walked fore to the prow, and was thus arrayed: he had a coat of mail, and a gold-reddened helmet on his head; girt with a sword with gold-inlaid hilt, and in his hand a barbed spear chased and well engraved. A red shield he had before him, on which was drawn a lion in gold. When the Irish saw this array fear shot through their hearts, and they thought it would not be so easy a matter as they had thought to master the booty. So now the Irish break their journey, and run all together to a village near. [Sidenote: Olaf meets Myrkjartan] Then there arose great murmur in the crowd, as they deemed that, sure enough, this must be a warship, and that they must expect many others; so they sent speedily word to the king, which was easy, as he was at that time a short way off, feasting. Straightway he rides with a company of men to where the ship was. Between the land and the place where the ship lay afloat the space was no greater than that one might well hear men talking together. Now Olaf stood forth in the same arrayal whereof is written before, and men marvelled much how noble was the appearance of the man who was the captain of the ship. But when the shipmates of Olaf see how a large company of knights rides towards them, looking a company of the bravest, they grow hushed, for they deemed here were great odds to deal with. But when Olaf heard the murmur which went round among his followers, he bade them take heart, "For now our affairs are in a fair way; the Irish are now greeting Myrkjartan, their king." Then they rode so near to the ship, that each could hear what the other said. [Sidenote: Their talk together] The king asked who was the master of the ship. Olaf told his name, and asked who was the valiant-looking knight with whom he then was talking. He answered, "I am called Myrkjartan." Olaf asked, "Are you then a king of the Irish?" He said he was. Then the king asked Olaf for news commonly talked of, and Olaf gave good answers as to all news he was asked about. Then the king asked whence they had put to sea, and whose men they were. And still the king asked, more searchingly than before, about Olaf's kindred, for the king found that this man was of haughty bearing, and would not answer any further than the king asked. Olaf said, "Let it be known to you that we ran our ship afloat from the coast of Norway, and these are of the bodyguard of King Harald, the son of Gunnhild, who are here on board. And as for my race, I have, sire, to tell you this, that my father lives in Iceland, and is named Hoskuld, a man of high birth; but of my mother's kindred, I think you must have seen many more than I have. For my mother is called Melkorka, and it has been told me as a truth that she is your daughter, king. Now, this has driven me upon this long journey, and to me it is a matter most weighty what answer you give in my case." The king then grew silent, and had a converse with his men. The wise men asked the king what might be the real truth of the story that this man was telling. The king answered, "This is clearly seen in this Olaf, that he is high-born man, whether he be a kinsman of mine or not, as well as this, that of all men he speaks the best of Irish." [Sidenote: Melkorka's tokens accepted] After that the king stood up, and said, "Now I will give answer to your speech, in so far as we grant to you and all your shipmates peace; but on the kinship you claim with us, we must talk more before I give answer to that." After that they put out their gangways to the shore, and Olaf and his followers went on land from the ship; and the Irish now marvel much how warrior-like these men are. Olaf greeted the king well, taking off his helmet and bowing to the king, who welcomes Olaf with all fondness. Thereupon they fall to talking together, Olaf pleading his case again in a speech long and frank; and at the end of his speech he said he had a ring on his hand that Melkorka had given him at parting in Iceland, saying "that you, king, gave it her as a tooth gift." The king took and looked at the ring, and his face grew wondrous red to look at; and then the king said, "True enough are the tokens, and become by no means less notable thereby that you have so many of your mother's family features, and that even by them you might be easily recognised; and because of these things I will in sooth acknowledge your kinship, Olaf, by the witnessing of these men that here are near and hear my speech. And this shall also follow that I will ask you to my court, with all your suite, but the honour of you all will depend thereon of what worth as a man I find you to be when I try you more." After that the king orders riding-horses to be given to them, and appoints men to look after their ship, and to guard the goods belonging to them. The King now rode to Dublin, and men thought this great tidings, that with the king should be journeying the son of his daughter, who had been carried off in war long ago when she was only fifteen winters old. [Sidenote: Melkorka's foster-mother] But most startled of all at these tidings was the foster-mother of Melkorka, who was then bed-ridden, both from heavy sickness and old age; yet she walked with no staff even to support her, to meet Olaf. The king said to Olaf, "Here is come Melkorka's foster-mother, and she will wish to hear all the tidings you can tell about Melkorka's life." Olaf took her with open arms, and set the old woman on his knee, and said her foster-daughter was well settled and in a good position in Iceland. Then Olaf put in her hands the knife and the belt, and the old woman recognised the gifts, and wept for joy, and said it was easy to see that Melkorka's son was one of high mettle, and no wonder, seeing what stock he comes of. The old woman was strong and well, and in good spirits all that winter. The king was seldom at rest, for at that time the lands in the west were at all times raided by war-bands. The king drove from his land that winter both Vikings and raiders. [Sidenote: Olaf's life in Ireland] Olaf was with his suite in the king's ship, and those who came against them thought his was indeed a grim company to deal with. The king talked over with Olaf and his followers all matters needing counsel, for Olaf proved himself to the king both wise and eager-minded in all deeds of prowess. But towards the latter end of the winter the king summoned a Thing, and great numbers came. The king stood up and spoke. He began his speech thus: "You all know that last autumn there came hither a man who is the son of my daughter, and high-born also on his father's side; and it seems to me that Olaf is a man of such prowess and courage that here such men are not to be found. Now I offer him my kingdom after my day is done, for Olaf is much more suitable for a ruler than my own sons." Olaf thanked him for this offer with many graceful and fair words, and said he would not run the risk as to how his sons might behave when Myrkjartan was no more; said it was better to gain swift honour than lasting shame; and added that he wished to go to Norway when ships could safely journey from land to land, and that his mother would have little delight in life if he did not return to her. The king bade Olaf do as he thought best. Then the Thing was broken up. [Sidenote: Olaf comes to Norway again] When Olaf's ship was ready, the king saw him off on board; and gave him a spear chased with gold, and a gold-bedecked sword, and much money besides. Olaf begged that he might take Melkorka's foster-mother with him; but the king said there was no necessity for that, so she did not go. Then Olaf got on board his ship, and he and the king parted with the greatest friendship. Then Olaf sailed out to sea. They had a good voyage, and made land in Norway; and Olaf's journey became very famous. They set up their ship; and Olaf got horses for himself, and went, together with his followers, to find King Harald. CHAP. XXII Olaf the Peacock comes Home to Iceland, A.D. 957 Olaf Hoskuldson then went to the court of King Harald. The king gave him a good welcome, but Gunnhild a much better. With many fair words they begged him to stay with them, and Olaf agreed to it, and both he and Orn entered the king's court. King Harald and Gunnhild set so great a store by Olaf that no foreigner had ever been held in such honour by them. Olaf gave to the king and Gunnhild many rare gifts, which he had got west in Ireland. King Harald gave Olaf at Yule a set of clothes made out of scarlet stuff. So now Olaf stayed there quietly all the winter. [Sidenote: Olaf goes home] In the spring, as it was wearing on, Olaf and the king had a conversation together, and Olaf begged the king's leave to go to Iceland in the summer, "For I have noble kinsfolk there I want to go and see." The king answered, "It would be more to my mind that you should settle down with us, and take whatever position in our service you like best yourself." Olaf thanked the king for all the honour he was offering him, but said he wished very much to go to Iceland, if that was not against the king's will. The king answered, "Nothing shall be done in this in an unfriendly manner to you, Olaf. You shall go out to Iceland in the summer, for I see you have set your heart on it; but neither trouble nor toil shall you have over your preparations, for I will see after all that," and thereupon they part talking. King Harald had a ship launched in the spring; it was a merchant ship, both great and good. This ship the king ordered to be laden with wood, and fitted out with full rigging. When the ship was ready the king had Olaf called to him, and said, "This ship shall be your own, Olaf, for I should not like you to start from Norway this summer as a passenger in any one else's ship." Olaf thanked the king in fair words for his generosity. After that Olaf got ready for his journey; and when he was ready and a fair wind arose, Olaf sailed out to sea, and King Harald and he parted with the greatest affection. That summer Olaf had a good voyage. He brought his ship into Ramfirth, to Board-Ere. The arrival of the ship was soon heard of, and also who the captain was. Hoskuld heard of the arrival of Olaf, his son, and was very much pleased, and rode forthwith north to Hrutafjord with some men, and there was a joyful meeting between the father and son. Hoskuld invited Olaf to come to him, and Olaf said he would agree to that; so he set up his ship, but his goods were brought (on horseback) from the north. And when this business was over Olaf himself rode with twelve men home to Hoskuldstead, and Hoskuld greeted his son joyfully, and his brothers also received him fondly, as well as all his kinsfolk; but between Olaf and Bard was love the fondest. [Sidenote: Melkorka receives Olaf] Olaf became very renowned for this journey; and now was proclaimed the descent of Olaf, that he was the daughter's son of Myrkjartan, king of Ireland. The news of this spread over the land, as well as of the honour that mighty men, whom he had gone to see, had bestowed on him. Melkorka came soon to see Olaf, her son, and Olaf greeted her with great joy. She asked about many things in Ireland, first of her father and then of her other relations. Olaf replied to everything she asked. Then she asked if her foster-mother still lived. Olaf said she was still alive. Melkorka asked why he had not tried to give her the pleasure of bringing her over to Iceland. Olaf replied, "They would not allow me to bring your foster-mother out of Ireland, mother." "That may be so," she replied, and it could be seen that this she took much to heart. Melkorka and Thorbjorn had one son, who was named Lambi. He was a tall man and strong, like his father in looks as well as in temper. [Sidenote: Hoskuld's advice to Olaf] When Olaf had been in Iceland a month, and spring came on, father and son took counsel together. "I will, Olaf," said Hoskuld, "that a match should be sought for you, and that then you should take over the house of your foster-father at Goddistead, where still there are great means stored up, and that then you should look after the affairs of that household under my guidance." Olaf answered, "Little have I set my mind on that sort of thing hitherto; besides, I do not know where that woman lives whom to marry would mean any great good luck to me. You must know I shall look high for a wife. But I see clearly that you would not have broached this matter till you had made up your mind as to where it was to end." Hoskuld said, "You guess that right. There is a man named Egil. He is Skallagrim's son. He lives at Borg, in Borgarfjord. This Egil has a daughter who is called Thorgerd, and she is the woman I have made up my mind to woo on your behalf, for she is the very best match in all Borgarfjord, and even if one went further afield. Moreover, it is to be looked for, that an alliance with the Mere-men would mean more power to you." [Sidenote: Olaf's proposal] Olaf answered, "Herein I shall trust to your foresight, for if this match were to come off it would be altogether to my liking. But this you must bear in mind, father, that should this matter be set forth, and not come off, I should take it very ill." Hoskuld answered, "I think I shall venture to bring the matter about." Olaf bade him do as he liked. Now time wears on towards the Thing. Hoskuld prepares his journey from home with a crowded company, and Olaf, his son, also accompanies him on the journey. They set up their booth. A great many people were there. Egil Skallagrim's son was at the Thing. Every one who saw Olaf remarked what a handsome man he was, and how noble his bearing, well arrayed as he was as to weapons and clothes. CHAP. XXIII The Marriage of Olaf Peacock and Thorgerd, the Daughter of Egil, A.D. 959 It is told how one day the father and son, Hoskuld and Olaf, went forth from their booth to find Egil. Egil greeted them well, for he and Hoskuld knew each other very well by word of mouth. Hoskuld now broaches the wooing on behalf of Olaf, and asks for the hand of Thorgerd. She was also at the Thing. Egil took the matter well, and said he had always heard both father and son well spoken of, "and I also know, Hoskuld," said Egil, "that you are a high-born man and of great worth, and Olaf is much renowned on account of his journey, and it is no wonder that such men should look high for a match, for he lacks neither family nor good looks; but yet this must be talked over with Thorgerd, for it is no man's task to get Thorgerd for wife against her will." Hoskuld said, "I wish, Egil, that you would talk this over with your daughter." Egil said that that should be done. [Sidenote: Thorgerd's refusal] Egil now went away to find his daughter, and they talked together. Egil said, "There is here a man named Olaf, who is Hoskuld's son, and he is now one of the most renowned of men. Hoskuld, his father, has broached a wooing on behalf of Olaf, and has sued for your hand; and I have left that matter mostly for you to deal with. Now I want to know your answer. But it seems to me that it behoves you to give a good answer to such a matter, for this match is a noble one." Thorgerd answered, "I have often heard you say that you love me best of all your children, but now it seems to me you make that a falsehood if you wish me to marry the son of a bonds-woman, however goodly and great a dandy he may be." Egil said, "In this matter you are not so well up, as in others. Have you not heard that he is the son of the daughter of Myrkjartan, king of Ireland? so that he is much higher born on his mother's side than on his father's, which, however, would be quite good enough for us." Thorgerd would not see this; and so they dropped the talk, each being somewhat of a different mind. The next day Egil went to Hoskuld's booth. Hoskuld gave him a good welcome, and so they fell a-talking together. Hoskuld asked how this wooing matter had sped. Egil held out but little hope, and told him all that had come to pass. Hoskuld said it looked like a closed matter, "Yet I think you have behaved well." Olaf did not hear this talk of theirs. After that Egil went away. Olaf now asks, "How speeds the wooing?" Hoskuld said, "It pointed to slow speed on her side." [Sidenote: Olaf proposes himself] Olaf said, "It is now as I told you, father, that I should take it very ill if in answer (to the wooing) I should have to take shaming words, seeing that the broaching of the wooing gives undue right to the wooed. And now I shall have my way so far, that this shall not drop here. For true is the saw, that 'others' errands eat the wolves'; and now I shall go straightway to Egil's booth." Hoskuld bade him have his own way. Olaf now dressed himself in this way, that he had on the scarlet clothes King Harald had given him, and a golden helmet on his head, and the gold-adorned sword in his hand that King Myrkjartan had given him. Then Hoskuld and Olaf went to Egil's booth. Hoskuld went first, and Olaf followed close on his heels. Egil greeted him well, and Hoskuld sat down by him, but Olaf stood up and looked about him. He saw a woman sitting on the dais in the booth, she was goodly and had the looks of one of high degree, and very well dressed. He thought to himself this must be Thorgerd, Egil's daughter. Olaf went up to the dais and sat down by her. Thorgerd greeted the man, and asked who he was. Olaf told his own and his father's name, and "You must think it very bold that the son of a slave should dare to sit down by you and presume to talk to you!" She said, "You cannot but mean that you must be thinking you have done deeds of greater daring than that of talking to women." [Sidenote: Thorgerd accepts Olaf] Then they began to talk together, and they talked all day. But nobody heard their conversation. And before they parted Egil and Hoskuld were called to them; and the matter of Olaf's wooing was now talked over again, and Thorgerd came round to her father's wish. Now the affair was all easily settled and the betrothal took place. The honour was conceded to the Salmon-river-Dale men that the bride should be brought home to them, for by law the bride-groom should have gone to the bride's home to be married. The wedding was to take place at Hoskuldstead when seven weeks summer had passed. After that Egil and Hoskuld separated. The father and son rode home to Hoskuldstead, and all was quiet the rest of the summer. After that things were got ready for the wedding at Hoskuldstead, and nothing was spared, for means were plentiful. The guests came at the time settled, and the Burgfirthmen mustered in a great company. Egil was there, and Thorstein, his son. The bride was in the journey too, and with her a chosen company out of all the countryside. Hoskuld had also a great company awaiting them. The feast was a brave one, and the guests were seen off with good gifts on leaving. Olaf gave to Egil the sword, Myrkjartan's gift, and Egil's brow brightened greatly at the gift. Nothing in the way of tidings befell, and every one went home. CHAP. XXIV The Building of Herdholt, A. D. 960 Olaf and Thorgerd lived at Hoskuldstead and loved each other very dearly; it was easily seen by every one that she was a woman of very high mettle, though she meddled little with every-day things, but whatever Thorgerd put her hand to must be carried through as she wished. Olaf and Thorgerd spent that winter turn and turn about at Hoskuldstead, or with Olaf's foster-father. In the spring Olaf took over the household business at Goddistead. [Sidenote: Thord's death] The following summer Thord fell ill, and the illness ended in his death. Olaf had a cairn raised over him on the ness that runs out into the Salmon-river and is called Drafn-ness, with a wall round which is called Howes-garth. After that liegemen crowded to Olaf and he became a great chieftain. Hoskuld was not envious of this, for he always wished that Olaf should be consulted in all great matters. The place Olaf owned was the stateliest in Salmon-river-Dale. [Sidenote: The new house built] There were two brothers with Olaf, both named An. One was called An the White and the other An the Black. They had a third brother who was named Beiner the Strong. These were Olaf's smiths, and very valiant men. Thorgerd and Olaf had a daughter who was named Thurid. The land that Hrapp had owned all lay waste, as has been told before. Olaf thought that it lay well and set before his father his wishes on the matter; how they should send down to Trefill with this errand, that Olaf wished to buy the land and other things thereto belonging at Hrappstead. It was soon arranged and the bargain settled, for Trefill saw that better was one crow in the hand than two in the wood. The bargain arranged was that Olaf should give three marks of silver for the land; yet that was not fair price, for the lands were wide and fair and very rich in useful produce, such as good salmon fishing and seal catching. There were wide woods too, a little further up than Hoskuldstead, north of the Salmon-river, in which was a space cleared, and it was well-nigh a matter of certainty that the flocks of Olaf would gather together there whether the weather was hard or mild. One autumn it befell that on that same hill Olaf had built a dwelling of the timber that was cut out of the forest, though some he got together from drift-wood strands. This was a very lofty dwelling. The buildings stood empty through the winter. The next spring Olaf went thither and first gathered together all his flocks which had grown to be a great multitude; for, indeed, no man was richer in live stock in all Broadfirth. Olaf now sent word to his father that he should be standing out of doors and have a look at his train as he was moving to his new home, and should give him his good wishes. Hoskuld said so it should be. Olaf now arranged how it should be done. He ordered that all the shiest of his cattle should be driven first and then the milking live stock, then came the dry cattle, and the pack horses came in the last place; and men were ranged with the animals to keep them from straying out of straight line. When the van of the train had got to the new homestead, Olaf was just riding out of Goddistead and there was nowhere a gap breaking the line. Hoskuld stood outside his door together with those of his household. [Sidenote: The naming of Herdholt] Then Hoskuld spake, bidding Olaf his son welcome and abide all honour to this new dwelling of his, "And somehow my mind forebodes me that this will follow, that for a long time his name will be remembered." Jorunn his wife said, "Wealth enough the slave's son has got for his name to be long remembered." At the moment that the house-carles had unloaded the pack horses Olaf rode into the place. Then he said, "Now you shall have your curiosity satisfied with regard to what you have been talking about all the winter, as to what this place shall be called; it shall be called Herdholt." Every one thought this a very happy name, in view of what used to happen there.[2] Olaf now sets up his household at Herdholt, and a stately one it soon became, and nothing was lacking there. And now the honour of Olaf greatly increased, there being many causes to bring it about: Olaf was the most beloved of men, for whatever he had to do with affairs of men, he did so that all were well contented with their lot. His father backed him up very much towards being a widely honoured man, and Olaf gained much in power from his alliance with the Mere-men. Olaf was considered the noblest of all Hoskuld's sons. The first winter that Olaf kept house at Herdholt, he had many servants and workmen, and work was divided amongst the house-carles; one looked after the dry cattle and another after the cows. The fold was out in the wood, some way from the homestead. [Sidenote: Hrapp's ghost] One evening the man who looked after the dry cattle came to Olaf and asked him to make some other man look after the neat and "set apart for me some other work." Olaf answered, "I wish you to go on with this same work of yours." The man said he would sooner go away. "Then you think there is something wrong," said Olaf. "I will go this evening with you when you do up the cattle, and if I think there is any excuse for you in this I will say nothing about it, but otherwise you will find that your lot will take some turn for the worse." Olaf took his gold-set spear, the king's gift, in his hand, and left home, and with him the house-carle. There was some snow on the ground. They came to the fold, which was open, and Olaf bade the house-carle go in. "I will drive up the cattle and you tie them up as they come in." The house-carle went to the fold-door. And all unawares Olaf finds him leaping into his open arms. Olaf asked why he went on so terrified? He replied, "Hrapp stands in the doorway of the fold, and felt after me, but I have had my fill of wrestling with him." Olaf went to the fold door and struck at him with his spear. Hrapp took the socket of the spear in both hands and wrenched it aside, so that forthwith the spear shaft broke. Olaf was about to run at Hrapp but he disappeared there where he stood, and there they parted, Olaf having the shaft and Hrapp the spear-head. After that Olaf and the house-carle tied up the cattle and went home. Olaf saw the house-carle was not to blame for his grumbling. The next morning Olaf went to where Hrapp was buried and had him dug up. Hrapp was found undecayed, and there Olaf also found his spear-head. After that he had a pyre made and had Hrapp burnt on it, and his ashes were flung out to sea. After that no one had any more trouble with Hrapp's ghost. [Footnote 2: _i.e._, in view of the fact stated above that Olaf's flocks would always be gathering there.] CHAP. XXV About Hoskuld's Sons [Sidenote: Of Thorliek Hoskuldson] Now Hoskuld's sons shall be told about. Thorliek, Hoskuld's son, had been a great seafarer, and taken service with men in lordly station when he was on his merchant voyages before he settled down as a householder, and a man of mark he was thought to be. He had also been on Viking raids, and given good account of himself by reason of his courage. Bard, Hoskuld's son, had also been a seafarer, and was well accounted of wherever he went, for he was the best of brave men and true, and a man of moderation in all things. Bard married a Broadfirth woman, named Astrid, who came of a good stock. Bard's son was named Thorarin, and his daughter Gudney, who married Hall, the son of Fight Styr, and from them are descended many great families. Hrut, Herjolf's son, gave a thrall of his, named Hrolf, his freedom, and with it a certain amount of money, and a dwelling-place where his land joined with Hoskuld's. [Sidenote: Hrut's quarrel with Thorliek] And it lay so near the landmark that Hrut's people had made a mistake in the matter, and settled the freedman down on the land belonging to Hoskuld. He soon gained there much wealth. Hoskuld took it very much to heart that Hrut should have placed his freedman right up against his ear, and bade the freedman pay him money for the lands he lived on "for it is mine own." The freedman went to Hrut and told him all they had spoken together. Hrut bade him give no heed, and pay no money to Hoskuld. "For I do not know," he said, "to which of us the land belonged." So the freedman went home, and goes on with his household just as before. A little later, Thorliek, Hoskuld's son, went at the advice of his father to the dwelling of the freedman and took him and killed him, and Thorliek claimed as his and his father's own all the money the freedman had made. Hrut heard this, and he and his sons liked it very ill. They were most of them grown up, and the band of kinsmen was deemed a most forbidding one to grapple with. Hrut fell back on the law as to how this ought to turn out, and when the matter was searched into by lawyers, Hrut and his son stood at but little advantage, for it was held a matter of great weight that Hrut had set the freedman down without leave on Hoskuld's land, where he had made money, Thorliek having slain the man within his and his father's own lands. Hrut took his lot very much to heart; but things remained quiet. [Sidenote: The birth of Bolli] After that Thorliek had a homestead built on the boundary of Hrut and Hoskuld's lands, and it was called Combness. There Thorliek lived for a while, as has been told before. Thorliek begat a son of his wife. The boy was sprinkled with water and called Bolli. He was at an early age a very promising man. CHAP. XXVI The Death of Hoskuld, A.D. 985 [Sidenote: Hoskuld's death] Hoskuld, Koll o' Dales' son, fell ill in his old age, and he sent for his sons and other kinsfolk, and when they were come Hoskuld spoke to the brothers Bard and Thorliek, and said, "I have taken some sickness, and as I have not been much in the way of falling ill before, I think this may bring me to death; and now, as you know, you are both begotten in wedlock, and are entitled to all inheritance left by me. But there is a third son of mine, one who is not born in wedlock, and I will ask you brothers to allow him, Olaf to wit, to be adopted, so that he take of my means one-third with you." Bard answered first, and said that he would do as his father wished, "for I look for honour from Olaf in every way, the more so the wealthier he becomes." Then Thorliek said, "It is far from my wish that Olaf be adopted; he has plenty of money already; and you, father, have for a long time given him a great deal, and for a very long time dealt unevenly with us. I will not freely give up the honour to which I am born." Hoskuld said, "Surely you will not rob me of the law that allows me to give twelve ounces to my son, seeing how high-born Olaf is on his mother's side." To this Thorliek now agreed. Then Hoskuld took the gold ring, Hakon's gift, that weighed a mark, and the sword, King's gift whereon was half a mark of gold, and gave them to Olaf, his son, and therewith his good luck and that of the family, saying he did not speak in this way because he did not know well enough that the luck had already come to him. Olaf took his gifts, and said he would risk how Thorliek would like it. Thorliek liked it very ill, and thought that Hoskuld had behaved in a very underhand way to him. Olaf said, "I shall not give up the gifts, Thorliek, for you agreed to the gift in the face of witnesses; and I shall run the risk to keep it." Bard said he would obey his father's wishes. [Sidenote: The funeral feast postponed] After that Hoskuld died, and his death was very much grieved for, in the first place by his sons, and next by all his relations and friends. His sons had a worthy cairn made for him; but little money was put into it with him. And when this was over, the brothers began to talk over the matter of preparing an "arvale" (burial feast) after their father, for at that time such was the custom. Olaf said, "It seems to me that we should not be in a hurry about preparing this feast, if it is to be as noble as we should think right; now the autumn is very far worn, and the ingathering of means for it is no longer easy; most people who have to come a long way would find that a hard matter in the autumn days; so that it is certain that many would not come of the men we most should like to see. So I will now make the offer, next summer at the Thing, to bid men to the feast, and I will bear one-third of the cost of the wassail." The brothers agreed to that, and Olaf now went home. Thorliek and Bard now share the goods between them. Bard had the estate and lands, which was what most men held to, as he was the most popular; but Thorliek got for his share more of the chattels. Olaf and Bard got on well together, but Olaf and Thorliek rather snappishly. Now the next winter passed, and summer comes, and time wears on towards the Thing. The sons of Hoskuld got ready to go to the Thing. It was soon seen clearly enough how Olaf took the lead of the brothers. When they got to the Thing they set up three booths, and make themselves comfortable in a handsome manner. CHAP. XXVII The Funeral Feast for Hoskuld [Sidenote: Olaf's invitation to the chiefs] It is told how one day when people went to the law rock Olaf stood up and asked for a hearing, and told them first of the death of his father, "and there are now here many men, kinsmen and friends of his. It is the will of my brothers that I ask you to a funeral feast in memory of Hoskuld our father. All you chieftains, for most of the mightier men are such, as were bound by alliances to him, I let it be known that no one of the greater men shall go away giftless. And herewith I bid all the farmers and any who will accept--rich or poor--to a half month's feast at Hoskuldstead ten weeks before the winter." And when Olaf finished his speech good cheer was made thereto, and his bidding was looked upon as a right lordly one. And when Olaf came home to the booth he told his brothers what he had settled to do. The brothers were not much pleased, and thought that this was going in for far too much state. After the Thing the brothers rode home and the summer now wears on. [Sidenote: The funeral feast] Then the brothers got ready for the feast, and Olaf put forward unstintedly his third part, and the feast was furnished with the best of provisions. Great stores were laid in for this feast, for it was expected many folk would come. And when the time came it is said that most of the chief men came that were asked. There were so many that most men say that there could not be far short of nine hundred (1080). This is the most crowded burial feast that has been in Iceland, second to that which the sons of Hialti gave at the funeral of their father, at which time there were 1440 guests. But this feast was of the bravest in every way, and the brothers got great honour therefrom, Olaf being at the head of the affair throughout. Olaf took even share with his brothers in the gifts; and gifts were bestowed on all the chiefs. When most of the men had gone away Olaf went to have a talk with Thorliek his brother, and said, "So it is, kinsman, as you know, that no love has been lost between us; now I would beg for a better understanding in our brotherhood. I know you did not like when I took the heirlooms my father gave me on his dying day. Now if you think yourself wronged in this, I will do as much for gaining back your whole good-will as to give fostering to your son. For it is said that ever he is the lesser man who fosters another's child." Thorliek took this in good part, and said, as was true, that this was honourably offered. And now Olaf took home Bolli, the son of Thorliek, who at this time was three winters old. They parted now with the utmost affection, and Bolli went home to Herdholt with Olaf. Thorgerd received him well, and Bolli grew up there and was loved no less than their own children. CHAP. XXVIII The Birth of Kjartan, Olaf's Son, A.D. 978 [Sidenote: Birth of Kjartan] Olaf and Thorgerd had a son, and the boy was sprinkled with water and a name was given him, Olaf letting him be called Kjartan after Myrkjartan his mother's father. Bolli and Kjartan were much of an age. Olaf and Thorgerd had still more children; three sons were called Steinthor and Halldor and Helgi, and Hoskuld was the name of the youngest of Olaf's sons. The daughters of Olaf and his wife were named Bergthora, Thorgerd, and Thorbjorg. All their children were of goodly promise as they grew up. At that time Holmgang Bersi lived in Saurby at an abode called Tongue. He comes to see Olaf and asked for Halldor his son to foster. Olaf agreed to this and Halldor went home with him, being then one winter old. That summer Bersi fell ill, and lay in bed for a great part of the summer. [Sidenote: Bersi and Halldor] It is told how one day, when all the men were out haymaking at Tongue and only they two, Bersi and Halldor, were left in the house, Halldor lay in his cradle and the cradle fell over under the boy and he fell out of it on to the floor, and Bersi could not get to him. Then Bersi said this ditty: Here we both lie In helpless plight, Halldor and I, Have no power left us; Old age afflicts me, Youth afflicts you, You will get better But I shall get worse. Later on people came in and picked Halldor up off the floor, and Bersi got better. Halldor was brought up there, and was a tall man and doughty looking. Kjartan, Olaf's son, grew up at home at Herdholt. He was of all men the goodliest of those who have been born in Iceland. He was striking of countenance and fair of feature, he had the finest eyes of any man, and was light of hue. He had a great deal of hair as fair as silk, falling in curls; he was a big man, and strong, taking after his mother's father Egil, or his uncle Thorolf. Kjartan was better proportioned than any man, so that all wondered who saw him. He was better skilled at arms than most men; he was a deft craftsman, and the best swimmer of all men. In all deeds of strength he was far before others, more gentle than any other man, and so engaging that every child loved him; he was light of heart, and free with his money. Olaf loved Kjartan best of all his children. Bolli, his foster-brother, was a great man, he came next to Kjartan in all deeds of strength and prowess; he was strong, and fair of face and courteous, and most warrior-like, and a great dandy. The foster-brothers were very fond of each other. Olaf now remained quietly in his home, and for a good many years. CHAP. XXIX Olaf's Second Journey to Norway, A.D. 975 [Sidenote: Olaf's meeting with Giermund] It is told how one spring Olaf broke the news to Thorgerd that he wished to go out voyaging--"And I wish you to look after our household and children." Thorgerd said she did not much ca